經典的宋詞原文及賞析實用15篇
經典的宋詞原文及賞析1
淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,為賦。
更能消幾番風雨?
匆匆春又歸去。
惜春長怕花開早,何況落紅無數。
春且住。
見說道、天涯芳草無歸路。
怨春不語。
算只有殷勤,畫檐蛛網,盡日惹飛絮。
長門事,準擬佳期又誤。
蛾眉曾有人妒。
千金縱買相如賦,脈脈此情誰訴?
君莫舞,君不見、玉環飛燕皆塵土!
閑愁最苦。
休去倚危欄,斜陽正在、煙柳斷腸處。
辛棄疾詞作鑒賞
這是辛棄疾四十歲時,也就是宋孝宗淳熙六年(1179年)暮春寫的詞。辛棄疾自紹興三十二年(1162年)渡淮水投奔南宋,十七年中,他的抗擊金軍、恢復中原的'主張,始終沒有被南宋朝廷所采納。
自己抗金殺敵收拾山河的志向也無法實現,只是作一些遠離戰事的閑職,這一次,又是被從荊湖北路轉運副使任上調到荊湖南路繼續當運副使。轉運使亦稱漕司,是主要掌管一路財賦的官職,對辛棄疾來說,當然不能盡快施展他的才能和抱負。何況如今是調往距離前線更遠的湖南去,更加使他失望。他知道朝廷實無北上雄心。當同僚置酒為他餞行的時候,他寫了這首詞,抒發胸中的郁悶和感慨。
經典的宋詞原文及賞析2
柳永《木蘭花慢》柳永
柳永
拆桐花爛漫①,乍疏雨、洗清明②。正艷杏燒林③,緗桃繡野④,芳景如屏⑤。傾城。盡尋勝去,驟雕鞍紺幰出郊坰⑥。風暖繁弦脆管,萬家競奏新聲。盈盈。斗草踏青⑦。人艷冶、遞逢迎⑧。向路旁往往,遺簪墮珥,珠翠縱橫⑨。歡情。對佳麗地,任金罍罄竭玉山傾⑩。拚卻明朝永日,畫堂一枕春酲(11)。
注釋 ①“拆桐花”句:指桐花開得正爛漫。拆,綻裂,開。桐樹三月開花,色白如雪,十分美麗。唐白居易《桐花》:“春令有長候,清明桐始發。何此巴峽中,桐花開十月?”②清明:二十四節氣之一,在每年陽歷的4月4日至6日之間,正是春光明媚草木吐綠的時節,也正是人們春游(古代叫踏青)的好時候,所以古人有清明踏青,并有掃墓等活動的習俗。③艷杏燒林:指鮮艷的杏花染紅了樹林。④緗(xiāng)桃:緗核桃,結淺紅色果實的桃樹。也指這種樹的花或果實。宋陳允平《戀繡衾》詞:“緗桃紅淺柳褪黃。燕初來、宮漏漸長。”⑤芳景如屏:美麗的景色就像屏風上畫的一樣。⑥紺幰(gànxiǎn):天青色的車幔。此代指車輛。郊坰(jiǒng):郊野,野外。⑦斗草踏青:斗百草和春季郊游。⑧遞逢迎:相互打招呼。⑨簪(zān):女子用來固定發型和裝飾頭發的飾品。⑩金罍(léi):罍,古酒器,多以青銅制成而飾以金,刻云雷之象,故稱為金罍。《詩經《周南《卷耳》:“我姑酌彼金罍。”《爾雅《釋器》郭璞注云“罍,形似壺,大者受一斛。”(11)春酲(chéng):酲,酒醉而神志不清。《詩經《小雅《節南山》:“憂心如酲,誰秉國成。”
萬橫香雪圖【清】任熊
鑒賞此詞當為柳永前期之作。詞中描寫了清明時節的旖旎風光和都市市民的郊游盛況,再現了北宋前期社會安定,市民生活富庶的局面。
起句以爛漫盛開的桐花直接入題,點明了時令和物候。依調,《木蘭花慢》的第一句都是五個字,不可冠以毫無實意的虛字。“桐花爛漫”本已成句,又加一“拆”字,極易產生誤讀誤解。元人沈義父曾指出:“近時詞人,多不詳看古曲下句命意處,但隨俗念過便了。如柳詞《木蘭花慢》云‘拆桐花爛漫’,此正是第一句不用空頭字在上,故用‘拆’字,言開了桐花爛漫也。有人不曉此意,乃云‘此花名為拆桐’,于詞中云‘開到拆桐花’,開了又拆,此何意也?”(《樂府指迷》)一個“拆”字,寫出了桐花的爛漫風致。仿佛在桐花背后是由東風作主,專為清明而綻開之意。寫艷杏染紅了樹林,用一個“燒”字,極具動感。因為杏為紅色如火,“燒”不但將艷杏寫得更紅,還冉冉有群杏蔓延盛開的動態之感。“緗桃繡野”,《花譜》稱子葉桃為緗桃,即緗核桃,花、果實淺紅色。一個“繡”字,將緗桃擬人化,給人一種子葉桃蓬勃盛開、在一望無際的原野上如緞帶飄拂之感。一個“拆”字,一個“燒”字,一個“繡”字,三個動詞盤活了全詞,造成了一種萬紫千紅、芬芳馥郁、生意盎然的美麗早春景象。
隨著詞作的展開,作者生動而逼真地再現了當時規模宏大的都市游樂圖,既有宏觀的場面描寫,又有具體的人物刻畫。城郊車水馬龍,人潮涌動,金石絲竹遍作,處處景象熱鬧非凡。宋人孟元老《東京夢華錄》對此有詳細的.記載:“四野如市,往往就芳樹之下,或園囿之間,羅列杯盤,互相勸酬。都城之歌兒舞女,遍滿園亭,抵暮而歸。”在具體到細節上,作者也選擇了一個極富青春氣息的場景:青年女子斗百草,玩耍取樂。婦女們連簪子耳墜等首飾掉了一地也沒發覺,說明大家玩得盡興和投入。據南宋周密《武林舊事》“元夕”條記載:“脆管清吭,新聲交奏,戲具紛嬰,鬻歌售藝者紛然而集。至夜闌,則有持小燈照路拾遺者,謂之掃街,遺簪墮耳,往往得之,亦東都遺風也。”亦可以參證。此外,宋人張擇端《清明上河圖》就是描繪汴京汴河兩岸的景物,人來人往,熙熙攘攘,各行各業集于游市,充分反映了清明時節踏青娛樂的情景。
全詞景色如繪,場面恢弘,細節逼真,敘事明快,“承平氣象,形容曲盡”,可謂是詞中的“清明上河圖”。(李飛躍)
集評元《吳師道:“《木蘭花慢》,柳耆卿清明詞,得音調之正。蓋‘傾城’‘盈盈’‘歡情’,于第二字中有韻。近見吳彥高中秋詞,亦不失此體,馀人皆不能。”(《吳禮部詞話》)
唐圭璋、潘君昭:“作者以工致的筆法,勾勒出圖畫般的春夏秋冬四季佳景。并擅長于攝取較有特征的鏡頭,使之形象鮮明地呈現在人們眼前。”(《論柳永詞》)
鏈接 《木蘭花慢》詞牌。《木蘭花》,原為唐代教坊曲名,后用為詞調,唐五代時期的《木蘭花》是為小令,宋人將其演變成慢調,名曰《木蘭花慢》,雙調,一百零一字,平韻。句數和用韻數,各詞都不一致,有較大的變化。常見的體式有三種:二十三句十二平韻體;二十句十平韻體;十九句八平韻體。
斗草踏青。斗百草是古代女子常玩的一種游戲。《荊楚歲時記》云:“五月五日,四民并踏百草,又有斗百草之戲。”她們競采百花,以多寡優略決勝負。踏青,即春季郊游。舊俗以清明節為踏青節。清人秦嘉謨輯《月令粹編》卷四引馮應京《月令廣義》云:“蜀俗正月初八日,踏青游冶。”又卷五引費著《歲華紀麗譜》云:“二月二日踏青節,初郡人游賞,散在四郊。”又卷六引李淖《秦中歲時紀》云:“上巳(三月初三)賜宴曲江,都人于江頭禊飲,踐踏青草,謂之踏青履。”
節序詞。以吟詠四時節令風情為內容題材的一類詞體,謂之節序詞。此類詞在唐五代已經產生,至宋代頗為興盛。北宋時期以柳永的節序詞最多也最為著名,如《木蘭花慢》(“拆桐花爛漫”)詠汴京清明游樂風情等,在當時極為傳誦。此外,北宋后期周邦彥《解語花》賦元夕詞也頗為膾炙人口。到了南宋,節序詞的創作又有新的發展變化,更多地融入了詞人的身世家國之感。如李清照《永遇樂《元宵》、史達祖《東風第一枝《賦立春》等,皆為南宋節序詞的代表作。張炎《詞源》卷下有專節論宋代“節序”詞,舉周邦彥《解語花》賦元夕詞、史達祖《東風第一枝》賦立春詞、《喜遷鶯》賦元夕詞諸作,稱賞云:“此等妙詞頗多,不獨措辭精粹,又且見時序風物之盛,人家宴樂之同。”當然,宋代節序詞中也不無平庸率俗者,正如張炎《詞源》卷下所云:“昔人詠節序,不惟不多,付之歌喉者,類是率俗,不過為應時納祜之聲耳。”然而也正因為這些節序詞有“應時納祜”之功用,又以“率俗”為特征,反而在市井間特別流行,如柳永所作節序詞就是如此。(據王兆鵬、劉尊明《宋詞大辭典》)
經典的宋詞原文及賞析3
畫樓鐘動君休唱①,往事無蹤。聚散匆匆。今日歡娛幾客同。去年綠鬢今年白②,不覺衰容。明月清風。把酒何人憶謝公③。
杏園雅集圖(局部)【明】謝環 江蘇鎮江博物館藏
注釋
①畫樓:裝飾華美的樓房。鐘動:擊鐘,鐘鳴。此處代指奏樂。②綠鬢:烏黑而有光澤的鬢發。古樂府《冬歌》:“感時為歡歡,白發綠鬢生。”③謝公:謝朓(464—499),字玄暉,南朝齊詩人。
鑒賞
這首詞當是作者晚年之作。主要是懷念舊時的酒朋詩侶,如謝絳、石延年、尹洙、蘇舜欽、梅堯臣等人,尤其是蘇、梅二人,與歐陽修關系最為密切。這些摯友都先歐陽修謝世,最后謝世的梅堯臣去世時,歐陽修54歲,曾作《哭圣俞(堯臣)》云:“三十年間如轉眸,屈指十九歸山丘,凋零所馀身百憂。”這首詞表達的也是這種撫今追昔,傷嘆知交零落之意。
起句中的“君”,當是作者自謂,這在歐陽修詩文中并不鮮見,如《醉翁亭記》:“太守謂誰,廬陵歐陽修也。”住在華麗的樓閣,聽著美妙的音樂,可是卻難以隨樂高歌。為什么呢?因為往事如煙,知交零落,沒人可以同歡共娛了。“匆匆”二字既寫出了相聚時間之倉促,也隱含了生命之匆遽,仿佛轉瞬之間,灰飛煙滅。回首往事,物是人非,令人幾多感慨,幾多唏噓,自然也就沒有尋歡作樂的心情了。此闋由樂生悲,也符合人之常情。平時人們都追求“快樂”,然而因為“樂”,所以就顯得時間特別短暫,常常覺得還沒有充分享受,已經煙消云散,到了夢醒時分,人們也最易樂極生悲,感觸甚深。
“去年”句承上闋情感基調,通過夸張手法,形象地說明了人生衰老之快。“去年”“近年”是一種心理時間,是就人的感受而言。作者當時已經暮年,回首往事,三十年彈指一揮間,黑發變白首,我們從中不難體會到當時他的`傷感之情。傷情之極,以情入景是宋詞中常見筆法。“明月清風”是觸發人懷想的意象,“明月”代表了思念,“清風”代表了感傷,而“把酒”則有不勝憂愁而借酒澆愁之意。結句隱括了李白《宣州謝朓樓餞別校書叔云》“今日之日多煩憂”的詩意,及化用了李白《秋登宣城謝朓北樓》中的詩句:“誰念北樓上,臨風憶謝公。”前代稱謝公者有三,一為謝安,一為謝靈運,一為謝朓。依據文意,此處當指謝朓。作者此時登樓臨風,“憶謝公”是虛寫,而實則以謝朓指代蘇舜欽、梅堯臣等故友。以謝朓作喻,既稱道了故友們的詩名,懷念了當初的友誼,也表達了對他們離去的傷感之情。
全詞語言平易流暢,情感真摯哀婉,風格婉約蘊藉,誠為念友抒懷之佳作。(李飛躍)
清風明月本無價。蘇州城南三元坊文廟之東,有一處占地一萬多平方米的古老園林——滄浪亭,據說是蘇州現存最古老的園林。滄浪亭有副對聯寫的是:“清風明月本無價,近水遠山皆有情。”上聯出自歐陽修《滄浪亭》詩“清風明月本無價,可惜只賣四萬錢”;下聯出自蘇舜欽《過蘇州》詩“綠楊白鷺俱自得,近水遠山皆有情”。清嘉慶年間,江蘇巡撫、楹聯大師梁章鉅在修復滄浪亭時,集成此妙聯。楹聯的旨意,情懷淡泊,妙語連珠且工穩貼切。
經典的宋詞原文及賞析4
十年前是尊前客,月白風清。憂患凋零①。老去光陰速可驚。鬢華雖改心無改②,試把金觥③。舊曲重聽。猶似當年醉里聲。
注釋
①凋零:草木脫落。比喻人事衰敗或人之死亡。②鬢華:花白的鬢發。唐高適《重陽》詩:“節物驚心兩鬢華。”③金觥(gōng):酒器的美稱。
設色山水圖 【明】 文嘉
遼寧省博物館藏
鑒賞
這首詞是作者在宋神宗熙寧四年(1071)退居潁州后所作。詞中以慷慨悲壯的情調抒發了身世之感。
上闋是帶有感傷色彩的憶舊。十年前(指作者53歲以前)的月白風清之夜,作者正值當年,與朋友們詩酒高會,乘興酬唱,開懷痛飲。那一時期,他曾出守滁州,后來移守揚州,又常常到竹西、昆岡、大明寺、無雙亭等處嘲風詠月、品茶賞花。特別是宋仁宗嘉祐年間,他由禮部侍郎拜樞密副使升遷參知政事,仕途順利。“月白風清”,色調明朗,象征了詞人處境順利,心情愉悅。十年之后,卻遭遇了許多憂患,甚至當年同席的朋友也多已去世。其中知名的有:謝絳卒于宋仁宗寶元二年(1039),石延年卒于慶歷元年(1041),尹 洙卒于慶歷七年,蘇舜欽卒于慶歷八年,都是正值英年而逝,歐陽修不得不一次又一次地懷著沉痛的心情為朋友寫祭文,寫墓志。宋英宗治平二年(1065),他又患了消渴疾(糖尿病),身體衰弱。神宗即位后,他被蔣之奇誣陷為“帷薄不修”“私從子婦”;又因對新法持有異議,受到王安石的彈劾。種種不幸,接踵而來,正如他在《述懷》一詩中所云:“十年困風波,九死出檻阱。再生君父恩,知報犬馬性。歸來見親識,握手相吊慶。丹心皎雖存,白發生已進。”這樣的坎坷仕途和艱難人生,怎能不令人感到“老去光陰速可驚”呢!
下闋寫時光的流逝,不幸的降臨,使詞人容顏漸老,華發滿頭,但是卻舊心不改,興致不減,依然像當初詩酒高會時那般豪爽。他把金觥、聽舊曲,仍然可以痛快地大醉一場。在作者豪興正高的興頭,我們也隱約可以感受到作者內心的凄涼之情和深沉感傷。他把一腔憂憤深深地埋藏在心底,以縱酒尋歡來慰藉余年,語言雖豪邁而感情卻很沉郁,帶有一種人生無常、及時行樂的.思想。詞中接下去就說“試把金觥”。金觥,金色的大酒杯。這里化用《詩經《周南《卷耳》中“我姑酌彼兕觥,維以不永傷”的詩意。與當年乘興把酒痛飲不同,作者酒興猶在,但現在卻含有幾許借酒消愁的意味了。結尾二句緊承前句。詞人手把酒杯,耳聽舊曲,似乎仍然陶醉在往日的豪情盛慨里。“舊曲重聽”的“聽”字讀平聲,此句格律格式為:“仄仄平平。”詞韻中頗多平仄兩讀字,大致可分為兩類:第一類為詞性、詞義或用法不同,而有兩讀,常見的如“教”“思”“令”“論”“騎”等;第二類為詞性、詞義或用法相同,視格律需要而有兩讀,常見的有“聽”“看”“忘”“醒”“過”等。在這里,詞人“舊曲重聽。猶似當年醉里聲”,與“十年前是尊前客”相互呼應。舊曲是往日歡樂的記憶,又是再次聽到,一個“舊”字,一個“重”字,懷舊的溫馨和暮年的凄涼之味雜陳。但作者即使談到了十年前后的景況,也并沒有一絲消沉之意,反而意興平添,豪情不減當年。
全詞疏雋深婉,沉郁頓挫。后人選歐陽修詞,此首多被忽略,其實它還是很有特色的,應入選佳作之林。(李飛躍)
長江萬里圖(局部) 【明】吳偉 故宮博物院藏
慶歷黨爭。早在仁宗明道二年(1033),范仲淹力諫不當廢郭皇后,忤宰相呂夷簡,被貶逐,揭開黨爭序幕。景祐三年(1036)范仲淹上“百官圖”,再忤呂夷簡,被加上“越職言事,薦引朋黨,離間君臣”的罪名,逐出朝廷。余靖、尹洙、歐陽修力為救解,亦被指為范黨而遭貶謫。蔡襄作《四賢一不肖詩》記其事,以范、余、尹、歐陽為“賢”,斥不盡言責并致使歐陽修遭貶的諫官高若訥為“不肖”。士大夫或支持范,或支持呂,互相指為朋黨。慶歷三年(1043)呂夷簡罷相,范仲淹拜參知政事,富弼、韓琦任樞密副使,歐陽修、余靖、蔡襄等為諫官。石介作《慶歷圣德詩》稱頌范仲淹等人,指斥夏竦為“奸”,以“退奸進賢”為慶,夏竦深恨之。范仲淹等人在樞密使杜衍(后拜相)支持下推行新政,在實施過程中遭到反對和抵制。夏竦等人造為黨論,指杜衍、范仲淹、歐陽修等為黨人,并指使內侍藍元震上疏重提景祐朋黨事,稱范等今又“以國家爵祿為私惠,膠固朋黨,茍以報謝當時歌詠之德”。夏竦又誣陷石介為富弼草擬廢立詔書,飛語上聞。仁宗雖不信,范、富不安于位,自請外放,于四年六月、八月相繼出朝。十一月,杜衍之婿、由范仲淹推薦的蘇舜欽坐事除名勒停。五年正月,杜衍罷相,余靖、尹洙、韓琦、歐陽修等人隨即陸續斥逐,支持范仲淹的官員被一網打盡。是年冬,夏竦誣告石介詐死,實被富弼派往契丹聯兵反宋,后又誣稱其聯兵不成,乃往登州、萊州結數萬人欲作亂,至有開棺驗尸議,成為這次黨爭的余波。
經典的宋詞原文及賞析5
朝云橫度。
轆轆車聲如水去。
白草黃沙。
月照孤村三兩家。
飛鴻過也。
萬結愁腸無晝夜。
漸近燕山。
回首鄉關歸路難。
譯文
早上,滿天烏云突然滾滾而來。囚車前行的轆轆聲就像那流水,一去不返。莽莽黃沙,枯草遍地,慘淡的月光照著只有三兩戶人家的荒村,只覺一片死寂。
大雁南飛,心中萬千愁思郁結難解,使得愁腸寸斷,簡直達到日也愁、夜也愁的'地步。漸漸靠近燕山,回頭遙望故國鄉土,明白想要回去比登天還難了。
注釋
減字木蘭花:詞牌名,原為唐教坊曲,《金奩集》入“林鐘商調”。《張子野詞》將其歸入“林鐘商”《花間集》所錄三首各不相同,茲以韋莊詞為準。該詞牌為雙調,上下闋各四句,共四十四字。雄州:今河北雄縣。驛(yì):驛站。公文官物傳送,供往來官員休息的機構。唐制三十里一驛。
朝云橫度:寒風翻卷著朝云滾滾而過。
轆轆(lù):車輪滾動聲
白草黃沙:象征北方凄涼的景色。白草:枯草。
無晝夜:不分晝夜。
燕山:山名,在河北省北部,宋時邊境。
鄉關:故鄉。歸路:返回故鄉的路。
賞析
這是北宋滅亡之際一位被金人虜去作弱女子寫作詞,描述被虜北行之經歷,抒發國破家亡之巨痛。作者之父本是陽武(河南原陽)縣令,在金兵南侵圍城時,奮勇抵抗,壯烈殉國,妻、子一同遇難。痛其女為賊虜去,題字于雄州氣中,敘其本末”(韋居安《梅磵詩話》)。由此可以想見作者寫作此詞時揪心泣血作情景。雄州,河北省雄縣。
開頭兩句,寫被金人用車載向北方出發時作情景。痛朝”,點明出發作時間是在早上;痛云”,點明出發時作環境氣氛是那么慘淡,陰云密布;痛橫度”,形容陰云突如其來地漫過來。首句看似寫景,渲染自然氣候之惡劣;實是暗喻當時政治風云作突然變化,形勢險惡。一個痛橫”字,把作者那種禍從天降作特殊感受強調了出來。因此,次句痛轆轆車聲如水去”就直道其事了。痛轆轆”,象聲詞,形容車輪聲。杜牧《阿房宮賦》有痛轆轆遠聽,杳不知其所之也”之句,那是描寫六國宮妃被虜秦宮之后作可悲生活,這里是寫作者被虜北上、乘敵囚車、不知所往作慘痛情景。痛如水去”,既寫出被虜婦女之眾多,又表達了將一去不返作痛苦心境,比喻生動,含意深長,道盡了國勢危亡、一蹶不振,身為俘虜、前片茫茫作深哀大痛。
緊承痛去”字,作者用痛白草黃沙,月照孤村三兩家”,再描寫沿片之所見。痛白草”,我國西北地區所產之草,干枯時成白色,故名。唐代邊塞詩人岑參有痛北風卷地白草折”、痛平沙莽莽黃入天”之句,那是描寫天山一帶苦寒荒涼作景象;作者在此借用字面,渲染出河北秋季枯草遍地、一片不毛作氣氛。在這慘淡蕭索作背景之下,只見月光清冷地照著只有三兩戶人家作荒村,孤零零地,沒有一點活氣。作者描述敵占區是這樣地衰敗不堪,凄涼已極,不僅揭示了金兵燒殺虜掠造成作慘象,更襯托出作者被虜離北、身臨異地那種無比悲苦作心境。上句側重寫白天之所見,下句側重寫夜晚之所見,而又互文見義,彼此映襯,合成一幅北國荒寒圖,作者作滿眼血淚、一腔悲哀也正涂染其上了。
上片寫開始被押北行片中作情景;下片寫繼續北行直至雄州作情景。上片側重寫所見,以寫景為主;下片側重寫所思,以抒情為主。
飛鴻過也,萬結愁腸無晝夜。”這是繼續被押北行片中作一個特寫鏡頭。作者眼看敵占區荒涼凄冷作景象,心頭充滿了國破家亡作悲哀,忽然看到鴻雁從北往南地飛去,不禁更撩起了對故北作懷念、對親人作追思。然而父母兄弟均死于敵手,即使鴻雁能夠傳書,自己又不知道投書給誰,何況自己身為俘虜,失去自由,不僅不能象鴻雁那樣飛向南方故土,恐怕連投書作自由也沒有。就在這種度日如年作愁境中,痛漸近燕山”,來到雄州,離金邦作京城——那在燕山腳下作燕京已經不遠了。
這句既照應詞題,又開啟下句痛回首北關歸路難”。空見飛鴻南去,自己身陷異域,只能回頭遙望那難舍難忘作故國北土,可要順著此路回去就比登天還難了。作者強烈作懷國思北之情,深沉作亡國喪家之恨,無可奈何作身為敵俘之悲,已經絕望作永別家園之痛,在此一齊傾訴出來,字字飽含著血淚。結筆處,收斂了上文流露出作愁苦心緒,文字變得平實樸素,但感情卻更顯真切。燕山,早在靖康之變以前,同知燕山府郭藥師就已投降金國,使燕山成為金人作后方重鎮。這一句話中,蘊涵著深沉作家國之痛。正因為家國淪亡,她才會落入此種境地;也正因為國破家亡,她才無法再得自由。因此,末句對痛北關”作痛回首”,飽含著她對故土作留戀,以及對家國命運作憂心。
這首詞上片寓情于景,下片對景抒情。上下片都達到了情與景作和諧統一。同時也將強烈作思北之情和深深作亡國之恨洶涌傾泄出來,令人悲憤無比。
經典的宋詞原文及賞析6
鵲橋仙
陸游
一竿風月,一蓑煙雨,家在釣臺西住。
賣魚生怕近城門,況肯到紅塵深處?
潮生理棹,潮平系纜,潮落浩歌歸去。
時人錯把比嚴光,我自是無名漁父。
陸游詞作鑒賞
陸游這首詞表面上是寫漁父,實際上是作者自己詠懷之作。他寫漁父的生活與心情,正是寫自己的生活與心情。
一竿風月,一蓑煙雨,是漁父的生活環境。家在釣臺西住,這里借用了嚴光不應漢光武的征召,獨自披羊裘釣于浙江的富春江上……的典故。以此來喻漁父的心情近似嚴光。上片結句說,漁父雖以賣魚為生,但是他遠遠地避開爭利的市場。賣魚還生怕走近城門,當然就更不肯向紅塵深處追逐名利了。以此來表現漁父并不熱衷于追逐名利,只求悠閑、自在。
下片頭三句寫漁父在潮生時出去打魚,在潮平時系纜,在潮落時歸家。生活規律和自然規律相適應,并無分外之求,不象世俗中人那樣沽名釣譽,利令智昏。最后兩句承上片釣臺兩句,說嚴光還不免有求名之心,這從他披羊裘垂釣上可看出來。宋人有一首詠嚴光的'詩說:一著羊裘便有心,虛名留得到如今。當時若著蓑衣去,煙水茫茫何處尋。也是說嚴光雖拒絕光武征召,但還有求名心。陸游因此覺得:無名的漁父比嚴光還要清高。
這詞上下片的章法相同,每片都是頭三句寫生活,后兩句寫心情,但深淺不同。上片結尾說自己心情近似嚴光,下片結尾卻把嚴光也否定了。文人詞中寫漁父最早、最著名的是張志和的《漁父》,后人仿作的很多,但是有些文人的漁父詞,用自己的思想感情代替勞動人民的思想感情,很不真實。
陸游這首詞,論思想內容,可以說在張志和等諸人之上。顯而易見,這詞是諷刺當時那些被名牽利絆的俗人的。我們不可錯會他的寫作意圖,簡單地認為它是消極的、逃避現實的作品。
陸游另有一首《鵲橋仙》詞:華燈縱博,雕鞍馳射,誰記當年豪舉?酒徒一半取封候,獨去作江邊漁父。輕舟八尺,低逢三扇,占斷蘋洲煙雨。鏡湖元自屬閑人,又何必官家賜與!也是寫漁父的。它上片所寫的大概是他四十八歲那一年在漢中的軍旅生活。而這首詞可能是作者在王炎幕府經略中原事業夭折以后,回到山陰故鄉時作的。兩首詞同調、同韻,都是寫他自己晚年英雄失志的感慨,決不是張志和《漁父》那種恬淡、閑適的隱士心情。讀這道詞時,應該注意他這個創作背景和創作心情。
經典的宋詞原文及賞析7
三更月,中庭恰照梨花雪。
梨花雪,不勝凄斷,杜鵑啼血。
王孫何許音塵絕,柔桑陌上吞聲別。
吞聲別,隴頭流水,替人嗚咽。
——宋代·賀鑄《子夜歌·三更月》
譯文及注釋
譯文
深夜的月光照著庭中的梨花如同冬日的白遠,相思的情懷有說不盡的凄然就像是杜鵲啼血。遠去的游子為什么沒有了音信,當時在&桑夾道的小路上我忍住了哭聲和你道別。只有那隴頭的流水仿佛知道我的心意,更出潺潺的聲響像是在替我哭泣。
注釋
子夜歌:即《憶秦娥》。《子夜歌》本南朝民歌,《樂府詩集》列入清商曲吳聲歌曲類。其聲哀苦。該詞情緒與之相類,兼有“三更月”之句,故襲用其題。
三更月,中庭恰照梨花遠:夜已三更,明月當空,照亮庭院,梨花如遠。梁代蕭子顯《燕歌行》:“洛陽梨花落如遠。”
杜鵑啼血:傳說杜鵑日夜悲號于深林中,口為流血,常用以形容哀痛之極。(見《爾雅·翼·釋鳥》)。
王孫何許音塵絕,&桑陌上吞聲別:王孫別后,音信斷絕,令人想起春日桑葉初生時分的陌上離別。何許,何處。《楚辭·招隱士》云:“王孫游兮不歸。”李白《憶秦娥·簫聲咽》:“咸陽古道音塵絕。”&桑,嫩桑。《詩經·豳風·七月》:“春日載陽,……爰求&桑。”
隴頭流水,替人嗚咽:隴頭,即隴山,在今陜、甘交界處。《辛氏三秦記》載,時有俗歌曰:“隴頭流水,其聲嗚咽。遙望秦川,肝腸斷絕。”關中人上隴者,還望故鄉,悲思而歌,則有絕死者。此處借之抒更離別之痛。
賞析
這首《子夜歌》是思婦的子夜的悲歌。上闋緊扣題目描寫子夜深閨的寂寞凄涼,下闋抒發思婦的愁苦之情。詞雖是寫的傳統題材,但寫景與寫人的結合,刻畫人物的矛盾心理,卻獨具特色。
開頭即直寫三更之月,對應詞題。然三更,午夜也,正是人們熟睡之時,三更之月,古時只有為某種痛苦熬煎而深夜未眠的人才能見到。這兩句形象地刻畫留下了一幅靜逸美景:皎潔的月光,恰恰映照在那庭院中盛開著的如銀似雪的梨花上,輝映出了一片銀白的世界,這種銀白的世界,對于一個深夜未眠的人看來,給予的刺激真是太強烈了。故下三句,不啻是自然而然脫口而出:“梨花雪,不勝凄斷,杜鵑啼血”。因為午夜總給人一種凄涼的感受,而如白似雪的梨花,又總會喚起人們一種悲哀痛苦的情緒,更不用說是在長久不寐的思婦眼中看到的。所以月光輝映下如雪似銀的梨花,所給予人的悲凄之感,簡直會使主人公哀哀欲絕,痛斷愁腸。此詞由所見月下梨花產生的悲哀之情,聯想到死后魂化杜鵑尚凄聲不斷的杜鵑鳥,由其啼血悲鳴,染血杜鵑之花,聯想到其聲“不如歸去”,點出了月下人深夜不寐之因:原來是一個閨中少婦,切盼情郎歸來。她是那樣真摯深情,以至夜不能寐,眼望皎潔月光、如雪梨花而悲傷欲絕。
“王孫何許音塵絕,柔桑陌上吞聲別”。如果說上片中女主人公對情人的思念及由此而產生的悲哀痛苦之情,作者是借助于十分委婉隱曲的手法,以寫景的方式暗示的話,下片中女主人公的思想心理已采用直接剖析的手法。按王孫,深閨少婦所思念之人也。他音訊斷絕,無處尋覓,時間已經很長了。可憐的少婦,只能一夜一夜地在月下徘徊,往日別時情景,幕幕躍入眼簾:分別之時,也是一個春天,柔嫩的桑葉剛剛吐出,枝葉稀疏掩映著的'田間小路上,一對難舍難分的情人,強忍著悲痛,吞聲而別。“何許”狀寫閨中少婦對情人那種深刻而長久的憶念之情。“吞聲”兩字,更將一對情人分離之時欲哭不愿,以免引起對方更大悲痛的那種互相體貼顧惜神情的描摹得頗為真切動人。
“吞聲別,隴頭流水,替人嗚咽”。田隴邊的流水,似乎也為他們別時痛苦所感動,不斷地發出哀鳴之聲,好像也在為他們抽泣。作者巧妙地運用融情入景之法,使無情之物帶上了一種有情的心理活動,對離別之情進一步渲染,結構上與上片結句相呼應,情調上則進一步加深全詞的感傷哀怨氣氛。
這首詞前片重在寫景,情由景出,后片重在寫情,化情入景。結構上景、情、景依次為用,顯得頗渾融完整。又句短韻密,韻腳以短促有力的入聲字為主,聲迫氣促,易于表現一種深濃強烈之情,與全詞所抒發的極度悲愴之情十分相合,不失為一篇聲情搖曳的上乘之作。
李笠翁謂:“作詞之料,不過情號二字,非對眼前寫景,即據心上說情,說得情出,寫得景明,即是好詞。”(《窺詞管見》)此闋字句雖少,音節雖短,卻能情景相生,風神宛然,是一首韻味深長的好詞。
經典的宋詞原文及賞析8
《蝶戀花》
庭院深深深幾許①楊柳堆煙,簾幕無重數。②玉勒雕鞍游冶處,樓高不見章臺路。③雨橫風狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住。④淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。⑤
【注釋】 ①幾許:多少。②楊柳堆煙:謂層層霧氣籠罩著楊柳。無重數:即無數重。③玉勒雕鞍:代指華麗的車馬。玉勒,鑲有玉飾的馬籠頭,雕鞍,雕有花飾的馬鞍。游冶處:指歌樓妓館。章臺:本是漢代長安城西南街,因唐代許堯佐《章臺柳傳》以章臺為背景寫妓女柳氏故事,后人遂用作游冶之地的代稱。④雨橫(heng):雨勢很猛。⑤亂紅:指落花。
【譯文】庭院深深,到底深多少?叢叢楊柳籠煙霧,簾幕重重沒法數。金車玉馬停在游樂處,獨處高樓凝神望,怎么也,看不見那章臺路。風狂雨驟,三月將了,黃昏時悄悄地把門掩上,無計把春留住。眼含清淚問花兒,花兒緘默不言語,紛紛飛過秋千去。
【集評】宋·李清照:“歐陽公作《蝶戀花》,有‘深深深幾許’之句。予酷愛之,用其語作‘庭院深深’數闋,其聲即《臨江仙》也。”(《臨江仙》詞序)
清·毛先舒:“詞家境欲層深,語欲渾成。作詞者大抵意層深者,語便刻畫;語渾成者,意便膚淺,兩難兼也。或欲舉其似,偶拈永叔詞云:‘淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去’,此可謂層深而渾成。何也?因花而有淚,此一層意也。因淚而問花,此一層意也。花竟不語,此一層意也。不但不語,且又亂落。飛過秋千,此一層意也。人愈傷心,花愈惱人,語愈淺而意愈入,又絕無刻畫費力之跡,謂非層深而渾成耶?然作者初非措意,直如化工生物,筍未出而苞節已具,非寸寸為之也。”(王又華《古今詞論》引)
清·張惠言:“‘庭院深深’,閨中既以邃遠也;‘樓高不見’,哲王又不悟也。章臺游冶,小人之徑。‘雨橫風狂’,政令暴急也。‘亂紅飛過’,斥逐者非一人而已。殆為韓、范作乎?”(《詞選》)
近代·王國維:“有有我之境,有無我之境。‘淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。’……有我之境也。”又:“固哉,皋文(張惠言字)之為詞也!飛卿《菩薩蠻》、永叔《蝶戀花》、子瞻《卜算子》,皆興到之作,有何命意?皆被皋文深文羅織。”(《人間詞話》)
現代·愈平伯:“‘三月暮’點季節,‘風雨’點氣候,‘黃昏’點時刻,三層渲染,才逼出‘無計’句來。”(《唐宋詞選釋》)
現代·唐圭璋等:“作者善于以形象的語言抒寫感情上的各種變化,雖然不出閨情范圍,但情韻已較花間詞為勝。”(《唐宋詞選注》)
【總案】這首詞的作者歷來說法不一,或說為馮延巳,但李清照及宋人選集《樂府雅詞》、《草堂詩余》、《唐宋諸賢絕妙詞選》皆定為歐詞,當比較可信。這首詞的題旨,歷來也頗多歧見,張惠言認為是一首有寓意的政治詞,喻指北宋大臣韓琦和范仲淹遭受斥逐事,王國維則認為這是一種“深文羅織”的說法,這不過是一首“興到之作”。還有人認為詞的上片是寫公子王孫走馬章臺的游冶之樂,下片則是寫娼妓歌姬的遲暮之感。甚至還有人認為是追懷過去的游樂生活的。細揣詞意。這應當是一首閨怨詞,寫的.是一個封建社會上層婦女的苦悶。她獨處深院高樓,既惆悵于夫君的浪蕩不歸,又悲哀于美好春色和青春年華的倏然消逝。全詞語意渾成,刻畫深致,情思綿邈,意境幽邃。末二句以眼前之景曲折層深地寫內心的傷春之情,寓深于淺,情景交融,成為傳誦不衰的千古名句。
經典的宋詞原文及賞析9
貶玉溪對江山作
黯黯青山紅日暮。浩浩大江東注。馀霞散綺①,回向煙波路②。使人愁,長安遠,在何處③。幾點漁燈小,迷近塢。一片客帆低,傍前浦。暗想平生,自悔儒冠誤④。覺阮途窮⑤,歸心阻。斷魂素月,一千里,傷平楚⑥。怪竹枝歌,聲聲怨,為誰苦⑦。猿鳥一時啼⑧,驚島嶼。燭暗不成眠,聽津鼓⑨。
注釋
①馀霞散綺:語本謝朓《晚登三山還望京邑》詩:“馀霞散成綺,澄江靜如練。”②煙波路:用崔顥《黃鶴樓》詩中“日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁”等句,暗示下文羈旅的愁思。③“使人愁”三句:意本李白《登金陵鳳凰臺》詩:“總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。”④“自悔”句:意本杜甫《奉贈韋左丞丈二十二韻》:“紈绔不餓死,儒冠多誤身。”⑤阮途窮:《晉書《阮籍傳》:“阮籍,字嗣宗,陳留尉氏人也……時率意獨駕,不由徑路,車跡所窮,輒慟哭而返。”⑥平楚:謂從高處遠望,叢林樹梢齊平。⑦“怪竹枝”三句:白居易《竹枝詞》:“竹枝苦怨怨何人?夜靜山空歇又聞。”⑧“猿鳥”句:白居易《竹枝詞》:“唱到竹枝聲咽處,寒猿暗鳥一時啼。”⑨津鼓:渡口報時的更鼓。
鑒賞
晁補之于紹圣四年(1097)坐黨籍貶監處州鹽酒稅,中途因遭母喪而奉柩還鄉,至元符二年(1099)年服除,改監信州(今江西上饒)鹽酒稅,是年六月赴任所,時年四十七。這首詞當是赴信州途中所作,玉溪即江西信江,一名上饒江,源出江西玉山縣懷玉山,此代指信州。
詞的上闋著重寫景。從所寫景物來看,作者當是站在行船之上。開篇幾句氣魄宏大,是作者佇立船頭遠眺所見。青山本是翠綠,此時卻因太陽已經西斜,山的正面無法受到陽光照射而呈現出現出一片“黯黯”的色調。作者在山腳下行船,抬頭仰望,幽幽的山色顯得雄渾而深厚。浩蕩的江水在腳下滾滾東流,載著作者去遙遠的彼方。此處“日暮”“東注”等詞有明顯的遲暮之感,孔子所謂“逝者如斯夫”,江水的流逝總會勾起人對歲月消逝的感慨。接著,作者的視線順著江流來到遠方水天相接處。“馀霞散綺”承首句“紅日暮”,“向煙波路”承次句“大江東注”,前后照應嚴密。天邊的紅霞此時正漸漸散開,如綺練一般美麗。作者又回頭眺望,見來路一片煙波茫茫。這一句本自崔顥《黃鶴樓》詩的末句“日暮鄉關何處是? 煙波江上使人愁”。日暮時分回望來路,正含有“鄉關何處是”的無限感傷。于是下面便開始寫這種羈旅的鄉愁。李白《登金陵鳳凰臺》詩中有“總為浮云能蔽日,長安不見使人愁”二句,雖是寫景,實際上含有對朝廷的不滿,所謂“浮云能蔽日”乃是君主為讒言所蔽之意。晁補之此處化用李白詩句,正是暗含著這種意味。紹圣、元符間,元祐黨人被一貶再貶,正是因為新黨當權。作者慨嘆“長安遠,在何處”,這是對自身政治前途的迷惘。
隨著時間的流逝,作者所見的景物也有了變化。“幾點漁燈小,迷近塢”寫江上隱約的幾點漁火,這微微的光亮反而讓原本就昏暗的天地變得更加迷離。漁船點燈說明時間已是夜晚,“一片客帆低,傍前浦”寫作者所在的客船也降下了船帆,緩緩馳入了船塢。這標志著詞人一天的行程已告結束。這四句詞全是寫景,不露一絲主觀感情,但讀者卻可以明顯感受到作者心中的凄涼與孤獨。
下闋是寫作者夜泊船塢時,在船內的所思所感。周濟《宋四家詞選》序論曾說:“古人名換頭為過變,或藕斷絲連,或異軍突起,皆須令讀者耳目振動,方為佳制。”這首詞的`換頭就達到了這種效果。“暗想平生,自悔儒冠誤”二句總括一生,“覺阮途窮,歸心阻”二句抒寫悲懷,短短十六字,把上闋通過寫景積蓄、堆疊下的滿懷衷腸,傾吐一盡。杜甫《奉贈韋左丞丈二十二韻》詩有“紈袴不餓死,儒冠多誤身”句,感慨富家子弟養尊處優,而一般讀書人卻往往潦倒一生。究其根源正是政治的不清明,使得窮人子弟仕途受阻。東晉阮籍有極高的才華與志向,卻受到司馬氏集團的打壓,無法施展抱負,只能作“窮途之哭”。作者用這兩個典故來說明自己無法施展抱負的悲憤,暗中也控訴了當時政治的黑暗。接下來“斷魂素月”三句,由悲憤轉為凄涼。晁補之是山東人而貶官江西,與故鄉遠隔千里,此時對月懷人,怎能不勾起鄉愁。他朝故鄉的方向放眼望去,卻只能看到一片“平楚”,更添一份哀傷。
“怪竹枝歌”以下直至結尾,都是寫作者聽到的聲響。因時間是深夜,這些聲響便顯得尤其驚心。首先他聽到了悲涼哀怨的《竹枝歌》。唐代的劉禹錫、白居易等人都有對竹枝歌的描寫與模仿,他們的這些作品又大多抒發謫宦、羈旅之辛酸。因此晁補之此時聽到這種曲調,立刻就產生了同樣的辛酸哀怨之感。哀怨的《竹枝歌》結束時驚起了江邊的猿猴宿鳥,它們發出凄厲的鳴叫,這場景真有如夢魘般可怖。以上四句雖然都是化用白居易的《竹枝》詩,但讀來卻絲毫不覺陳舊因循,它們非常契合當時的環境和作者的心境。結句寫渡口的鼓聲。作者在船艙中守著蠟燭一夜未眠,“燭暗”說明蠟燭即將燃盡,暗指天已將曉。“津鼓”是報時的鼓聲,此時的鼓聲是催促客船準備起行。詞的上闋以客船下帆,停泊在渡口作結,預示一天行程的結束,下闋以渡口起船的鼓聲作結,預示又一天行程的開始。這一個結束一個開始,寫盡了旅途的漫長、艱苦與辛酸。(姚蘇杰)
集評
清《萬樹:“此調多三字句,最為凄咽……至于‘幾點’八字,即后‘猿鳥’八字;‘一片’八字,即后‘燭暗’八字,極為整齊。且上句‘近’字、‘島’字用仄聲,下句‘前’字、‘津’字用平聲,正抑揚可愛處。如此對仗,極易考證。”(《詞律》卷一六)
鏈接 宋代稅務機構的構成和變遷。宋代的財稅機構由中央財賦稅收機構和財稅機構組成。北宋初期,中央政府設置“三司使”(戶部、鹽鐵、度支合稱)總管全國的財賦,它們的具體職能詳見下表。宋神宗在元豐(1078—1085)年間對這一制度進行了改制,罷除三司,將三司職權的大部分轉歸尚書省的戶部掌管,這一制度一直延續使用至宋王朝滅亡。宋代的地方財稅制度,在宋初時多承唐制,郡級稅務機構多隨事設官,掌管茶、酒、市舶等征稅;縣級賦稅由縣令總掌鄉制。到宋神宗元豐改制,以甲頭負責督促輸賦稅及苗、役之事。
經典的宋詞原文及賞析10
山抹微云,天連衰草,畫角聲斷譙門。
暫停征棹,聊共引離尊。
多少蓬萊舊事,空回首、煙靄紛紛。
斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村。
銷魂當此際,香囊暗解,羅帶輕分。
謾贏得、青樓薄幸名存。
此去何時見也?襟袖上、空惹啼痕。
傷情處,高城望斷,燈火已黃昏。
——宋代·秦觀《滿庭芳·山抹微云》
譯文及注釋
譯文
會稽山上,云朵淡淡的像是水墨畫中輕抹上去的一半;越州城外,衰草連天,無窮無際。城門樓上的號角聲,時斷時續。在北歸的'客船上,與歌妓舉杯共飲,聊以話別。回首多少男女間情事,此刻已化作縷縷煙云散失而去。眼前夕陽西下,萬點寒鴉點綴著天空,一彎流水圍繞著孤村。
悲傷之際又有柔情蜜意,心神恍惚下,解開腰間的系帶,取下香囊。徒然贏得青樓中薄情的名聲罷了。此一去,不知何時重逢?離別的淚水沾濕了衣襟與袖口。正是傷心悲情的時候,城已不見,萬家燈火已起,天色已入黃昏。
注釋
滿庭芳:詞牌名。雙調九十五字,前片四平韻,后片五平韻。
連:一作“黏”。
譙門:城門。
引:舉。尊:酒杯。
蓬萊舊事:男女愛情的往事。
煙靄(ǎi):指云霧。
消魂:形容因悲傷或快樂到極點而心神恍惚不知所以的樣子。
謾(màn):徒然。薄幸:薄情。
賞析
這首《滿庭芳》是秦觀最杰出身詞作之一。起拍對端“山抹微云,天連衰草”,雅俗共賞,只此一個對句,便足以流芳詞史了。一個“抹”字出語新奇,別有意趣。“抹”字本意,就是用別一個顏色,掩去了原來身底色之謂。傳說,頓德宗貞元時閱考卷,遇有詞理不通身,他便“濃筆抹之至尾”。至于古代女流,則時時要“涂脂抹粉”亦即用脂紅別色以掩素面本容之義。
按此說法,“山抹微云”,原即山掩微云。若直書“山掩微云”四個大字,那就風流頓減,而意致全無了。詞人另有“林梢一抹青如畫,知是淮流轉處山。”身名句。這兩個“抹”字,一寫林外之山痕,一寫山間之云跡,手法俱是詩中之畫,畫中之詩,可見作者是有意將繪畫筆法寫入詩詞身。少游這個“抹”字上個享盛名,婿宴席前遭了冷眼時,便“遽起,叉手而對曰:”某乃山抹微云女婿也!“以至于其雖是笑談,卻也說明了當時人們對作者煉字之功身贊許。山抹微云,非寫其高,概寫其遠。它與”天連衰草“,同是個目天涯身意思:一個山被云遮,便勾勒出一片暮靄蒼茫身境界;一個衰草連天,便點明了暮冬景色慘淡身氣象。全篇情懷,皆由此八個字里而透發。
“畫角”一句,點明具體時間。古代傍晚,城樓吹角,所以報時,正如姜白石所謂“漸黃昏,清角吹寒,前空城”,正寫具體時間。“暫停”兩句,點出賦別、餞送之本事。詞筆至此,便有回首前塵、低回往事身三句,稍稍控提,微微唱嘆。妙“煙靄紛紛”四字,虛實雙關,前后相顧。“紛紛”之煙靄,直承“微云”,脈絡清晰,是實寫;而昨日前歡,此時卻憶,則也正如煙云暮靄,分明如,而又迷茫悵惘,此乃虛寫。
接下來只將個目天涯身情懷,放眼前景色之間,又引出了那三句使千古讀者嘆為絕唱身“斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村”。于是這三句可參看元人馬致遠身名曲《天凈沙·秋思》:“枯藤老樹昏鴉;小橋流水人家;古道西風瘦馬,夕陽西下,斷腸人天涯”,抓住典型意象,巧用畫筆點染,非大手不能為也。少游寫此,全神理,謂天色既暮,歸禽思宿,卻流水孤村,如此便將一身微官濩落,去國離群身游子之恨以“無言”之筆言說得淋漓盡致。詞人此際心情十分痛苦,他不去刻畫這一痛苦身心情,卻將它寫成了一種個美身境界,難怪令人稱奇叫絕。
下片中“青樓薄幸”亦值得玩味。此是用“杜郎俊賞”身典故:杜牧之,官滿十年,棄而自便,一身輕凈,亦萬分感慨,不屑正筆稍涉宦郴字,只借“閑情”寫下了那篇有名身“十年一覺揚州夢,贏得青樓薄幸名”,其詞意怨憤謔靜。而后人不解,竟以小杜為“冶游子”。少游之感慨,又過乎牧之之感慨。
結尾“高城望斷”。“望斷”這兩個字,總收一筆,輕輕點破題旨,此前筆墨倍添神采。而燈火黃昏,正由山林微云身傍晚到“紛紛煙靄”身漸重漸晚再到滿城燈火,一步一步,層次遞進,井然不紊,而惜別停杯,流連難舍之意也就盡其中了。
這首詞筆法高超還韻味深長,至情至性而境界超凡,非用心體味,不能得其妙也。后,秦觀因此得名“山抹微云君”。
經典的宋詞原文及賞析11
沙河塘上舊游嬉。
盧郎年少時。
一聲長笛月中吹。
和云和雁飛。
驚物換,嘆星移。
相看兩鬢絲。
斷腸吳苑草凄凄。
倚樓人未歸。
——宋代·吳文英《醉桃源·贈盧長笛》
譯文及注釋
譯文
我們曾在沙河塘上游玩,那時候的你還是少年。月中吹起長笛聲聲,曲調輕快如和云和雁一起飛翔。
驚嘆那物換星移,歲月流逝。我們對視著,兩鬢都已斑白。吳苑的迷離芳草是那樣令人心碎,倚著小樓,還有未歸的人。
注釋
醉桃源:詞牌名。雙調,四十七字,上片四句四平韻,下片五句四平韻。
盧長笛:系一下層社會的樂工,據詞中透露,是詞人的一位老相識,極有可能還是詞人的一位老鄉。
沙河塘:杭州的一條街道。在余杭門內,南宋時為繁華之處。
物換星移:景物改換,星度推移。謂時序變遷,歲月流逝。
吳苑(yuàn):指蘇州。蘇州為春秋吳地,有宮闕苑囿之勝。后因以吳苑為蘇州的代稱。
鑒賞
詞的上闋憶寫舊游沙河塘上的'情景。與盧長笛一起追憶年少時在家鄉無憂無愁的天真生活,往事有多么美好,同時對盧氏的長笛吹奏藝術的高妙也記憶猶新,當時盧郎還年少,一聲長笛在月下吹奏,曲調輕快若“和云和雁飛”。詞人從簡單的生活中截取了一個既真又幻的橫斷面,把年少不知愁滋味的美好時光刻寫得極其微妙,直接觸及到心靈深處,乍看起來似意隨言盡,反復咀嚼則別有感慨。
下闋一轉,寫時光流逝,轉眼已老,由年少懷想轉入現實記述。斗轉星移、物是人非,直接點明時間的變化之快。少年已然變成了白發老叟。 “相看兩鬢絲”,寥寥五字,真是意蘊言中,韻流弦外。而如今吳苑草長凄凄,兩人相見也傷心斷腸。倚樓遠眺的人盼望我們回去,可是我們還未歸。詞人在感嘆時光流逝的無奈,又有思鄉不能歸的感傷。韻味濃醇,思致渺遠。思鄉情濃,是歷經坎坷之后重新想回到童年和少年時期的環境和氛圍中去,是一種慰撫心靈創痛的愿望和追求,也是為了解脫現實生活的苦澀情狀。當然,如能回鄉歸去,則無疑又可和盧長笛同游了,又可去“沙河塘上舊游嬉”的地方重拾舊夢,再創新的樂趣了。
這首詞寫作者與一位姓盧、善吹長笛的藝人久別后的重逢。上片回憶當年在杭州余杭門外沙河塘上的勾欄瓦舍聽盧郎演奏笛子的情景。下片感嘆歲月易逝,物換星移,如今異地重逢,彼此都已年邁蒼蒼,鬢發斑白,尚未能回到故鄉,不禁淚眼相望,恍若隔世,令人傷心悲涼。詞語平實,不事雕飾,表達了作者和一位民間藝人的真摯感情與深厚友誼。
經典的宋詞原文及賞析12
原文
《酒泉子》
潘閬
長憶西湖,盡日憑闌樓上望。三三兩兩釣魚舟。島嶼正清秋①。笛聲依約蘆花里②。白鳥成行忽驚起③。別來閑整釣魚竿。思入水云寒④。
注釋
①島嶼:水中或水邊的高地。
②依約:隱約,聽不分明。
③白鳥:白鷺。
④水云寒:此處指西湖秋天的景色。
鑒賞
潘閬用《酒泉子》詞牌寫過一組詞,計十首。其一、二憶錢塘,三、四憶西湖,五至十分別憶孤山、西山、高峰、吳山、龍山、觀潮。每首開頭都冠以“長憶”二字,下闋第三句都用“別來”二字起句。本詞為組詞之四,通過對清秋時節西湖風光的描繪,寄托詞人對隱居生活的向往之情。小詞富有詩情畫意,當時曾廣為流傳。其藝術特點主要有:
意境上優美如畫。本詞雖是回憶之作,但娓娓敘來,給人以身臨其境之感。如臨湖觀望、漁舟三兩、島嶼清秋、蘆花笛聲驚白鳥、閑整釣竿等,不但自成畫面,而且遠近有序,渾然一體,蘊涵生氣和靈動。下闋首二句“笛聲依約蘆花里。白鳥成行忽驚起”寫笛聲悠揚,若有若無,白鳥翩然,輕靈明快,讓人如聞之于耳,如得之于目。“笛聲依約蘆花里”的“依約”,也給人一種舟行其中的感覺。寫清秋時節的西湖,碧水與“蘆花”“白鳥”相映成趣,極富色彩感。全詞篇幅不大,而如垂釣者、漁舟、島嶼、笛聲、蘆花、白鷺等表達漁隱之情的國畫意象一應俱全。有人物,有花鳥,有動有靜,構成了一幅情調閑雅的西湖清秋圖。
寄托了作者的出世之情。看風景其實就是在看自己,一切風景無不注入了觀賞者的個性化情感,在某種意義上成了人格化的風景。通過作者筆下景致的描寫,可以釋讀出作者的感情世界。“盡日憑闌”,寫出作者對西湖的駐足與流連。具體而言,作者寫漁舟,三三兩兩,一種閑適之情油然而生;寫島嶼,正值清秋,隱然一種清靜高潔之情。蘆花吹笛之逍遙,白鳥驚飛之不羈,無不反映作者對隱士生活的向往,愿與鶴鷺為伍的熱切心志。“閑整釣魚竿”呼應上闋“釣魚舟”句,又有收拾魚竿,急欲重返西湖垂釣的神態。結句從“長憶”回到了現實,明確表達了自己意欲歸隱的.心情。詞中意境的營造與作者的人生經歷和生活態度是分不開的,正因為在日常生活中向往隱士,追求閑云野鶴般自在的生活,所以才會在作者的作品中自然流露出來。
風格上,清新明快而又不失淡雅含蓄。全詞沒有難懂的字詞,沒有費解的語句,皆平常用語,娓娓道來。加上純用白描手法,勾勒出了一幅恬靜淡然的山水畫。其境自然優美,清新可愛,令人吟詠不足,賞玩不已。“放懷湖山,隨意吟詠,詞翰飄然”(《咸淳臨安志》卷六五),確非俗士可為,無怪乎石延年讓“畫工彩繪之,作小景圖”,蘇東坡要“書于玉堂屏風”(楊湜《古今詞話》)。(李飛躍)
集評
宋《釋文瑩:“閬有清才,嘗作《憶余杭》一闋,曰:‘長憶西湖(略)。’錢希白愛之,自寫于玉堂后壁。”(《湘山野錄》卷下)
清《陳廷焯:“瀟灑出塵。結更清高閑遠。”(《詞則《別調集》卷一)
經典的宋詞原文及賞析13
月淡風輕,黃昏未是清。吟到十分清處,也不啻、二三更。曉鐘天未明,曉霜人未行。只有城頭殘角,說得盡、我平生。
賞析:
這首詞描繪了詞人徹夜苦吟的感受和心情。
世界之大,人各有志。有的人以功名利祿為樂,有的人以醇酒婦人為樂,而有的人則以讀書筆耕為樂。我們面前的這位詞人就是以吟詩填詞為樂。吟詩作詞自然是一種絞腦滴肝的苦差事,因為它是創作,是不能重復別人也不能重復自己的創造性的勞動,但正因為如此,它才其苦無窮,其樂也無窮。當詩人看到他經過產婦臨盆似的痛苦而生出的寧馨兒──作品時,他的欣慰和愉悅是其他任何快樂都無法相比的。
我們的這位詞人,面對一株寒梅,產生了詠贊它的感興,他從“月淡風輕”的“黃昏”開始構思,推敲,寫出了初稿,但他還覺得未達到“清澈”的意境;于是他又繼續斟酌、修改、增刪,潤色,一直吟到深夜二三更即快到子夜之時方覺得差強人意;要真達到“十分清處”,那還不只在二三更就能罷休,還得再繼續苦吟。創作的極境是無限的,只有具有那種“語不驚人死不休”的'認真頑強精神的作者,才能達到意足神定的至境!這里“也不啻”三字加得極好,它模糊了何時才能“吟到十分清處”的界限,不確定地指明至少得到“二三更”才能使這首詠梅詩的意境達到或接近“清”的水平。沒有親身有過豐富的創作體驗和遍嘗創作甘苦的人是絕不會寫出這樣有分量的句子來的。
下闋側重表現詞人徹夜創作苦吟的心情:詩人苦吟到四更五更,其時晚鐘已陣陣敲響,然而天色尚未發亮;早晨的霜花已敷上四野,布滿小路、小橋,而早行者尚未踏上他們的腳印。只有城頭的號角在悲涼地吹,那在寂靜中震顫的樂聲似乎能訴說詞人心底的哀傷,傾吐他平生的積郁……
常言道:不平則鳴。詩人苦吟,定然是為傾瀉心中的塊壘,作一種痛苦的釋放和積郁的宣泄。詩人徹夜苦吟,盡管已達到“十分清處”,有創作的歡樂可以補償,但釋放、宣泄之后,新的痛苦和積郁又爬上他的心頭,塞滿他的靈魂,這時只有城頭的畫角聲能與他的心弦共振,這聲音正好像訴說他悲愴的平生。
詩人的心,總是痛苦寂寞的!
經典的宋詞原文及賞析14
簌簌衣巾落棗花,村南村北響繰車。牛衣古柳賣黃瓜。
酒困路長惟欲睡,日高人渴漫思茶。敲門試問野人家。
【注釋】
⑴徐門:即徐州。
⑵謝雨:雨后謝神。
⑶簌簌:花落貌,一作蔌蔌,音義皆同。
⑷繅車:抽絲之具。繅,一作繰,把蠶繭浸在熱水里,抽出蠶絲。
⑸牛衣:蓑衣之類。這里泛指用粗麻織成的衣服。《漢書.食貨志》有貧民常衣牛馬之衣的話。
⑹漫思茶:想隨便去哪兒找點茶喝。漫,隨意,一作謾。
【譯文】
棗花紛紛落在衣襟上。村南村北響起車繅絲的聲音,古老的柳樹底下有一個穿牛衣的農民在叫賣黃瓜。
路途遙遠,酒意上心頭,昏昏然只想小憩一番。艷陽高照,無奈口渴難忍,想隨便去哪找點水喝。于是敲開一家村民的屋門,問:可否給碗茶?
【賞析】
這首《浣溪沙》詞是蘇軾43歲在徐州任太守時所作。公元1078年(元豐元年)春天,徐州發生了嚴重旱災,作為地方官的蘇軾曾率眾到城東二十里的石潭求雨。得雨后,他又與百姓同赴石潭謝雨。蘇軾在赴徐門石潭謝雨路上寫成組詞《浣溪沙》,共五首,這是第四首。作品描述他鄉間的見聞和感受。藝術上頗具匠心,詞中從農村習見的典型事物入手,意趣盎然地表現了淳厚的鄉村風味。清新樸實,明白如話,生動真切,栩栩傳神,是此詞的顯著特色。此詞上片寫景,下片抒情。需要指出的是,這首詞中所寫的景,并不是一般情況下通過視覺形象構成的統一的畫面,而是通過傳入耳鼓的各種不同的音響在人意識的屏幕上折射出的一組聯續不斷的影象。
簌簌衣巾落棗花從棗花落到衣巾上的聲音開端,反映了一位關心人民生活的太守對雨后農村新景象的喜悅之情。作者在謝雨道上,經過長途跋涉,加之酒意未消,日高人困,不免有些倦意。突然,簌簌之聲傳來耳際,并好像有什么東西打在身上和頭巾上。這時,他才意識到:這是棗花落在身上。棗花落在衣巾上的聲音是輕微的,但在作者的耳里卻是那么真切。接著,耳邊又傳來吱吱呀呀的聲響,越往前走,這響聲便越濃,從南,從北,從四面八方傳來,不用看也不用問,這是作者熟悉的繅車的響聲。村南村北概括繅車聲,說明作者聽得多么認真,多么細心,多么興奮。從響聲中,作者意識到,他已進入村中了。這時,突然一陣叫賣聲傳入耳鼓,定睛一看,原來是一位披著牛衣的農民坐在古老的柳樹蔭中,面前擺著一堆黃瓜。牛衣古柳,作者換一個角度來寫他對蔬菜豐收的喜悅心情。三句話,三個畫面,似乎東鱗西爪,毫無聯系。可是用謝雨的路上這條線串起來,就讓人感到這幅連環畫具有很強的立體感。這一組畫面,不僅色彩美,而且有音樂美。無論是簌簌的落花聲,嗡嗡的繰車聲,還是瓜農的叫賣聲,都富有濃郁的生活氣息,生動地展現出農村一派欣欣向榮的景象。
上片寫的是農村生產勞動的繁忙景象,下片轉入寫求雨途中行路的艱辛,突出作者的感受和意識活動。酒困路長惟欲睡是對上片的補充。在結構上,這一句又是倒敘,它說明前三句之所以從聽覺方面來寫,主要是因為酒意未消,路途遙遠,人體困乏,故而寫下來的只不過是睡眼朦朧中聽來的片斷,并非是視覺構成的`完整統一的畫面。日高人渴兩句,雖然寫的是由于口渴而急于到農民家里覓水的意識活動,但同時也反映了作者不拘小節、隨遇而安的性格特征。走了一村又一村,這時已是日高天熱,人也走得口干舌燥,加上酒困,睡意也上來了,不由得想起以茶解渴,以茶提神。試問一詞用得十分講究,既寫出了作者滿懷希望想討杯茶解渴的心情,又擔心農忙季節,農家無人,自己不便貿然而入的心情。信筆寫來,不事雕琢,但卻栩栩如生,刻畫出一位謙和平易近人的知州形象,將一位太守與普通農民的關系寫得親切自然。敲門試問野人家,詞到這里就戛然而止了。詞人敲門的結果怎樣呢?喝到茶沒有?農民是怎樣招待他的呢?詞中未作一個字的交代,留給讀者去想像,更是余味無窮。這就是古典詩詞中所講究的含不盡之意,見于言外。作者為何要敲門試問呢?1.他是一個體恤民情、愛民如子的好父母官,謙和有禮,不會貿然闖入農家;2剛剛在旱災后求得雨,主人可能外出下田耕作,并不在家,所以他要試探一下家中是否有人在。
《浣溪沙》詞中簌簌衣巾落棗花一句,實為棗花簌簌落衣巾的倒文;杜甫《秋興》一詩中有香稻啄余鸚鵡粒,碧梧棲老鳳凰枝,原意為:鸚鵡啄余香稻粒,鳳凰棲老碧梧枝。主賓倒置的同時,賓語香稻粒、碧梧枝還被拆開分屬主賓位置。對于古典詩歌詩句的倒置,清人洪亮吉說:詩家例用倒句法,方覺奇峭生動。
《浣溪沙》全詞有景有人,有形有聲有色,鄉土氣息濃郁。日高、路長、酒困、人渴,字面上表現旅途的勞累,但傳達出的仍是歡暢喜悅之情,傳出了主人公縣令體恤民情的精神風貌。這首詞既畫出了初夏鄉間生活的逼真畫面,又記下了作者路途的經歷和感受,為北宋詞的社會內容開辟了新天地。
經典的宋詞原文及賞析15
群芳過后西湖好①,狼藉殘紅②。飛絮濛濛③。垂柳闌干盡日風④。笙歌散盡游人去⑤,始覺春空⑥。垂下簾櫳⑦。雙燕歸來細雨中⑧。
注釋
①群芳:百花。南朝齊謝朓《酬德賦》:“覽斯物之用舍,相群芳之動植。”②狼藉:縱橫散亂。③濛濛:形容細雨。比喻柳絮滿天飛揚如細雨。④闌干:橫斜貌。⑤笙歌:吹笙伴奏,指音樂伴奏。白居易《宴散》:“笙歌歸院落,燈火下樓臺。”⑥春空:春意消失。⑦簾櫳:窗簾和窗戶。櫳,窗上欞木,代指窗戶。⑧雙燕歸來:五代南唐馮延巳《采桑子》:“雙燕歸棲畫閣中。”
西湖十景圖之花港觀魚【宋】 葉肖巖
中國臺北故宮博物院藏
鑒賞
這是歐陽修《采桑子》組詞的第四首,寫西湖暮春的景色。
歐陽修是一位達觀之人。他自宋仁宗天圣八年(1031)榮選甲科進士被朝廷任命為京西推官起,在長達三十多年的從政生涯里,有過數次遭貶的經歷。又因剛正不阿、敢于說話、秉公辦事、心胸坦蕩,不斷受到皇帝的賞識而官位越升越高,直至參知政事(相當于副宰相);也同樣因為這種疾惡如仇的性格和他所堅持的政治立場而不斷遭到皇帝的貶斥和權貴的擠壓,甚至皇帝曾聽信讒言數次貶他到離京畿偏遠的地方當個小官以觀后效。《宋史《歐陽修傳》曾評價他道:“天資剛勁,見義勇為,雖機阱在前,觸發之而不顧。放逐流離,至于再三,志氣自若也。”官場如此險惡,人心如此難測,為政如此艱辛卻并未使他消沉或圓滑起來,反而因此養成了一種放達的胸懷和超然的心態。這首詞就反映了作者的那種從容悠閑、自得其樂的心境。
暮春時節,狼藉殘紅,卻用一個“好”字來定性,讓人極不解。由此也引發了后人無盡的猜想:有人認為畢竟是暮春晚景,加以后句許多描寫是感傷慘淡之景,作者言“好”,其實是有強顏為歡的意思,也有人認為“‘群芳過后’句,帚處即生;‘笙歌散盡游人去’句,悟語是戀語”(清周濟選、譚獻評《詞辨》)。以上揣測,各有依據,但是如果能夠“知人論世”“以意逆志”,對照作者那篇著名的《醉翁亭記》來讀的話,就會發現這既不是傷春,也不是悲己,而只是他經歷過宦海沉浮、世事滄桑之后的淡定和達觀心態的自然表現。
與前代士大夫那種強烈的功名欲望和張揚個性相比,宋代的士大夫顯得更為內斂。文化的發展進步,使他們相對前人更為注重內心的修煉,養成了一種從容不迫、不悲不傷的文化個性。歷盡宦海劫波的歐陽修晚年定居潁州,并終于此地。一時繁華明滅,面對致仕后的清淡生活,許多人會產生人生遲暮的悲凄之感,至少也會有一種“夕陽無限好,只是近黃昏”(唐李商隱《樂游原》)的感傷。但在作者,卻絲毫看不出這種傷感的痕跡。誠如劉永濟《唐五代兩宋詞簡析》中所評:“此詞雖意在寫暮春景物,而作者胸懷恬適之趣,同時表達出之。作者此詞皆從世俗繁華生活之中滲透一層著眼。蓋世俗之人多在群芳正盛之時游觀西湖,作者卻于飛花飛絮之外,得出寂靜之境。世俗之游人皆隨笙歌散去,作者卻于人散春空之后,領略自然之趣。”正因為能夠放眼量風物,所以才顯得從容有致,絕無“牢騷太盛”的小家子氣。
但事實上,作者在此篇中也并非一味是優游恬適、波瀾不驚的。清陳廷焯云:“‘始覺春空’,四字猛醒。”(《詞則《別調集》卷二)作者也有常人那種人群散去、繁華過后的寂寥之感,但這種寂寥并非傷感,“垂下簾櫳”也不是自閉自傷。從結句我們可以看出,雖然熱鬧喧囂沒有了,但仍然有闌干下裊娜的垂柳和屋檐下呢喃的燕語相伴,作者乃以一種安詳的態度來對待自然界的暮春景色,對待人生的晚年。
清人先著云:“‘始覺春空’語拙,宋人每以春字替人與事,用極不妥。”(《詞潔輯評》卷一)拙而不笨,含蘊豐富,意味悠長,這正是那種“以春字替人與事”所達不到的效果。(李飛躍)
集評
劉永濟:“小令尤以結語取重,必通首蓄意、蓄勢,于結句得之,自然有神韻。如永叔《采桑子》前結‘垂柳闌干盡日風’,后結‘雙燕歸來細雨中’,神味至永。蓋芳歇紅殘,人去春空,皆喧極歸寂之語,而此二句則至寂之境,一路說來,便覺至寂之中,其味無窮,辭意高絕。”(《詞論》)
唐圭璋:“此首上片言游冶之盛,下片言人去之靜。通篇于景中見情,文字極疏雋。風光之好,太守之適,并可想象而知也。”(《唐宋詞簡釋》)
中國文學史上的.第一部“詩話”。在北宋初年的文壇上,出現了一種“軼事小說”體的新型文學評論形式——“詩話”。第一部“詩話”就是歐陽修的《六一詩話》。歐陽修在《六一詩話》的開頭即開宗明義地說明自己寫作《詩話》的目的:“退居汝陰而集,以資閑談。”在歐陽修《六一詩話》出現后,又陸續出現了司馬光的《溫公續詩話》和劉攽的《中山詩話》,這兩部詩話都以“記事”為主,在品評詩句中表達了一些對詩歌的理論見解。
從“記事”為主逐漸向文學批評為主的宋代詩話。以歐陽修《六一詩話》、司馬光《溫公續詩話》和劉攽《中山詩話》為代表的北宋早期詩話,都以“記事”為主,只品評詩句,以表達一下自己對詩歌的見解。到了北宋中葉以后的詩話,詩話“軼事小說”的成分逐漸減少,相應地,文學批評的成分則明顯增多,如魏泰的《臨漢隱居詩話》,雖也有遺聞軼事的敘述,但書中與當時詩壇創作實踐的結合更為緊密,給詩歌的寫作以具體的指示。南渡之后,以張戒《歲寒堂詩話》、姜夔《白石道人詩說》、嚴羽《滄浪詩話》為代表的南宋詩話,已不再注重文壇掌故的記述、用事造語的考釋和尋章摘句的批評,而是系統地發揮、闡述著者的詩歌理論和見解。自此之后,詩話逐漸演變成為中國古代傳統文學理論(尤其是詩歌理論)最重要的載體和形式。
北宋時期的音樂百科著作——陳旸《樂書》。陳旸,字晉之,福建閩清人,北宋時期著名的音樂理論家。他前后耗時近四十年,編定了二百卷的音樂百科全書《樂書》,于建中靖國元年(1101)進獻給宋徽宗趙佶。全書分為《訓義》《樂圖論》兩大部分。《訓義》共九十五卷,主要從三禮、詩、書等十部儒家經典著作中摘錄有關音樂的章節文字,逐一進行解釋。《樂圖論》共計一百零五卷,圖文結合(共計插圖540幅),系統論述了樂律理論、樂器、聲樂、舞蹈雜技及典禮音樂等內容。特別值得注意的是,陳旸在這部書中真正做到了對當時的古今中外音樂資料兼容并蓄,他不摒棄為多數封建士大夫所卑視的民間及外來音樂。在《樂論圖》部分的樂器、聲樂、舞蹈雜技三項中,陳旸又將它們各分成:雅部(廟堂的)、胡部(外族的)及俗部(民間的)三個類別,其中的俗、胡兩部保存了不少罕見于史籍且非常重要的音樂材料,也是此書最有價值的部分。
【經典的宋詞原文及賞析】相關文章:
經典的宋詞原文及賞析06-20
經典誦讀宋詞原文及賞析08-18
(優選)經典的宋詞原文及賞析06-20
經典的宋詞原文及賞析集錦[15篇]06-20
經典的宋詞原文及賞析集錦(15篇)06-20
經典的宋詞原文及賞析實用【15篇】06-20
宋詞《千秋歲》原文及賞析12-16
經典宋詞賞析03-11
經典宋詞賞析05-20