別董大二首譯文和注釋
別董大二首
朝代:唐代
作者:高適
原文:
千里黃云白日曛,北風吹雁雪紛紛。
莫愁前路無知己,天下誰人不識君。
六翮飄飖私自憐,一離京洛十余年。
丈夫貧賤應未足,今日相逢無酒錢。
譯文
其一
黃昏的落日使千里浮云變得暗黃;北風勁吹,大雪紛紛,雁兒南飛。
不要擔心前方的路上沒有知己,普天之下還有誰不知道您呢?
其二
就像鳥兒六翮飄搖自傷自憐,離開京洛已經十多年。
大丈夫貧賤誰又心甘情愿,今天相逢可掏不出酒錢。
注釋
董大:指董庭蘭,是當時有名的音樂家()。在其兄弟中排名第一,故稱“董大”。
黃云:天上的`烏云,在陽光下,烏云是暗黃色,所以叫黃云。曛 :昏暗。白日曛,即太陽黯淡無光。
誰人:哪個人。君:你,這里指董大。
翮(hé):鳥的羽翼。飄飖(yáo):飄動。六翮飄飖,比喻四處奔波而無結果。
京洛:長安和洛陽。
愁:擔心
【別董大二首譯文和注釋】相關文章:
別董大二首古詩鑒賞06-06
《別董大二首》古詩及賞析04-17
《別賦》譯文及注釋12-13
元日譯文和注釋11-08
詠柳譯文和注釋11-07
酹江月·和友驛中言別注釋鑒賞及譯文01-27
別范安成注釋鑒賞及譯文01-27
江雪注釋和譯文11-10
春望譯文和注釋11-10