《塞下曲(其二其三)》盧綸唐詩鑒賞
《塞下曲(其二其三)》盧綸唐詩鑒賞其二林暗草驚風,將軍夜引弓。平明尋白羽,沒在石棱中。其 三月黑雁飛高,單于夜遁逃。欲將輕騎逐,大雪滿弓刀。下面小編帶來的《塞下曲(其二其三)》盧綸唐詩鑒賞。
其二
林暗草驚風,
將軍夜引弓。
平明尋白羽,
沒在石棱中。
其三
月黑雁飛高,
單于夜遁逃。
欲將輕騎逐,
大雪滿弓刀。
《塞下曲》又一題作《和張仆射塞下曲》,共六首。這里選其二、其三兩首。
第一首(其二),詩人借用漢將李廣射石沒鏃的故事,贊頌了一位守邊將軍的勇武,從中也表現出其所率部隊的颯爽英姿。
據《史記》記載,漢將李廣有一次外出打獵,見草叢中有一石頭,誤以為是老虎,便一箭射去,因用力過猛,連箭尾也陷進石頭中。詩人運用這一傳奇的故事,將發生在李廣身上的事情移置到這位守邊將軍的身上,使其生發出新的意義。
“林暗草驚風”,是寫守邊將軍外出巡邏的情景。
“林暗”說明巡邏的時間是暗夜,巡邏的地點是在樹林中。“草驚風”是眼前之景,因為風吹草動,將軍誤以為是猛獸隱伏其間,因而為之一“驚”。接著帶出“將軍夜引弓”的下句,生動逼真地勾勒出當時將軍迅疾向草叢引弓猛射的動作和情態。“平明尋白羽,沒在石棱中”,未兩句交待事件的結果。說明將軍力大無窮,竟將箭羽射沒在石棱中。至此,全詩便塑造出一位象李廣一樣高大、威武、勇猛而有力量的將軍形象。
第二首(其三)詩的主題和第一首詩一樣,也是歌頌一位守邊將軍和他所統率的部隊,只是取材的側重點不同。前一首從將軍夜巡引弓的情節來生發主題;后一首則截取雪夜乘勝追殲逃敵的場面,表現了將軍及所率部隊堅決、果斷的殺敵精神和全軍士氣昂揚的英雄氣概。
“月黑雁飛高,單于夜遁逃”描繪出一幅富有懸念的戰場追殲場景。從末句可知,這是一個大雪紛飛的夜晚,月黑雁飛,“單于”遁逃,剛剛同敵人拼殺鏖戰的將軍和士兵佇立疆場,望著敵人狼狽逃竄的方向充滿了勝利者的`驕傲。豪情之下,一股乘勝追殲殘敵的信念油然而生,“欲將輕騎逐,大雪滿弓刀”這兩句表現出將士們昂揚奮發的斗志心情和誓殲殘敵的決心。尤其是“大雪滿弓刀”一句,不僅顯示了氣候嚴寒征戰艱苦,而且形象地渲染了將軍所率騎兵的雄壯陣容,使人如見一隊人呼馬嘶、弓箭刀劍與漫天飛雪交織閃耀的馳奔情景。由此完成了對將軍的堅決、果斷和所率士兵英勇殺敵精神的贊頌,給人以激昂振奮之感。
塞下曲李白賞析
塞下曲
作者:李白
五月天山雪,無花只有寒。
笛中聞折柳,春色未曾看。
曉戰隨金鼓,宵眠抱玉鞍。
愿將腰下劍,直為斬樓蘭。
注釋斬樓蘭:據《漢書·傅介子傳》:“漢代地處西域的樓蘭國經常殺死漢朝使節,傅介子出使西域,樓蘭王貪他所獻金帛,被他誘至帳中殺死,遂持王首而還”。
譯文
到了五月,天山依舊白雪皚皚,沒有鮮花,只有地凍天寒。
雖然傳來吹奏《折楊柳》的笛聲,卻依舊看不到一絲春色。
一早就隨著戰鼓聲去搏戰,到了夜晚也只能抱著馬鞍打瞌睡。
希望能用我挎著的劍,像傅子介那樣為國除害,消滅敵人。
賞析
首句言“五月天山雪”,已經扣緊題目。五月,在內地正值盛夏。韓愈說“五月榴花照眼明,枝間時見子初成”,趙嘏說“和如春色凈如秋,五月商山是勝游”。但是,李白所寫五月卻在塞下,在天山,自然,所見所感也就迥然有別。天山孤拔,常年被積雪覆蓋。這種內地與塞下在同一季節的景物上的巨大反差,被人敏銳地捕捉,然而,他沒有具體細致地進行客觀描寫,而以輕淡之筆徐徐道出自己內心的感受:“無花只有寒”。“寒”字,隱約透露出詩人心緒的波動,何況寒風之中又傳來《折楊柳》的凄涼曲調呢!春天在邊疆是看不到的,人們只能從笛曲之中去領受,去回味。《折楊柳》為樂府橫吹曲,多寫行客的愁苦。在這里,詩人寫“聞折柳”,當亦包含著一層蒼涼寒苦的情調。他是借聽笛來渲染烘托這種氣氛的。沈德潛評論《塞下曲》前四句說:“四語直下,從前未具此格。”又說:“一氣直下,不就羈縛。”詩為五律,依慣例當于第二聯作意思上的承轉,但是李白卻就首聯順勢而下,不肯把蒼涼情緒稍作收斂,這就突破了格律詩的羈絆,以氣脈直行,豪縱不拘,語淡而雄渾為其特色了。
“曉戰隨金鼓,宵眠抱玉鞍。”古代出征要敲擊鉦、鼓,用來節制士卒進退,五、六兩句,寫的正是這種情況。語意轉折,已由蒼涼變為雄壯。詩人設想:自己來到邊塞,就在天山腳下,整日過著緊張的戰斗生活。白天在鉦、鼓聲中行軍作戰,晚上就抱著馬鞍子打盹兒。這里,“曉戰”與“宵眠”相對應,當是作者有意在概括軍中一日的生活,其軍情之緊張急迫,躍然紙上。“隨”字,摹狀士卒的令行禁止。“抱”字,描繪士卒夜間警備的情況。二句寫的是士卒的生活場景,而他們守邊備戰,人人奮勇,爭為功先的心態則亦盡情流露出來。
尾聯“愿將腰下劍,直為斬樓蘭”,是借用傅介子慷慨復仇的故事,表現詩人甘愿赴身疆場,為國殺敵的雄心壯志。“直”與“愿”字呼應,語氣斬截強烈,一派心聲,噴涌而出,自有奪人心魄的藝術感召力。
【《塞下曲(其二其三)》盧綸唐詩鑒賞】相關文章:
《塞下曲》其二其三唐詩鑒賞11-17
盧綸《塞下曲》賞析譯文及鑒賞03-08
《長安春望》盧綸唐詩鑒賞06-03
《晚次鄂州》盧綸唐詩鑒賞07-16
關于《山店》盧綸唐詩鑒賞07-06
《送李端》盧綸唐詩鑒賞07-06
《晚次鄂州》盧綸的唐詩鑒賞07-09
《喜外弟盧綸見宿》唐詩鑒賞06-28
《塞下曲》唐詩鑒賞07-08