宋詞賞析
宋詞賞析1
《霜葉飛·重九》
吳文英
斷煙離緒,
關心事,
斜陽紅隱霜樹。
半壺秋水薦黃花,
香噀西風雨。
縱玉勒、輕飛迅羽,
凄涼誰吊荒臺古。
記醉踏南屏,
彩扇咽寒蟬,
倦夢不知蠻素。
聊對舊節傳杯,
塵箋蠹管,
斷闋經歲慵賦。
小蟾斜影轉東籬,
夜冷殘蛩語。
早白發緣愁萬縷,
驚飆從卷烏紗去,
漫細將茱萸看,
但約明年,
翠微高處。
賞析:
此詞為重九登高,憶人傷逝之作。上片寫重陽凄涼離緒。“斷煙”三句以斷煙、斜陽、霜樹意象組合成重陽節黃昏景象。“半壺”二句寫摘菊賞菊,嗅其芳香清冽,似噴發著西風冷雨,顯現菊花之冰潔似水,映襯詞人之品性。“記醉”三句筆勢宕遠,始點明詞人凄涼之緣故。“醉踏”、“彩扇”,便追憶了與二姬登覽南屏山踏歌醉舞的歡樂情狀,而以“咽寒蟬”點明秋寒時節,亦添染了一種凄涼氣氛。“倦夢不知”,既有醉夢忘記身邊二姬之意,亦暗寓了與二姬的.離合恍若一夢的悲悵。下片寫重九所見所感。“聊對”五句補敘“斜陽”以外重陽節情況,詞人無聊無緒地傳杯飲酒,塵埃封閉了信箋,蠹蟲蛀蝕了笛管,一首殘斷的詞章,經過一年也懶得將它續完,暗示二姬亡逝,無信可寄,無心吹樂賦詩。“早白發”二句傳達出一種人亡身老,無歡無味的落寞與苦楚。末句表曠達寬解之懷,寄興于明年重九登高,以補今年重九之凄涼,然一“漫”字又流露出難以預期,隨意說說之意,“但約”二句僅為無望之望而已,明年景況如何,誰又能料想呢?
宋詞賞析2
《瑞鶴仙·悄郊原帶郭》
悄郊原帶郭,行路永,客去車塵漠漠。
斜陽映山落,斂馀紅、猶戀孤城闌角。
凌波步弱,過短亭、何用素約。
有流鶯勸我,重解繡鞍,緩引春酌。
不記歸時早暮,上馬誰扶,醒眠朱閣。
驚飆動幕,扶殘醉,繞紅藥。
嘆西園、已是花深無地,東風何事又惡?
任流光過卻,猶喜洞天自樂。
古詩簡介
《瑞鶴仙·悄郊原帶郭》由周邦彥創作,被選入《宋詞三百首》。這首詞描寫作者偶遇舊時相知的傷感之情。表現詞人向往神仙自在境界的意緒。此詞據周邦彥說是“夢中得句”,并將此詞與方臘起義聯系起來。當時詞人為躲避起義,東奔西避,但詞中并無一語對起義的微詞,尾句竟唱出“任流光過卻,猶喜洞天自樂”的輕快之調,反映詞人晚年對朝廷時局的不滿與出世之愿。
譯文
城郭連著郊外的平原。長路漫漫,客人的車馬越去越遠,一片寂靜冷落,只剩下一溜塵煙。斜陽向山下沉沒,漸漸收攏它的光線。殘余的晚霞還在徘徊留戀,映照著孤城角上的欄桿。凌波般步態輕盈、嬌軟。過短亭,邂逅一面,何必有約在先。她用流鶯般甜美的'話語將我勸,重新解掉繡鞍,慢慢酌酒留戀。
記不得歸時的早晚,也不知是誰將我扶上馬鞍。醒來時發現睡在紅樓里,一切往事如同夢幻。狂風吹動幕簾,我帶著殘醉來到庭院,圍著紅芍藥花悵惘感嘆。如今的西園也是落花滿地,春風為何如此兇殘?唉,任憑時光隨意流去,可喜的是我心里自樂自閑,因為自己還有一個小小的福地洞天。
注釋
①凌波:形容女子步履輕盈的樣子。
②素約:平日就約好。
③驚飆(biāo):暴風。
④洞天:道家稱神仙所居的洞府。
賞析/鑒賞
這首詞從時間上說是記昨日黃昏到今日清晨的事。是送別復有所遇,醉眠朱閣,驚風醒人,再看落花,再嘆身世,聊以自解之狀。一“悄”字,刻畫靜態。郊原廣闊,圍城如帶,而路長車行揚塵,漠漠茫茫,模糊不見,意中含情。“斜陽”句,美極,寫夕陽映山,余光斜照城角,有大自然景色,也有建筑姿容。寫景寓情,斜陽猶戀孤城闌角,人今別后,怎不相思?意在景中。“凌波”句忽插入邂逅相逢之趣,非約而遇,喜出望外,再加以“流鶯勸我”,解鞍引酌,又有多少歡晤。這里是挑起波瀾,而又鋪敘開來,急煞而止。換頭似別開生面,實際上是從上片的“凌波”事引來的,寫的是今朝事了。“醒眠朱閣”語略而事豐,實際上是由于醒來才知道昨宵是身眠朱閣,而如何到此來,則不記得何時、何人把自己送到這里的了。“驚飆動幕”再掀波瀾。狂風吹來,花事堪慮。于是“扶殘醉,繞紅藥”,護花費盡精神。然而如何呢?“嘆西園、已是花深無地”。極具體,極形象,較泛言花落之多,沉重萬分。然而還不夠,再加上“東風何事又惡”,這里斥東風,又是不明言落花,而痛恨那吹落花的東風。真是大開大闔,馳騁縱橫。末兩句急下,無可如何,不了了之,求自得這樂。是“任流光過卻,猶喜洞天自樂。”自我解脫,這世界只有求仙成道最好,實寓隱逸之思罷了。
這首詞,在章法上確實直敘中有波瀾,而又都有跡象可尋,真是“結構精奇,金針度盡。”(周濟《宋四家詞選》)友人羅忼烈教授稱“此詞當是暮年避地睦州時紀事之作。……然其時花石綱擾民愈甚。……‘嘆西園已是花深無地,東風何事又惡。’弦外之音,或刺民窮財盡而猶橫征暴斂也。”(《周邦彥清真詞箋·瑞鶴仙附記》)這對讀者認識這首詞的思想意義,是有很大幫助的。周邦彥詞,慣用比興手法,香草美人,均有所指。其胸次高、書卷多,有感而發,發而必中。
宋詞賞析3
冰肌不污天真,曉來玉立瑤池里。亭亭翠蓋,盈盈素靨,時妝凈洗。太液翻波,霓裳舞罷,斷魂流水。甚依然舊日,濃香淡粉,花不似,人憔悴。欲喚凌波仙子。泛扁舟,浩波千里。只愁回首,冰奩半掩,明珰亂墜。月影凄迷,露華零落,小闌誰倚?共芳盟猶有,雙棲雪鷺,夜寒驚起。
這是一首詠物詞,吟詠的對象是白蓮。
詞的上片可分為四層來理解。第一層,“冰肌不污天真,曉來玉立瑤池里。”著眼于白蓮的風韻,點明賞蓮的具體環境和時間。“冰肌”首先點破“白”字,“天真”是生來具有的自然天性,這是指白蓮的純潔無瑕。“曉”是具體時間,“玉立”,亭亭的樣子,形容極其標致輕盈苗條。“瑤池”,是古代傳說中昆侖山的池名,西王母的居所,這里形容白蓮花生長的池塘廣大浩淼。全句的意思是冰雪一樣的肌體表現著白蓮純真無瑕的天性,在清爽明麗的清晨,亭亭玉立在廣淼的池塘里。
第二層,“亭亭翠蓋,盈盈素靨,時妝凈洗。”這是對白蓮的個體描寫。“亭亭”是聳立的樣子,曹丕《雜詩》:“西北有浮云,亭亭如車蓋。”“盈盈”,儀態佼美的.樣子,《古詩十九首》:“盈盈樓上女,皎皎當窗牖。”是說白蓮高聳挺立的綠色葉子,如同標致的傘蓋,白凈美麗的面龐,顯露在潔凈時髦的服飾中。由前一層的總體形象,推出了近景,對其單株進行靜態描寫。
第三層,“太液翻波,霓裳舞罷,斷魂流水。”“太”是極大的樣子,太液指蓮塘的水;“霓裳舞”是唐代的宮廷音樂。相傳是唐玄宗李隆基吸取了楊敬述所獻《婆羅門曲》所制,宋代著名詞人姜白石在其殘曲上注有工尺譜,此舞的音樂、舞蹈、服飾都極力描寫仙境和仙女的形象。這里是以此比喻蓮葉在風中的舞姿和氣韻。“斷魂”在這里作銷魂解,情意極其深長的樣子。韋莊《春怨》:“自有春愁正斷魂,不堪芳草思王孫。”林逋《山園小梅》中更有“霜禽欲下先偷眼,粉蝶欲知合斷魂”的名句。這一層是寫白蓮的動態,蓮塘之中微波蕩漾,荷葉興致勃勃地舞了一曲霓裳羽衣曲,脈脈的流水搖曳護衛著白蓮花,一往情深。同前面的靜態描寫形成鮮明的互補關系。
第四層,感情上來了一個突轉,“甚依然舊日,濃香淡粉,花不似,人憔悴。”蓮花同往年一樣,依然香氣馥郁,面色嬌柔,煥發著青春的熱烈,但觀荷的人卻遠非當年,已經憔悴不堪了。顯然有怨花之意。這個結句寫得極妙,無理而有情。花開花謝,本不能從人心愿,但詞人卻想讓它同人一樣盛衰,純屬無理,但仔細推敲,希望青春長在,感嘆人生易老的美好感情卻打動著每一個人,詞人可謂有情之人,極無理處也正是極有情處。
詞的下片主要寫詞人對白蓮的依戀之情。“欲喚凌波仙子,泛扁舟,浩波千里。”這是緊承上片歇拍的意思,憔悴無法抵抗,何不駕舟遠游?然而又恐回首之時,“冰奩半掩,明珰亂墜。”“奩”是古時婦女存放化妝品首飾的器具,有圓形、多邊形等形狀,這里借指白蓮的花形。“珰”是古時婦女的耳飾,形狀各異,這里比喻白蓮的花瓣。也就是說,唯恐遠游歸來時白蓮花謝瓣落,一片狼藉。寫法上襲用了蘇軾《水調歌頭·明月幾時有》中“我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒”的技巧,進一步表現了對白蓮的依戀之情。
“月影凄迷,露華零落,小闌誰倚?”這里繼續深化詞人的依戀之情。不但舍不得長期遠游離開白蓮,而且白天陪伴不足,還害怕夜晚月冷露寒,白蓮無人作伴,寂寞難耐,詞人仍舊癡情地依偎在小柵欄邊,陪伴膩友,顯然已把白蓮擬人化了。“小闌誰倚”,看起來有詢問的意思,其實正是肯定的回答,還是那位面目憔悴的癡情人。對白蓮的描寫角度,也由上片的“曉”轉到了“夜”,拓開了一個新的視角。意境的取向也由明麗而暗淡,由風姿綽約而凄迷冷落,籠上了一層冷色調。
結句“共芳盟猶有,雙棲雪鷺,夜寒驚起”,意在強調,陪伴白蓮的除了詞人再無他人。雪鷺就是白鷺,形體高大瘦削,頸足細長,善涉水覓食。這種形象同憔悴而高潔的詞人形象是一種映襯關系。雪鷺雖雙棲,卻驚起飛走,因此留下來的唯獨詞人而已,而驚起的原因是夜寒,這同白天的情況反差極大而突然。從詞的感情轉換和孤寂意境來看,作者似有寄托,潔身自好,追求人格完善,不同流合污是可以想見的。
寫法上動靜結合,明暗相錯,多角度的細致刻畫同首筆寫意作到了較好的一致。特別是結句,意境深幽冷寂,以動寫靜,給讀者以思索的廣闊空間,可以體會到詞人有言難明的內心苦衷。
宋詞賞析4
作品簡介
《渡江云·山空天入海》是宋末詞人張炎的詞作。詞人倚樓懷遠,極目所見,皆惹起無窮的哀思離情,感傷身世飄零,更寄寓了故國之思。上闋寫詞人久客紹興,一片水鄉風光,但筆調有些無奈,至“想如今”句,則明白點出;下闋由己及人,結末愈轉愈深,曲折如意。全詞由眼前之景聯想到西湖之景,再由自己之愁思而想到西湖之戀情,娓娓道來,意脈清晰,層次井然,是詞林藝苑之佳作。
作品原文
渡江云·山陰久客一再逢春回憶西杭渺然愁思
山空天入海,倚樓望極,風急暮潮初。一簾鳩外雨,幾處閑田,隔水動春鋤。新煙禁柳,想如今、綠到西湖。猶記得、當年深隱,門掩兩三株。
愁余。荒洲古溆,斷梗疏萍,更漂流何處?空自覺、圍羞帶減,影怯燈孤。常疑即見桃花面,甚近來、翻笑無書?書縱遠,如何夢也都無?
作品注釋
⑴渡江云:詞牌名。又名“三犯渡江云”。《清真集》入“小石調”。一百字,前后片各四平韻,后片第四句為上一、下四之句法,必須押一同部仄韻。
⑵倚樓:倚靠在樓窗或樓頭欄干上。
⑶一簾鳩外雨:聽簾外雨中斑鳩鳴聲。鳩:鳥名,俗稱斑鳩。
⑷動春鋤:指春季開始鋤地。北魏賈思勰《齊民要術·種谷》:“春鋤起地,夏為除草。”
⑸新煙:清明改火,故曰新煙,唐《輦下歲時記》載:“清明曰取榆柳之火,以賜近臣。”禁柳:宮中或禁苑中的柳樹,此泛指西湖一帶柳樹。五代李存勖《歌頭》詞:“靈和殿,禁柳千行,斜金絲絡。”杭州為南宋京都,故稱西湖之柳為禁柳。
⑹深隱:深深隱藏,深山隱居。《鬼谷子·抵巇》:“世無可抵,則深隱而待時。”
⑺古溆(xù):古水浦渡頭。淑:即水浦,小的港汊。
⑻斷梗:用桃梗典故,比喻飄蕩無定的人或物,也用來描寫飄蕩無定。《戰國策·齊策三》:“有土偶人與桃梗相與語。桃梗謂土偶人曰:‘子西岸之土也,挺子以為人,至歲八月降雨下,淄水至,則汝殘矣。’土偶曰:‘不然,吾西岸之土也,吾殘則復西岸耳。今子,東國之桃梗也,刻削子以為人,降雨下,淄水至,流子而去,則子漂漂者將何如耳?’”
⑼圍羞帶減:腰圍消瘦,帶眼減縮。形容病愁瘦損。
⑽桃花面:謂人面艷美如桃花,指詞人意中女子。崔護《題都城南莊》詩:“去年今日此門中,人面桃花相映紅。”前蜀韋莊《女冠子》詞之二:“依舊桃花面,頻低柳葉眉。”
⑾近來:指過去不久到現在的一段時間。唐柳渾《牡丹》詩:“近來無奈牡丹何,數十千錢買一顆。”
⑿如何:怎么,為什么。唐韓愈《宿龍宮灘》詩:“如何連曉語,一半是思鄉?”
作品譯文
遠山隨著空闊的長天沒入了大海,我倚著高樓遙望海天之際,風勢勁急黃昏時暮潮剛剛涌起。簾外斑鳩啼叫,周圍一片細雨,幾處閑置的冬田,隔河對岸開臺春耕,趁著春雨鋤地。嫩葉如煙霧繚繞著柳梢泛出新綠,想如今,這如煙的新綠定已染得西湖翠碧。我還記得當年在湖山深處隱居,兩三株楊柳將柴門掩閉。
這春色使我愁煩。荒蕪的沙洲古老的江岸,枝梗斷折、浮萍疏散,還要漂流到何處江灣?我自己依然感到,腰圍只怕衣帶減短,孤燈會照得身影瘦怯孤單。我常常懷疑自己很快能見到她那桃花般美艷的容顏,為什么她近來,反而連書信都已絕斷。縱然說書信遙遠,為何連夢里都不見?
創作背景
這是一首傷離念遠的懷舊詞,當作于元世祖至元三十年(1293年)。作者自辛卯(1291年)南歸,至己亥(1299年)回杭州之前,多居山陰(今浙江紹興),所以自稱“山陰久客”。又云“一再逢春”,說明此詞當為南歸二年以后所作,時年作者已四十七歲。此時,家亡國破,一身孤旅,作為故國王孫,作品自多漂泊之感,懷舊之傷。
作品鑒賞
此詞傷離念遠。上片寫景。空闊高遠,是登高所見。先寫遠景,起兩句為倒裝句,“山空入海”,乃“倚樓望極”所見。山聳春空,天澄大海,起勢十分壯闊。“風急暮潮初”,亦承“倚樓”而來。風急潮生,以景寫情,用風、潮狀翻騰之思緒,實為生花妙筆。接著寫近景,“一簾鳩外雨,幾處閑田,隔水動春鋤。”在鳩鳥的叫聲中,雨不停地下著;一畦畦尚未插秧的水田,從水面上映現著閃動的鋤頭。勾勒出一幅春天的江南水鄉畫圖。筆鋒以細間闊,句工又意新,描繪出了前人作品從來描繪過的春天的境界。“新煙”兩句,念及西湖風光之好;“猶記得”兩句,則念及舊居之適。“想”字是關鍵,觸景生情,想到了“西湖”的`“新煙禁柳”。作者對西湖是十分眷懷的。正如舒岳祥所說:“(張炎)同社稷變置,凌煙廢墮,落魄縱飲,北游燕、薊,上公車,登承明有日矣。一日思江南菰米莼絲,慨然補被而歸……”由于作者思念之切、眷戀之深,無時無地不在想,所以,下面承以“猶記得”二句。“記得”由想而來。想是如今,記是過去;想是懸揣之詞,記則是確切之念。由昔證今,由今憶昔,雖未點明今昔興亡之感。而其意妙在不言之中。思念舊游、故居,即懷念故國。正如沈祖棻所說:“依依楊柳,自遺氏視之,與離離禾黍何殊哉?”真是虛筆遠揚,宛轉關情,清遠蘊藉,凄愴纏綿。
下片抒情,純以詠嘆出之。過片“愁余”二字,承上啟下,概括全篇;亦收亦縱,曲意不斷。“荒洲古溆,斷梗疏萍,更漂流何處?”感嘆自己漂泊無定。舒岳祥說他:“不入古杭,扁舟浙水東西,為漫浪游。散囊中千金袋,吳江楚岸,楓丹葦白,一奚童負囊自隨。”這里的三句詞,正是這種漂流無定的生活的寫照。“空自覺”三句,嘆自己日愈銷減。“圍羞帶減”,說明自己消瘦了;“影怯燈孤”,寫自己的孤寂,而冠以“空自覺”,則見更無人關情及之,進一步嘆喟自己的漂泊之苦。“常疑”以下三句,嘆別久無書信相來。這三句,句句轉換,層層推進,以清空之筆,狀淪落之悲。末尾:“書縱遠,如何夢也無?”就沒有書信相往來反諸無夢,層層深宛。縱觀張炎這首詞時空組接,一氣呵成,筆墨翻騰,意亦紆宛繪景之致,抒情沉摯,道盡游子客中的傷春傷別之情,是詞林藝苑的一首佳作。
鄭思肖在為張炎詞所作的序中云:“吾識張循王孫玉田先輩,喜其三十年汗漫南北數千里,一片空狂懷抱,日日化雨為醉……鼓吹春聲于繁華世界,飄飄微情,節節弄拍,嘲明月以謔樂,賣落花而陪笑,能令后三十年西湖錦繡山水,猶生清響。”這首《渡江云》,即如是之詞作。
作者簡介
張炎(1248-約1320),南宋最后一位著名詞人,字叔夏,號玉田,又號樂笑翁。臨安(今浙江杭州)人,祖籍秦州成紀(今甘肅天水)。貴族后裔(循王張俊六世孫)。祖父張濡,父張樞,皆能詞善音律。前半生富貴無憂。1276年元兵攻破臨安,南宋亡,張炎祖父張濡被元人磔殺,家財被抄沒。此后,家道中落,貧難自給,曾北游燕趙謀官,失意南歸,長期寓居臨安,落魄而終。
宋詞賞析5
作品原文
石州慢
寒水依痕,春意漸回,沙際煙闊。溪梅晴照生香,冷蕊數枝爭發。天涯舊恨,試看幾許消魂?長亭門外山重疊。不盡眼中青,是愁來時節。
情切,畫樓深閉,想見東風,暗消肌雪。孤負枕前云雨,尊前花月。心期切處,更有多少凄涼,殷勤留與歸時說。到得再相逢,恰經年離別。
作品注釋
1、石州慢:詞牌名,一作《石州引》,又名《柳色黃》。《宋史·樂志》入“越調”。雙調一百零二字,前片四仄韻,后片五仄韻。宜用入聲韻部,兩結句并用上一、下四句法。又有于后片第五、六兩句作上六、下四者,為變格。
2、寒水依痕:杜甫《冬深》詩“花葉惟天意,江溪共石根。早露隨類影,寒水各依痕。”此處化用其決心書。寒水,常指清冷的河水。
3、“春意”二句:杜甫《閬水歌》:“更復春從沙際歸。”
4、冷蕊:寒天的花。多指梅花。
5、畫樓:雕飾華麗的樓房。
6、肌雪:指人的皮膚潔白如雪。
7、孤負:同辜負。
8、枕前云雨:此處指夫婦歡合。即宋玉《高唐賦序》中的“旦為朝云,暮為行雨”,借指男女相愛。
9、尊前:在酒樽之前。指酒筵上。
作品譯文
寒水緩緩消退,岸邊留下一線沙痕。春意漸漸回臨,空闊的沙洲煙靄紛紛。晴日朗照,溪邊的新梅香氣氤氳。數枝梅花爭相吐蕊,裝點新春。我獨在天涯滿腔怨恨,試想我現在是何等的悲愴傷神?長亭門外,群山重疊,望不斷的遠山遙岑,正是令人憂愁的節令時分。
遙想深閨中的你,一定也是思緒紛紜。畫樓的層門緊閉,春風暗暗使你的容顏瘦損。我真是對不起你啊,讓你獨守空閨冷衾。辜負了多少尊前花月的美景,浪費了大好青春。你可知道,我也是歸心似箭,恨不得一步跨進閨門。更有多少酸甜苦辣,留著回去向你訴說詳盡。可等到我們再度相逢,恐怕又要過一年光陰。
創作背景
張元斡本是南宋抗戰名臣李綱的行營屬官,因不愿與奸臣秦檜同朝,晚年漫游江浙等地,客死他鄉。詞別本題為“感舊”。詞人寫晚年離鄉思歸之情,在冬去春來,大地復蘇的景象中,寄寓了詞人對妻子、對家鄉的深深的思念,也體現張元斡詞在激昂悲壯之外的.細膩深情的另一面。
作品鑒賞
此詞是作者晚年離鄉思歸之作。在冬去春來,大地復蘇的景象中,作者觸景生情,在詞中表達了自己內心深沉的思鄉之念。
“寒水依痕”之句,點出了初春的時節,但這是運用杜甫的成句。杜甫《冬深》:“花葉惟天意,江溪共石根,早霞隨類影,寒水各依痕”。后二句采用杜甫《閬水歌》“正憐日破浪花出,更復春從沙際歸”詩意。這里融詩景于詞境,別有一番氣象,而一“漸”字,更為初春即將解凍的溪水增添一股新的活力。詞人從迷茫開闊的景象中,感受到蓬勃生機和溫暖的春意。“溪梅”二句用特寫手法刻畫報春的信息——梅花的開放。和煦的陽光照耀著一切,溪邊梅樹疏落的枝條上綻露出朵朵花苞,散發出誘人的清香,使人感到無限美好。這是冬去春來的美好象征,也是展望一年的最好季節,然而這并不能引起詞人心靈的歡悅,相反卻萌生出離愁與苦恨。
“天涯”以下數句,由寫景轉入抒情。“舊恨”二字,揭示出詞人郁積在心中的無限的離愁別恨。“消魂”是用江淹《別賦》的詩句:“黯然消魂者,唯別而已矣!”這里用設問的句式領起下文。“長亭”以下三句,進一層敘寫消魂的景色。在那長亭門外,詞人舉目望去,映入眼簾的只是望不盡頭的重重疊疊的青山。連綿起伏的山巒,猶如心中無窮的愁緒,正是“吳山點點愁”,春日的景象,成了犯愁的時節。
下片換頭“情切”二字,承上轉下。詞人宕開筆力,由景物描寫轉而回憶昔日夫婦之情。而此時雖然離別遠行,但綿綿情思卻是割會不斷的。“畫樓”以下三句,虛景實寫,設想閨人獨居深樓,日夜思念丈夫,久盼不歸,漸漸地形體消瘦下去。緊接著“枕前云雨”,借用典故暗射夫婦情意。宋玉《高唐賦》序中說,楚王夢中與神女相會高唐,神女自謂:“旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺之下。”后指男女歡合。這與下句“尊前花月”,都是寫夫婦間共同的甜蜜生活。
但因為離別在外,枕邊之歡,尊前之樂,都可想而不可及。詞人內心所殷切盼望的,是回來與親人相見,訴說在外邊思家時心底的無限凄涼孤獨的情味。“心期切處”三句所寫,是自己的離愁,與上“畫樓”三句寫家里人的別恨形成對照。彼此愁思的產生,同是由于“孤負”兩句所說的事實而引起。這樣寫雖是分寫雙方,實際上卻渾然一體,詞筆前后回環呼應,十分來嚴謹細致。歇拍“到得再相逢,恰經年離別”緊承上句“歸時”。言到等歸來重見,已是“離別經年”了。言下對于此別,抱憾甚深,重逢之喜,猶似不能互相抵觸。寫別恨如此強調,宋詞中亦少見,并非無故。
這首詞作由景入情,脈絡分明,從表象上看,似乎僅僅抒寫夫婦間離愁別恨,但詞中運用比興寄托,確實寓寄著更深一層的思想感情。《蓼園詞選》中說:“仲宗于紹興中,坐送克銓及李綱詞除名。起三句是望天意之回。‘寒枝競發’,是望謫者復用也。‘天涯舊恨’至‘時節’是目斷中原又恐不明也。‘想見東風消肌雪’,是遠念同心者應亦瘦損也。‘負枕前云雨’,是借夫婦以喻朋友也。因送友而除名,不得已而托于思家,意亦苦矣。”自常州詞派強調借詞有所寄托以來,后世評詞者往往求其有無寄托。從張元干后期遭受壓抑不平的情況來看,在南宋朝廷屈辱求和。權奸當道而主戰有罪的險惡的社會環境里,他的內心有著難以明言的苦衷,故詞中“借物言志”,寄意夫妻之情,黃蓼園所云并非純為主觀臆斷,但如此分解,恐怕就難免有穿鑿附會之嫌了。
詞牌簡介
石州慢,詞牌名,一作《石州引》,又名《柳色黃》。《宋史·樂志》入“越調”。雙調一百零二字,前片四仄韻,后片五仄韻。宜用入聲韻部,兩結句并用上一、下四句法。又有于后片第五、六兩句作上六、下四者,為變格。
作品格律
(前片)
中仄平平,平仄仄平,平仄平仄(韻)。
寒水依痕,春意漸回,沙際煙闊。
平平中仄平平,仄仄中平平仄(韻)。
溪梅晴照生香,冷蕊數枝爭發。
中平中仄,仄中中仄平平,中平中仄平平仄(韻)。
天涯舊恨,試看幾許消魂?長亭門外山重疊。
中仄仄平平,仄平平平仄(韻)。
不盡眼中青,是愁來時節。
(后片)
平仄(韻),
情切,
中平平仄,中仄平平,仄平平仄(韻)。
畫樓深閉,想見東風,暗消肌雪。
平仄仄平平仄,平平平仄(韻)。
辜負枕前云雨,尊前花月。
中平中仄,仄中中仄平平,中平中仄平平仄(韻)。
心期切處,更有多少凄涼,殷勤留與歸時說。
中仄仄平平,仄平平平仄(韻)。
到得再相逢,恰經年離別。
說明:詞牌格律與對照例詞交錯排列。格律使用宋體字排印,例詞使用斜體字排印。詞牌符號含義如下:
平:填平聲字;仄:填仄聲字(上、去或入聲);中:可平可仄。逗號“,”和句號“。”:表示句;頓號“、”:表示逗。粗體字:表示平聲或仄聲韻腳字,或可押可不押的韻腳。下劃線:領格字。例作對偶;〖〗:例作疊韻。
作者簡介
張元干(1090一約1170),宋代(兩宋之交)詞人。字仲宗,自號真隱山人、蘆川居士、蘆川老隱,福建永福(今福建永泰)人。徽宗時為太學上舍生。金兵入侵,宰相李綱任親征行營使,張元干曾為其幕僚。因不滿秦檜專權誤國,棄官歸隱。后因賦詞對李綱、胡銓表示同情和支持,被投入監獄,削除官籍。著有《蘆川歸來集》十卷和《蘆川詞》兩卷。
宋詞賞析6
《鷓鴣天·尋菊花無有》
辛棄疾
尋菊花無有,戲作
掩鼻人間臭腐場,古今惟有酒偏香。
自從來住云煙畔,直到而今歌舞忙。
呼老伴,共秋光。
黃花何處避重陽?
要知爛熳開時節,直待秋風一夜霜。
辛棄疾詞作鑒賞
辛棄疾的詞,大多即景抒情、詠物言志,他的這首《鷓鴣天》也不例外。自從南歸之后,他本希望能得到南宋政權的重用,報效國家,恢復中原,展露才干,但沒想到他的這些志向不僅未能實現,反而遭奸臣讒害,落得被迫過上閑居生活。他雖寄情山水,但仍時常流露出一股憤憤不平之氣。此詞雖題為《尋菊花無有,戲作》,但整個上片都未直接接觸題目,只是憤世疾俗之情的抒發;就是下片,對題目說來,也只是點到而已。
此詞上片開頭兩句:掩鼻人間臭腐場,古今惟有酒偏香。仿佛憑空而來,卻又發自心靈深處,是飽經風霜,到過了廟堂官場、都會邊疆,目睹了官場丑惡之后的十分痛苦的總結和極端厭惡的心態。在辛棄疾的仕途生涯中,他看慣了當時投降派掌權,正人君子遭受打擊,狗茍蠅營的小人氣焰囂張,故斥官場為臭腐場,實在是再恰當不過了。掩鼻二字,本于《孟子。離婁下》的西子蒙不潔,則人皆掩鼻而過之,充分展示了詞人自己品格的高潔和對丑惡的厭惡。正因為面對的是臭腐場,所以惟有酒偏香。酒之偏香,不在于它的味,而在于它能解憂。惟有酒偏香,言外之意是說除酒以外,一切都是臭腐的。人間與古今連用,即空間與時間結合,橫與縱交織,意謂不僅眼前的'人間是臭腐場,惟有酒偏香,而且從古到今,莫不如此。接著自從來住云煙畔,直到而今歌舞忙。兩句,情調一轉,由對人間深深的厭惡,變為對山林隱居生活的由衷的喜悅,前后形成了鮮明的對照。云煙畔,指詞人閑居的鉛山鄉間別墅。這里依山臨水,云煙縹緲,如世外桃源。歌舞忙,寫詞人閑適瀟灑的生活和志得意滿的情愫。他在閑居鉛山時所作的詞,多有類似語句。
上片敘寫人間是臭腐場,詞人欲遠務之,從而為下片尋菊花作了鋪墊。下片呼老伴,共秋光。黃花何處避重陽?轉入正題。前兩句點尋菊花,后一句明不見。老伴,據另一闋《鷓鴣天》(翰墨諸公久擅場)的題目可知,當為吳子似諸友。共秋光,共享秋光。古人多用秋光來表現菊花。如杜甫《課伐木》詩說:秋光近青岑,季月當泛菊。張孝祥《鷓鴣天》詞說:一種濃華別樣妝,留連春色到秋光。解將天上千年艷,翻作人間九月黃。因而共秋光,即隱含了尋菊花之意。黃花,即菊花。重陽,即農歷九月初九,古人常在這天登高賞菊。結尾兩句:要知爛熳開時節,直待秋風一夜霜。是說菊花的開放,還得等待刮一陣秋風,落一夜嚴霜。這只是字面意思,實際是贊美菊花不趨炎附勢而傲霜凌寒的品格。贊美菊花的這一品格,也是表明作者的品格。
通觀全篇,這首詞雖寫法不合常規,但作者本意不在按題作文,而在借題發揮,表現他憤世的情懷和如菊的品格。
宋詞賞析7
欲減羅衣寒未去,不卷珠簾,人在深深處。紅杏枝頭花幾許?啼痕止恨清明雨。
盡日沉煙香一縷,宿酒醒遲,惱破春情緒。飛燕又將歸信誤,小屏風上西江路。
【簡析】
深垂的珠簾,遮隱了望歸的倩影。清明的寒雨,卻令你如此關情!紅杏枝頭的花淚,不也印著你的啼痕?繽紛如云的春夢,就這樣一朝消歇。一個"又"字,見歸期被燕兒誤了幾春?一樓沉香,究竟將伴你度到何年?宿酒醒遲又何如不醒,屏風西江終竟歸舟緲影!
【賞析】
這首抒寫閨中懷人之情的詞,語不多,情無限,寫得清超絕俗,澹雅疏秀,別具一格。
上片首句寫冬春之交閨客佳人欲減羅衣,卻又躊躇起來,因為她感到此時寒意猶未消去,暗示了女主人公因氣候變化無常而最難將息的心情。不卷珠簾,人深深處。雖未直接說出閨中人的心緒,卻畫出一位佳人惆悵自憐之態,使人隱隱感受到她心中的愁悶。
以下兩句點明女主人公愁悶的表層原因清明時節的連綿春雨。這場雨,不僅使氣候寒未去,欲減羅衣不能,更重要的,它造成了無可挽回的損失雨打花枝,落紅無數!所以,簾雖未卷,而女主人公十分關切庭院中的花兒,迫不及待地問詢:紅杏枝頭花幾許?當然,不消問,她也料到嬌艷的杏花定然會遭到的命運了。她仿佛看到那枝頭稀稀拉拉幾朵殘存的紅杏,依稀還帶著雨痕,像啼哭一樣,憎恨那殘酷無情的清明雨呢!當然花兒哪有悲與恨,只不過是人的感情折光而已。但按其情緒之劇烈程度看,閨中人因此而啼哭而憎恨,看來不像是一般傷春、惜花的意緒了。詞是中女主人公之止恨清明雨,當別有感恨。人世間有許多人和事有如花兒般的美好,結果卻被一場無情風雨破壞了。紅杏枝頭花幾許?啼痕止恨清明雨,這兩句詞實是頗富有象征意味的。
詞之上片,將女主人公惜花傷春的意緒表達得頗為動人。
過片三句,轉寫閨中人內心極度的.凄寂和苦悶。盡日沉煙香一縷,她終日對首一縷裊裊香煙出神,深閨之寂寞冷清和人的百無聊賴可想而知。盡日,即李清照所說愁永晝也。盡日苦坐愁城,無法排遣,唯有借酒澆愁。宿酒醒遲,可見恨深酒多,以致一時難醒了,而醒來仍然是空對沉煙香一縷而已,此種境遇何等難挨!惱破春情緒,關合上片惜花恨雨,極力渲染出一個愁字。
結尾兩句點出女主人公愁思重重的深層原因佳人懷人心事。飛燕又將歸信誤,她多么希望春燕給她帶來遠人的信息,而它們卻如史達祖筆下那便忘了,天涯芳信的雙燕,非常令人失望。于是她只好空對屏風悵望:小屏風上西江路,淡煙流水的畫屏上畫的正是通往西江之路,回想當初心愛之人正是從這水路遠去的!歇拍寫出了閨人佳人對心上人的一往情深,讀之令人感到意猶未盡,一詠三嘆。
《草堂余正集》評此詞結句曰:末路情景,若近若遠,低徊不能去。這一評語,極為準確,精煉地概括出此詞含蓄蘊藉、語婉意深的風格。
宋詞賞析8
作品簡介
《祝英臺近·剪紅情裁綠意》是南宋吳文英所作的一首節日感懷、暢抒旅情之作。上片寫除夕之夜“守歲”的歡樂,開頭寫立春日,姑娘們戴上花,顯示出百花將開的消息,接著對于除夕夜又是立春日也發出喜悅的一笑。下片寫對情人的思念,追憶舊日和情人共聚,抒寫舊事如夢的悵恨。全詞以眼前歡樂之景,回憶中往日之幸福突出現境的孤凄感傷鮮明,筆致婉曲,深情感人。
作品原文
祝英臺近·除夜立春
剪紅情,裁綠意,花信上釵股。殘日東風,不放歲華去。有人添燭西窗,不眠侵曉,笑聲轉、新年鶯語。
舊尊俎。玉纖曾擘黃柑,柔香系幽素。歸夢湖邊,還迷鏡中路。可憐千點吳霜,寒銷不盡,又相對、落梅如雨。
作品注釋
①除夜立春:立春一般在二月初,農歷除夕日立春稱為“年內春”,如果正月初一立春,則稱為“歲朝春”。
②剪紅情,裁綠意:指剪裁成紅花綠葉。
③花信:花信風的簡稱,猶言花期。釵股:花上的枝權。
④殘日:指除歲。
⑤添燭西窗:化用李商隱《夜雨寄北》“何當共剪西窗燭”詩意。
⑥侵曉:指天亮。
⑦新年鶯語:杜甫詩:“鶯入新年語。”
⑧尊俎(zǔ):古代盛酒肉的器具。俎:砧板。
⑨玉纖擘黃柑:玉纖,婦女手指;擘黃柑,剖分水果。擘(bāi):分開,同“掰”。
⑩幽素:幽美純潔的心地。
鏡中路:湖水如鏡。
吳霜:指頭發變白。李賀《還自會稽歌》:“吳霜點歸鬢。”
作品譯文
剪出了含情的紅花,裁出了有意的綠葉,應著花期而來的春風吹得釵股上花葉蔥蘢。除夕的殘日戀戀而墜,吹來了帶著春意的東風。仿佛不愿放那歲末的年華了終。有些守歲的人西窗夜話,添燭點燈,徹夜不眠,直到天明,在連綿不斷的笑聲中,傳來了元旦黃益鶯的啼鳴。
回想舊日除夕的宴席,伊人的纖纖玉手曾剖開黃柑薦酒,那溫柔的香氣朦朧,至今縈系著我的心靈。我回到那湖邊的夢境,那湖水如鏡,留連忘返,我又朦朧朧迷失了路徑。可憐吳地白霜染鬢發點點如星,仿佛春風也不能將寒霜消融.更何況斑斑鬢發對著落梅如雨雪飄零。
創作背景
除夕,恰恰又逢立春,浪跡異鄉的游子,心情之難堪,正是“一年將盡夜,萬里未歸人”。這首詞即是吳文英于除夕日有感而作。查吳文英生平后期,只宋寶四年(1256年)年正月初一為立春之日。“除夜立春”相合,故此詞當系于是年。
作品鑒賞
這首詞為作者在異鄉度過除夕立春感懷而作,抒寫身世飄零感慨。全詞扣緊“除夜立春”,前后對比,寫出了詞人對往昔歡樂歲月的回憶,以及如今惆悵失落的心情。
上片寫除夕之日的民風民俗及夜里“守歲”喜迎新春的歡樂。 “剪紅情”三句寫迎春民俗,點染出新春喜慶氣氛。 “剪”、 “裁”二字將除夕前人們喜氣洋洋、紛紛動手準備過新年的熱鬧場面逼真地展現出來。趙彥昭《奉和對圣制立春日侍宴內殿出剪彩花應制》詩:“花隨紅意發,葉就綠情新”。“花信上釵股”,著一“上”字,運筆細膩,可與溫飛卿詞“玉釵頭上風”(《菩薩蠻·水精簾里頗黎枕》)媲美,似比辛稼軒詞“美人頭上,裊裊春幡”(《漢宮春·立春日》)更顯風流,反映出人們的喜悅之情。
再寫除夕守歲。“殘日東風,不放歲華去。”夕陽亦像人一樣,對即將逝去的一年戀戀不舍,不肯輕易落山,同時東風又帶來了春的訊息,給人新的希望。這兩句已有除舊迎新之意,切合“除夜立春”的題意。“放”用字尤其貼切,顯示出夢窗煉字的功夫。
“有人添燭西窗,不眠侵曉,笑聲轉、新年鶯語。”終于,除夕之夜降臨,守歲的人們徹夜不眠,剪燭夜話,笑聲不絕,在鶯啼聲中迎來了新春的清晨。“新年鶯語”,援用杜甫“鶯入新年語”(《傷春》)詩意。
以上的一切,歡歡喜喜,均為客居他鄉者的`耳聞目睹,其人心境之孤寂愁苦,自在不言中了。周圍的熱鬧與歡樂更加反襯出作者的寂寞和哀傷,而且使這份寂寞的哀傷更讓人難以承受。這位客居、有家難歸的人,失去了與親人團圓之樂,真是“花無人戴,酒無人勸,醉也無人管”(無名氏《青玉案》)啊。
上片渲染了濃厚的節日氣氛,不能不喚起下片對溫馨家庭生活的回憶。
下片追憶往昔,將自己的孤獨與上文描寫的歡樂景象相對比,表達出對情人的思念和內心的悵恨。“舊尊俎”三句回憶舊日春節宴席上,戀人斟酒共飲時溫柔嫵媚的樣子。 “曾”字點明回憶。 “歸夢”二句由現實轉入夢境。夢見自己回到當初約會的湖邊,卻遍尋佳人不著,反而迷失了歸路,其失落惆悵之情可想而知。此二句意境的幽深冷峭,詞中少見,唯白石名句“淮南皓月冷千山,冥冥歸去無人管”(《踏莎行·燕燕輕盈》),可與比照。“可憐”三句概嘆自己如今已老,佳人不在,有家難歸,一片悵然。兩鬢如霜,春寒不盡,落梅如雨。詞人勾畫出一片寒冷凄涼之景,這也正是詞人內心情感的象征,與上文幸福熱鬧的場景形成了鮮明的對比。
古人作詞講究切題。此詞上片紅情綠意,添燭不眠,一寫“立春”,一寫“除夕”;下片寒銷不盡,切除夕,落梅如雨,切立春。起筆扣住題面,收筆落到題面。由此可見文心細密處。全詞以眼前歡樂之景,回憶往日之幸福突出現境的孤凄感傷,對比鮮明。此種況味許多人均有體驗,故最能引起共鳴。
作者簡介
吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。《宋史》無傳。一生未第,游幕終身。于蘇、杭、越三地居留最久。并以蘇州為中心,北上到過淮安、鎮江,蘇杭道中又歷經吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。游蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先后為浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,后“困躓以死”。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。
宋詞賞析9
夜飛鵲
河橋送人處,涼夜何其。斜月遠墮余輝,銅盤燭淚已流盡,霏霏涼露沾衣。相將散離會,探風前津鼓,樹杪參旗。花驄會意,縱揚鞭,亦自行遲。
迢遞路回清野,人語漸無聞,空帶愁歸。何意重經前地,遺鈿不見,斜徑都迷。兔葵燕麥,向斜陽,影與人齊。但徘徊班草,欷歔酹酒,極望天西。
作品注釋
1、夜飛鵲:詞牌名。始見《清真集》,入“道宮”。《夢窗詞》集入“黃鐘商”。雙調一百零七字,前片五平韻,后片四平韻。
2、涼夜何其:意指夜深尚未天明。涼也作“良”。語出《詩經·小雅·庭燎》:“夜如何其?夜未央。”其,語助詞。
3、霏霏:雨露很盛的樣子。
4、離會:離別前的餞行聚會。
5、津鼓:渡口報時的更鼓。
6、樹杪(miǎo)參(cēn)旗:樹杪,樹梢。參旗,星辰名,初秋時于黎明前出現。樹杪參旗,指樹梢上的夜空中散布著點點繁星。此句說參宿正在樹梢,天將破曉。
7、花驄:毛色青白相雜的駿馬。
8、斜徑:歪斜的小路。
9、兔葵燕麥:野葵和野麥。形容蔓草叢生,一派荒涼。
10、班草:布草而坐。
11、欷歔(xū):嘆息聲。欷,哀而不泣。
12、酹(lèi)酒:以酒灑地面祭。古代饗宴時酹酒祭神的長者。后亦以泛稱年長或位尊者。酹酒叩拜,是古代流傳的一種寄思或者拜祭天地的一種形式。
作品譯文
在河橋旁的亭中送別情人,久久惜別,深夜里彌漫著涼意,竟不知到了什么時分。殘月曳著余輝遠遠地向西斜墜,銅盤中的蠟燭也即將燃盡,清涼的露水打濕了衣襟。臨別前短暫的相聚即將散離了,探頭聽聽隨風傳來的渡口鼓聲,看看樹梢上空參旗星的光影,已是到了黎明時分。那花驄馬仿佛會解人意,縱使我揚鞭催趕,它也只是自顧慢慢緩行。
送別情人,我滿懷離愁孤零零地踏上了歸途,漸漸聽不到渡口上那嘈雜的人聲。原野上空曠清寂,歸途竟是那么遙遠寂靜。我沒想到再次來到當初與她分別的地方時,不僅未見她的一點遺跡,連偏斜的小路也都難辨迷離。低照的斜陽映照著兔葵、燕麥長長的影子仿佛與人相齊,我在那曾與她相偎過的草叢邊徘徊往復,以酒澆地,欷不止,放眼西方,空自斷魂。
作品賞析
這首詞調,創自清真。寫離別情景,故能隨意馳騁,而又與音調協合,具聲樂美。
詞上片寫送別,下片寫別后之思。詞中運用陪襯、反襯、熔情入景、化用前人詩文之語等多種手法,細膩曲折地寫出了送別懷人的悲凄與深情。全詞所表現的惜別、懷舊之情,顯得極為蘊藉,只于寫景、敘事、托物上見之,而不直接流露。
起兩句“河橋送人處,良夜何其?”寫送別的地點、時間。時間是夜里,夜是美麗的,又是溫馨可念的,故曰“良”;聯系后文,地點是靠近河橋的一個旅店或驛站;用《詩·小雅·庭燎》的“夜如何其”問夜到什么時分了,帶出后文。“斜月遠墮余輝;銅盤燭淚已流盡,霏霏涼露沾衣。”夜是露涼有月的秋夜。但送別情人;依依不舍,故要問“夜何其”,希望這個臨別溫存的夜晚還未央、未艾。可是這時候,室內銅盤上已是蠟盡燭殘,室外斜月余光已漸收墜,霏霏的涼露濃到會沾人衣,居然是“夜向晨”了,即是良夜苦短、天將向曉的時候。這三句以寫景回答上文;又從景物描寫上襯托臨別時人心的凄惻和留戀。“斜、墮、余、涼”,都是帶有感情色彩的字:“燭淚”更是不堪。周邦彥詞喜運化唐詩。“燭淚”句即運化杜牧《贈別》詩“蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明”,李商隱《無題》詩“蠟炬成灰淚始干”。
“相將散離會,探風前津鼓,樹杪參旗。”收束前面描寫,再伸展一層,說臨別前的聚會,也到了要“散離”的時候,那就得探看樹梢上星旗的光影,諦聽渡口風中傳來的鼓聲,才不致誤了行人出發的.時刻。
“參旗”,星名,它初秋黎明前出現于天東,更透露了夜的季節性。鼓,可能指渡頭的更鼓,也可能指開船鼓聲,古代開船有擊鼓為號的。觀察外面動靜,是為了多留些時,延遲“散離”,到了非走不可的時候才走,從行動中更細膩的寫出臨別時的又留戀、又提心吊膽的心情。“花驄會意,縱揚鞭、亦自行遲。”寫到出發。大約從旅舍到開船的渡口,還有一段路,故送行者,又騎馬送了一段。從騎馬,見出送行者是男性;從下文“遺鈿”,見出行者是女性。這段短途送行,作者還是不忍即時與情人分別,希望馬走得慢點,時間挨得久點。詞不直說自己心情,卻說馬兒也理解人意,縱使人要揮鞭趕它,它也不忍快走,這里用擬人手法,將離情別緒層曲婉轉的道出。
過片“迢遞路回清野,人語漸無聞,空帶愁歸。”三句接寫送別后歸途。情人一去,作者孤獨地帶著離愁而歸,故頓覺野外寂寞清曠,歸途遙行,對同一空間的前后不同感覺,也是細膩地反映送別的復雜心情。“何意重經前地,遺鈿不見,斜徑都迷。”這三句是一個大的轉折,轉得無痕,使人幾乎難以辨認。讀了這幾句,才了解上面所寫的,全是對過去的回憶,從這里起才是當前之事,這樣,才使人感到周詞結構上的細微用心,時空轉換上的大膽處理,感到這里真能使上片“盡化云煙”。《海綃說詞》說“河橋”句是“逆入”,“前地”句是“平出”,“逆”即逆敘以往,“平”即平敘當前。這里的第一句領起后文。直貫到全詞結尾;第二句情人去后,不見遺物,更無余香余澤可求;第三句寫舊時路徑,已迷離難認,“兔葵燕麥,向斜陽、影與人齊。”送別是晚上和天曉時候;重游則傍晚,黃昏中的斜陽,照著高與人齊的兔葵、燕麥的影子。這兩句描繪“斜徑都迷”之景,有意點出不同期間;又用劉禹錫《再游玄都觀》詩序“惟兔葵燕麥,動搖于春風有”的典故,表示事物變遷之大。感慨人去物非的細膩心情,完全寄寓于景,不直接流露。下面三句:“但徘徊班草,欷歔酹酒,極望天西。”說過去列坐的草地上,徘徊酹酒,向著情人遠去的西邊方向,望極天邊,而欷歔嘆息,不能自已。“欷歔”二字,直接摹態抒情。
這首詞寫情細膩、沉著,語句起伏頓挫,結構上層層伸展,時空變幻靈動飛揚,過渡自然,風格上哀怨而渾雅,堪稱送別懷人作品中的上乘之作。
詞牌簡介
夜飛鵲,詞牌名。始見《清真集》,入“道宮”。《夢窗詞》集入“黃鐘商”。雙調一百零七字,前片五平韻,后片四平韻。
作品格律
平平仄平仄,平仄平平(韻)。
河橋送人處,良夜何其?
平仄仄仄平平(韻)。
斜月遠墮馀輝。
平平仄仄仄平仄,中平平仄平平(韻)。
銅盤燭淚已流盡,霏霏涼露沾衣。
平平仄平仄,仄平平平仄,仄仄平平(韻)。
相將散離會,探風前津鼓,樹杪參旗。
平平仄仄,仄平平、中仄平平(韻)。
花驄會意,縱揚鞭、亦自行遲。
平仄仄平平仄,平仄仄平平,平仄平平(韻)。
迢遞路回清野,人語漸無聞,空帶愁歸。
平仄平平平仄,平平仄仄,平仄平平(韻)。
何意重經前地,遺鈿不見,斜徑都迷。
仄平仄仄,仄平平、仄仄平平(韻)。
兔葵燕麥,向殘陽、影與人齊。
仄平平平仄,平平仄仄,中仄平平(韻)。
但徘徊班草,欷噓酹酒,極望天西。
說明:詞牌格律與例詞交錯排列。格律使用宋體字排印,例詞使用斜體字排印。詞牌符號含義如下:
平:填平聲字;仄:填仄聲字(上、去或入聲);中:可平可仄。逗號“,”和句號“。”:表示句;頓號“、”:表示逗。下劃線:領格字。『』:例作對偶;〖〗:例作疊韻
作者簡介
周邦彥(1056-1121)北宋詞人。字美成,號清真居士,錢塘(今浙江杭州)人。官歷太學正、廬州教授、知溧水縣等。少年時期個性比較疏散,但相當喜歡讀書,宋神宗時,寫《汴都賦》贊揚新法。徽宗時為徽猷閣待制,提舉大晟府(最高音樂機關)。精通音律,曾創作不少新詞調。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹嚴,語言曲麗精雅,長調尤善鋪敘。為后來格律派詞人所宗。作品在婉約詞人中長期被尊為“正宗”。舊時詞論稱他為“詞家之冠”或“詞中老杜”。有《清真居士集》,已佚,今存《片玉集》。
宋詞賞析10
莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。
山重水復疑無路,柳暗花明又一村。
簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。
從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。
譯文
不要笑話農家的酒渾,豐收之年有豐足的佳肴款待客人。當山和水不斷出現在我眼前時,我正疑惑無路可行,忽見柳色濃綠,花色明麗,一個村莊出現在眼前。 吹簫擊鼓,結隊喜慶,春社祭日已臨近,布衣素冠,簡樸的古風依舊保存。 從今后,如果允許大家在晚上閑逛,那么我將拄著拐杖,不定時地會在夜晚敲響農家朋友的柴門。
注釋
選自《陸游集》。陸游(1125~1219),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名愛國詩人。主要作品:《示兒》《釵頭鳳》《夜游宮》《鵲橋仙》《沁園春》《沈園》等。
1、臘酒渾:臘月里釀造的酒,稱為臘酒;渾,渾濁。酒以清為貴。
2、足雞豚(tún):意思是準備了豐盛的菜肴。豚,小豬,詩中代指豬肉。足:足夠,豐盛。
3、山重水復:一座座山、一道道水重重疊疊。
4、柳暗花明:柳色深綠,花色明亮。
5、簫鼓:吹著簫打著鼓。
6、追隨:緊跟著。
7、春社:古代把立春后第五個戊日作為春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求豐收。
8、古風存:保留著淳樸的古代風俗。
9、若許:如果這樣。
10、閑乘月:乘著月明來閑游。
11、無時:沒有一定的時間,即隨時。
12、叩(ku)門:敲門。
賞析
首聯:“莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。”描寫豐收年景,農民熱情好客的淳厚品行。
頷聯:“山重水復疑無路,柳暗花明又一村。”這句描繪山村風光,被后世用來形容已陷入絕境,忽又出現轉機。
頸聯:“簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。”既寫出春社歡快,又表達民風的淳樸可愛。
尾聯:“從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。”寫出詩人乘月閑游,夜訪村民。
首聯渲染出豐收之年農村一片寧靜、歡悅的氣象。臘酒,指臘月釀制的酒。豚,是豬。足雞豚,意謂雞豬足。這兩句是說農家酒味雖薄,而待客情意卻十分深厚。一個“足”字,表達了農家款客盡其所有的盛情。“莫笑”二字,道出了詩人對農村淳樸民風的贊賞。
次聯寫山間水畔的景色,寫景中寓含哲理,千百年來廣泛被人引用。“山重水復疑無路,柳暗花明又一村。”讀了如此流暢絢麗、開朗明快的詩句,仿佛可以看到詩人在青翠可掬的山巒間漫步,清碧的山泉在曲折溪流中汩汩穿行,草木愈見濃茂,蜿蜒的山徑也愈益依稀難認。正在迷惘之際,突然看見前面花明柳暗,幾間農家茅舍,隱現于花木扶疏之間,詩人頓覺豁然開朗。其喜形于色的興奮之狀,可以想見。當然這種境界前人也有描摹,這兩句卻格外委婉別致,所以錢鐘書說“陸游這一聯才把它寫得‘題無剩義’”(《宋詩選注》)。人們在探討學問、研究問題時,往往會有這樣的情況:山回路轉、撲朔迷離,出路何在?于是頓生茫茫之感。但是,如果鍥而不舍,繼續前行,忽然間眼前出現一線亮光,再往前行,便豁然開朗,發現了一個前所未見的新天地。這就是此聯給人們的啟發,也是宋詩特有的理趣。人們讀后,都會感到,在人生某種境遇中,與詩句所寫有著驚人的.契合之處,因而更覺親切。這里描寫的是詩人置身山陰道上,信步而行,疑若無路,忽又開朗的情景,不僅反映了詩人對前途所抱的希望,也道出了世間事物消長變化的哲理。于是這兩句詩就越出了自然景色描寫的范圍,而具有很強的藝術生命力。
此聯展示了一幅春光明媚的山水圖;下一聯則由自然入人事,描摹了南宋初年的農村風俗畫卷。讀者不難體味出詩人所要表達的熱愛傳統文化的深情。“社”為土地神。春社,在立春后第五個戊日。這一天農家祭社祈年,熱熱鬧鬧,吹吹打打,充滿著豐收的期待。這個節日來源很古,《周禮》里就有記載。蘇軾《蝶戀花·密州上元》也說:“擊鼓吹簫,卻入農桑社。”到宋代還很盛行。而陸游在這里更以“衣冠簡樸古風存”,贊美著這個古老的鄉土風俗,顯示出他對吾土吾民之愛。
前三聯寫了外界情景,并和自己的情感相融。然而詩人似乎意猶未足,故而筆鋒一轉:“從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。”無時,隨時。詩人已“游”了一整天,此時明月高懸,整個大地籠罩在一片淡淡的清光中,給春社過后的村莊也染上了一層靜謐的色彩,別有一番情趣。于是這兩句從胸中自然流出:但愿而今而后,能拄杖乘月,輕叩柴扉,與老農親切絮語,此情此景,不亦樂乎!一個熱愛家鄉,與農民親密無間的詩人躍然紙上。
宋詞賞析11
出自宋代詩人辛棄疾的《清平樂·村居》
茅檐低小,溪上青青草。醉里吳音相媚好,白發誰家翁媼?
大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠;最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。
賞析
在這首詞中作者通過對農村景象的描繪,反映出他的主觀感情,并非只在純客觀地作素描。
作者這首詞是從農村的一個非勞動環境中看到一些非勞動成員的生活剪影,反映出春日農村有生機、有情趣的一面。上片第一、二兩句是作者望中所見,鏡頭稍遠。茅檐低小,鄧《箋》引杜甫《絕句漫興》:熟知茅齋絕低小,江上燕子故來頻。此正寫南宋當時農村生活條件并不很好。如果不走近這低小的茅檐下,是看不到這戶人家的活動,也聽不到人們講話的聲音的。第二句點明茅屋距小溪不遠,而溪上草已返青,實暗用謝靈運《登池上樓》池塘生春草語意,說明春到農村,生機無限,又是農忙季節了。作者略含醉意,迤邐行來,及至走近村舍茅檐,卻聽到一陣用吳音對話的聲音,使自己感到親切悅耳(即所謂相媚好),這才發現這一家的成年人都已下田勞動,只有一對老夫婦留在家里,娓娓地敘家常。所以用了一個反問句:這是誰家的'老人呢?然后轉入對這一家的其他少年人的描繪。這樣講,主客觀層次較為分明,比把醉的主語指翁媼似更合情理。
下片寫大兒鋤豆,中兒編織雞籠,都是寫非正式勞動成員在搞一些副業性質的勞動。這說明農村中絕大多數并非坐以待食、不勞而獲的閑人,即使是未成丁的孩子也要干點力所能及的活兒,則成年人的辛苦勤奮可想而知。只有老人和尚無勞動力的年齡最小的孩子,才悠然自得其樂。這實際上是從《莊子"馬蹄篇》含哺而熙(嬉),鼓腹而游的描寫化出,卻比《莊子》寫得更為生動,更為含蓄,也更形象化。特別是作者用了側筆反襯手法,反映農村生活中一個恬靜閑適的側面,卻給讀者留下了大幅度的想象補充余地。這與作者的一首《鷓鴣天》的結尾,所謂城中桃李愁風雨,春在溪頭薺菜花正是同一機杼,從藝術效果看,也正有異曲同工之妙。
詞人描繪了一家五口在鄉村的生活情態,表現了生活之美和人情之美,體現了作者對田園安寧、平靜生活的羨慕與向往。
宋詞賞析12
作品原文
摸魚兒·更能消幾番風雨
淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,為賦。
更能消、幾番風雨,匆匆春又歸去。惜春長怕花開早,何況落紅無數。春且住,見說道、天涯芳草無歸路。怨春不語。算只有殷勤,畫檐蛛網,盡日惹飛絮。
長門事,準擬佳期又誤。蛾眉曾有人妒。千金縱買相如賦,脈脈此情誰訴?君莫舞,君不見、玉環飛燕皆塵土!閑愁最苦!休去倚危欄,斜陽正在,煙柳斷腸處。
作品注釋
⑴摸魚兒:詞牌名。一名“摸魚子”,又名“買陂塘”“邁陂塘”雙蕖怨“等。唐教坊曲,后用為詞牌。宋詞以晁補之《琴趣外篇》所收為最早。雙片一百一十六字,前片六仄韻,后片七仄韻。雙結倒數第三句第一字皆領格,宜用去聲。
⑵淳熙己亥:淳熙是宋孝宗的年號,己亥是干支之一。淳熙己亥對應公元1179年。
⑶漕:漕司的簡稱,指轉運使。
⑷同官王正之:作者調離湖北轉運副使后,由王正之接任原來職務,故稱“同官”。王正之:名正己,是作者舊交。
⑸消:經受。
⑹怕:一作“恨”。
⑺落紅:落花。
⑻無:一作“迷”。
⑼算只有殷勤:想來只有檐下蛛網還殷勤地沾惹飛絮,留住春色。
⑽畫檐:有畫飾的屋檐。
⑾飛絮:飄飛的柳絮。
⑿長門:漢代宮殿名,武帝皇后失寵后被幽閉于此,司馬相如《長門賦序》:“孝武皇帝陳皇后,時得幸,頗妒。別在長門宮,愁悶悲思,聞蜀郡成都司馬相如天下工為文,奉黃金百萬,為相如,文君取酒,因于解悲愁之辭,而相如為文以悟主上,陳皇后復得幸。”
⒀蛾眉:借指女子容貌的美麗。
⒁相如賦:即司馬相如的《長門賦》。
⒂脈脈:綿長深厚。
⒃君:指那些忌妒別人來邀寵的人。
⒄玉環飛燕:楊玉環、趙飛燕,皆貌美善妒。皆塵土:用《趙飛燕外傳》附《伶玄自敘》中的語意。伶玄妾樊通德能講趙飛燕姊妹故事,伶玄對她說:“斯人(指趙氏姊妹)俱灰滅矣,當時疲精力馳騖嗜欲蠱惑之事,寧知終歸荒田野草乎!”
⒅閑愁:指自己精神上的郁悶。
⒆危欄:高處的欄桿。
⒇斷腸:形容極度思念或悲痛。
作品譯文
還經得起幾回風雨,春天又將匆匆歸去。愛惜春天我常怕花開得過早,何況此時已落紅無數。春天啊,請暫且留步,難道沒聽說,連天的芳草已阻斷你的歸路?真讓人恨啊春天就這樣默默無語,看來殷勤多情的,只有雕梁畫棟間的蛛網,為留住春天整天沾染飛絮。
長門宮阿嬌盼望重被召幸,約定了佳期卻一再延誤。都只因太美麗有人嫉妒。縱然用千金買了司馬相如的名賦,這一份脈脈深情向誰傾訴?奉勸你們不要得意忘形,難道沒看見玉環、飛燕都化作了塵土。閑愁折磨人最苦。不要去登樓憑欄眺望,一輪就要沉落的夕陽正在那,令人斷腸的煙柳迷蒙之處。
創作背景
宋孝宗淳熙六年(1179年),辛棄疾南渡之后的第十七年,時年四十歲,被朝廷支來支去的他再次由湖北轉運副使改調湖南轉運副使。辛棄疾在此前兩三年內,轉徙頻繁,均未能久于其任。他曾在《論盜賊札子》里說:“生平剛拙自信,年來不為眾人所容,恐言未脫口而禍不旋踵。”他本來是要積極建功立業的,被調到湖北去管錢糧,已不合他的要求;再調到湖南,還是管錢糧,當然更是失望。他心里明白朝廷的這種調動就是不讓恢復派抬頭。這次,他由湖北轉運副使調官湖南。現實與他恢復失地的志愿相去愈來愈遙遠了。行前,同僚王正之在山亭擺下酒席為他送別,他感慨萬千,寫下了這首詞。
作品鑒賞
這首詞內容包括:第一,對國家前途的憂慮;第二,自己在政治上的失意和哀怨;第三,南宋當權者的不滿。
上片起句“更能消幾番風雨?匆匆春又歸去。”其意是:如今已是暮春天氣,那里禁得起再有幾番風雨的襲擊?這顯然不是單純地談春光流逝的問題。而是另有所指的。
“惜春長怕花開早”二句,作者揭示自己惜春的心理活動:由于怕春去花落,他甚至于害怕春天的花開得太早,因為開得早也就謝得早,這是對惜春心理的深入一層的描寫。
“春且住”三句,由于怕春去,他對它招手,對它呼喊:春啊,你停下腳步,別走啊!但是春還是悄悄地溜走了。想召喚它歸來,又聽說春草鋪到了遙遠的天邊,遮斷了春的歸路,春是回不來了。因此產生“怨春不語”的感情。就是說心里怨恨沒有把春留住,有話難以說出口來。
“算只有”三句,意思是:看來最殷勤的只有那檐下的蜘蛛,它為了留春,一天到晚不停地抽絲結網,用網兒來網住那飛去的柳絮。
下片一開始就用漢武帝陳皇后失寵的典故,來比擬自己的失意。自“長門事”至“脈脈此情誰訴”一段文字,說明“蛾眉見妒”,自古就有先例。陳皇后之被打人冷宮——長門宮,是因為有人在忌妒她。她后來拿出黃金,買得司馬相如的一篇“長門賦”,希望用它來打動漢武帝的心。但是她所期待的“佳期”,仍屬渺茫。這種復雜痛苦的心情,無人可以訴說。“君莫舞”二句的“舞”字,包含著高興的意思。意思是說:你不要太得意忘形了,你沒見楊玉環和趙飛燕后來不是都死于非命嗎?安祿山攻破長安后,在兵亂中,唐玄宗被迫把楊玉環縊死于馬嵬坡。趙飛燕是漢成帝的皇后,后來被廢黜為庶人,終于自殺。
“閑愁最苦”三句是結句。意思是:不要用憑高望遠的方法來排除郁悶,因為那快要落山的斜陽,正照著那被暮靄籠罩著的楊柳,遠遠望去,是一片迷蒙。這樣的暮景,反而會使人見景傷情,以至于銷魂斷腸的。
這首詞上片主要寫春意闌珊,下片主要寫美人遲暮。有些選本以為這首詞是作者借春意闌珊來襯托自己的哀怨。這恐怕理解得還不完全對。這首詞中當然寫到作者個人遭遇的感慨,但更重要的,是他以含蓄的筆墨,寫出他對南宋朝廷暗淡前途的擔憂。作者把個人感慨納入國事之中。春意闌珊,實兼指國家大事,并非像一般詞人作品中常常出現的綺怨和閑愁。
上片第二句“匆匆春又歸去”的“春”字,可以說是這首詞中的“詞眼”。接下去作者以春去作為這首詞的主題和總線,有條不紊地安排上、下片的內容,把他那滿懷感慨曲折地表達出來。他寫“風雨”,寫“落紅”,寫“草迷歸路”,這“風雨”,正是象征金軍的進犯;這“落紅”,正是象征南宋朝廷外交、軍事各方面的失敗,以致失地辱國、造成欲偏安江左而不可得的局面;“草迷歸路”,正是象征奸佞當權,蔽塞賢路,致使一些有雄才大略的愛國志士,不能發揮其所長,起抗戰救國的作用。然后作者以蜘蛛自比。蜘蛛是微小的動物,它為了要挽留春光,施展出它的全部力量。在“畫檐蛛網”句上,加“算只有殷勤”一句,意義更加突出。這正如晉朝的著名畫家顧愷之為裴楷畫像,像畫好后,畫家又在頰上添幾根胡子,觀者頓覺畫像神情生動起來。(《晉書·顧愷之傳》:“愷之嘗圖裴楷象,頰上加三毛,觀者覺神明殊勝。”)“算只有殷勤”一句,也能起“頰上加三毛”的作用。尤其是“殷勤”二字,突出地表達作者對國家的耿耿忠心。這兩句還說明,辛棄疾雖有殷勤的報國之心,無奈官小權小,不能起重大的作用。
上片以寫景為主,以寫眼前的景物為主。下片的“長門事”、“玉環”、“飛燕”,則都是寫古代的歷史事實。兩者看起來好像不相聯續,其實不然。作者用古代宮中幾個女子的事跡,進一步抒發其“蛾眉見妒”的感慨,這和當時現實不是沒有聯系的。而從“蛾眉見妒”這件事上,又說明這不只是辛棄疾個人仕途得失的問題,更重要的是關系到宋廷興衰的前途,它和這首詞的春去的主題不是脫節,而是相輔相成的。作者在過片處推開來寫,在藝術技巧上說,正起峰斷云連的作用。
下片的結句更加值得注意:它甩開詠史,又回到寫景上來。“休去倚危欄,斜陽正在、煙柳斷腸處”二句,最耐人尋味。
以景語作結,是詞家慣用的技巧。因為以景語作結,會有含蓄不盡的韻味。
除此之外,這兩句結語還有以下各種作用:
第一,它刻畫出暮春景色的特點。暮春三月,宋代女詩人李清照曾用“綠肥紅瘦”四字刻畫它的特色,成為千古傳誦的名句。“紅瘦”,是說花謝;“綠肥”,是說樹蔭濃密。辛棄疾在這首詞里,他不說斜陽正照在花枝上,卻說正照在煙柳上,這是用另一種筆法來寫“綠肥紅瘦”的暮春景色。而且“煙柳斷腸”,還和上片的“落紅無數”、春意闌珊這個內容相呼應。如果說,上片的“更能消幾番風雨?匆匆春又歸去”是開,是縱;那么下片結句的“斜陽正在、煙柳斷腸處”是合,是收。一開一合、一縱一收之間,顯得結構嚴密,章法井然。
第二,“斜陽正在、煙柳斷腸處”,是暮色蒼茫中的景象。這是作者在詞的'結尾處著意運用的重筆,旨在點出南宋朝廷日薄西山、前途暗淡的趨勢。它和這首詞春去的主題也是緊密相聯的。這首詞流露出來的對國事、對朝廷的觀點,都是很強烈的。
詞是抒情的文學,它的特點是婉約含蓄。前人說過:“詞貴陰柔之美”。晚唐五代的花間詞,就是如此。花間詞是詞中的婉約派。這一派詞的內容大都是寫兒女戀情和閑愁綺怨,而且是供酒邊尊前娛賓遣興之用。到了宋代,詞壇上除了婉約派外,又出現了豪放派。豪放派的代表作家如蘇軾、辛棄疾,都是把詞作為抒寫自己的性情、抱負、胸襟、學問的工具的。內容變了,風格跟著也變了。比如辛棄疾代表作中有一首《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄》:“醉里挑燈看劍,夢回吹角連營。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲,沙場秋點兵。馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏得生前身后名。可憐白發生。”是抒寫作者抗戰的理想與愿望的,它的內容和形式,都和婉約派詞迥然有別。在《花間集》中,是找不到這樣的作品的。
拿《破陣子》和這首《摸魚兒》比較,兩者內容相似,而形式上,也就是表現手法上,又有區別。《破陣子》比較顯,《摸魚兒》比較隱;《破陣子》比較直,《摸魚兒》比較曲。《摸魚兒》的表現手法,比較接近婉約派。它完全運用比、興的手法來表達詞的內容,而不直接說明詞的內容。這說明,辛棄疾雖然是豪放派的代表作家,但是一個大作家,他的詞風是多種多樣的。盡管《摸魚兒》詞采用婉約的表達形式,并未完全掩蓋它的內容。讀這首《摸魚兒》時,讀者會感覺到在那一層婉約含蓄的外衣之內,有一顆火熱的心在跳動,這就是辛棄疾學蜘蛛那樣,為國家殷勤織網的一顆耿耿忠心。
總起來說,這首《摸魚兒》的內容是熱烈的,而外表是婉約的。使熱烈的內容與婉約的外表和諧地統一在一首詞里,這說明了辛棄疾這位大作家的才能。似乎可以用“肝腸似火,色貌如花”八個字,來作為這首《摸魚兒》詞的評語。
詞牌簡介
摸魚兒:又名《山鬼謠》、《陂塘柳》、《雙蕖怨》、《摸魚子》、《買陂塘》、《邁陂塘》、《雙蕖怨》。唐教坊曲,本為歌詠捕魚的民歌。宋詞以晁氏《琴趣外篇》所收為最早,茲以取為準則。一百一十六字,前片六仄韻,后片七仄韻。前第四、后第五韻,定十字一氣貫注,有作上三、下七,亦有以一字領下四言一句,五言一句者,可以不論。雙結倒數第三句第一字皆領格,宜用去聲。
作品格律
○平聲●仄聲⊙可平可仄△平韻▲仄韻
更能消幾番風雨?匆匆春又歸去。
●○○●○○●,○○○●○▲。
惜春長怕花開早,何況落紅無數。
⊙○⊙●○○●,⊙●⊙○○▲。
春且住。見說道、天涯芳草無歸路。
○●▲。●⊙●、⊙○⊙●○○▲。
怨春不語。算只有殷勤,畫檐蛛網,盡日惹飛絮。
⊙○⊙▲。●●●○○,⊙○⊙●,⊙●●○▲。
長門事,準擬佳期又誤。蛾眉曾有人妒。
○○●,⊙●○○●▲,○○○●○▲。
千金縱買相如賦,脈脈此情誰訴?
⊙○⊙●○○●,⊙●⊙○○▲。
君莫舞,君不見、玉環飛燕皆塵土!
○●▲。●⊙●、⊙○⊙●○○▲。
閑愁最苦。休去倚危欄,斜陽正在、煙柳斷腸處。
⊙○⊙▲。●●●○○,⊙○⊙●、⊙●●○▲。
作者簡介
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。字幼安,號稼軒,歷城(今山東濟南)人。人稱“詞中之龍”,與蘇軾合稱“蘇辛”,與李清照并稱“濟南二安”。二十一歲參加抗金義軍,曾任耿京軍的掌書記,不久投歸南宋。歷任江陰簽判,建康通判,江西提點刑獄,湖南、湖北轉運使,湖南、江西安撫使等職。四十二歲遭讒落職,退居江西信州,長達二十年之久,其間一度起為福建提點刑獄、福建安撫使。六十四歲再起為浙東安撫使、鎮江知府,不久罷歸。一生力主抗金北伐,并提出有關方略《美芹十論》等,均未被采納。其詞熱情洋溢、慷慨激昂,富有愛國感情。有《稼軒長短句》以及今人輯本《辛稼軒詩文鈔存》。
宋詞賞析13
作品簡介
《慶清朝慢·調雨為酥》是北宋詞人王觀的詞作。詞詠踏青,以工麗、尖新的筆觸,從春日里天氣的變化和姑娘們的踏青活動兩方面入手來描繪春景,將兩者和諧地組合成一幅風流楚楚、生意盎然的春景圖。全詞在鋪敘與描寫的技巧、手法上繼承和發展了柳永的藝術表現方法,而在內容上又富有生活氣息,讀來令人耳目為之一新。
作品原文
慶清朝慢·踏青
調雨為酥,催冰做水,東君分付春還。何人便將輕暖,點破殘寒?結伴踏青去好,平頭鞋子小雙鸞。煙郊外、望中秀色,如有無間。
晴則個,陰則個,饾饤得天氣有許多般。須教鏤花撥柳,爭要先看。不道吳綾繡襪,香泥斜沁幾行斑。東風巧,盡收翠綠,吹上眉山。
作品注釋
1、慶清朝慢:王觀創調。一作《慶清朝》。雙調九十七字,平韻格。
2、東君:司春之神。古亦稱太陽為東君。
3、輕暖:微暖。
4、小雙鸞:鞋面所繡之雙鸞圖案。
5、煙郊:月色朦朧或煙霧彌漫的郊野。
6、望中:視野之中。
7、則個:表示動作進行時之語助詞,近于“著”或“者”。全句意思相當于“有時晴,有時陰”。
8、饾饤(dòu dìng):原意指將食品混雜。此處比喻天氣雜亂,雜湊堆砌,含幽默語氣。
9、鏤花:一作“撩花”。
10、吳綾:吳地所產綾羅絲綢。
11、香泥:芳香的泥土。
12、眉山:女子秀麗的雙眉。《西京雜記》卷二:“文君(卓文君)姣好,眉色如望遠山。”
作品譯文
春神東君吩咐春回大地,細雨成酥,寒冰化水。又是誰用輕暖趕走了尚未消盡的寒意?還是穿著鞋面繡有雙鸞的繡花鞋,一起結伴野外踏青去好。在煙霧彌漫的郊野,看到的優美的景色均在若有若無中。
天一會兒晴,一會陰,晴晴陰陰間雜著,變化萬端。撩動花兒,撥弄柳絲,爭先恐后。一不小心腳踏進泥淖里,泥漿得羅襪斑斑點點,惹得姑娘們緊鎖眉黛,恰是乖巧的春風,收盡滿川翠綠,都吹到她們的眉毛上。
作品鑒賞
這首詞詠踏青,以工麗、尖新的筆觸,從春日里天氣的變化和姑娘們的踏青活動兩方面入手來描繪春景,將兩者和諧地組合成一幅風流楚楚、生意盎然的春景圖。王觀詞內容單薄,境界狹小,不出傳統格調,但構思新穎,造語佻麗,藝術上有他的特色。
起首兩句打破了一般詞中寫春景的套路,另辟蹊徑,寫出了初春時節人們不大注意的自然景物的變化:雨變成酥,冰化為水。韓愈《早春呈水部張十八員外》有“天街小雨潤如酥”之句,“如酥”正是早春之雨的特色,這里深入一步說“調雨為酥”,與“催冰做水”一起,突出春神主持造化的本領,把大自然的運行,用“東君分付”四字加以形象化。有了春水的滋潤,大地將勃發出無限生機,百花爭妍的日子定會來到。濃郁的春意,盡括在這三句之中,可以說是對“東君”的贊歌。這三句實際上是一個整體,前兩句乃由后一句生發而出,在意思的'順序上,當是第三句在前,前兩句在后,詞人把它們倒置過來,先畫龍而后點睛,更有搖曳生姿之妙。
三句之后,接下去是“何人便將輕暖,點破殘寒?”這個疑問句式表明已到殘寒盡退、到輕暖的時候。這是何人主使的呢?當然仍是“東君”。這個疑問句式,既是為了鋪敘的跌宕生姿,也是為了使人們對春天的到來,應向造福于人的“東君”表示深深的敬意。“結伴踏青去好,平頭鞋子小雙鸞。”寫趁著輕暖的天氣,姑娘們結伴而行,野外踏青。“平頭鞋子小雙鸞”正是詞人別具匠心的地方,此處先把它提出來作為下文的伏筆。“煙郊外,望中秀色,如有無間。”化用王維《漢江臨眺》詩中的名句,用來寫踏青的姑娘們在野外所看到的迷迷蒙蒙的秀色。這樣,不僅寫出了陽春煙景,且可從“望中”二字體會到姑娘們愉悅的心情。
過片三句運用口語,生動地描繪出天氣的變化,活潑而有意趣。賀裳在他所作的《皺水軒詞筌》里提出了兩個“個”字用得妙,頗有見地。而“饾饤”一詞則用得更具神采,有了這個詞,前兩個“個”字的“弄姿”才顯示出來。天氣的陰晴無常,使得踏青的姑娘們的情緒起了變化,她們要趕快一攬春景之勝:“須教鏤花撥柳,爭要先看。”寫出了她們看花覓柳的急切心情與行動,“鏤”、“撥”兩字用得很工,仿佛可以聽到她們清脆的笑聲,看到她們輕盈的體態。她們只顧忘情地歡笑,“不道吳綾繡襪,香泥斜沁幾行斑。”一不小心腳踏進泥淖里,濁漿濺涴了她們的羅襪,而前面寫的“小雙鸞”更是沾滿污泥。無限珍惜的心情使她們笑容頓斂,雙眉緊鎖,“東風巧,盡收翠綠,吹在眉山。”“眉山”典出《西京雜記》謂卓文君“眉色如望遠山,臉際常若芙蓉”。踏青姑娘們的蛾眉,本來是淡淡的,但眉頭一皺,黛色集聚,好像大地上所有的翠綠全被靈巧的東風吹在上邊。詞人捕捉住踏青的姑娘們一瞬間的感情變化,用幽默、風趣的夸張手法,寫出了她們有點尷尬的神情。
此詞一反尋常春景詞的套路,繞開和風煦日、龐柳嬌花之類的意象,另辟蹊徑,巧麗造境,在同類作品中別開生面,給人以耳目一新的感覺。
作者簡介
王觀(公元1035年—1100年),字通叟,宋代詞人,如皋(今江蘇如皋)人,一說高郵人。相傳曾奉詔作《清平樂》一首,描寫宮廷生活。高太后對王安石等變法不滿,認為王觀屬于王安石門生,就以《清平樂》褻瀆了宋神宗為名,第二天便將王觀罷職。王觀于是自號“逐客”,從此以一介平民生活。王觀代表作有《卜算子-送鮑浩然之浙東》、《臨江仙-離杯》、《高陽臺》等,其中《卜算子》一詞以眼喻水,以眉喻山;設喻巧妙,又語帶雙關,寫得妙趣橫生,堪稱杰作。《紅芍藥》詞寫人生短暫,從而提出人生應追歡及早,寫法亦頗有特色。
宋詞賞析14
作品原文
生查子·元夕戲陳敬叟
繁燈奪霽華,戲鼓侵明發。物色舊時同,情味中年別。
淺畫鏡中眉,深拜樓西月。人散市聲收,漸入愁時節。
作品注釋
⑴生查(zhā)子:唐教坊曲名,后用作詞牌名。調見《尊前集》。始見韋應物詞。雙調,四十字,仄韻格,前后闋格式相同,各四句兩仄韻,上去通押。各家平仄頗多出入。上下闋各與作仄韻五言絕句相仿。單數句不是韻位,但末一字限用平聲,在雙數句用韻。多抒發怨抑之情。此詞過片多兩襯字,屬別體。又名“楚云深”“相和柳”“晴色入青山”“梅溪渡”“陌上郎”“遇仙楂”“愁風月”“綠羅裙”等。
⑵陳敬叟:劉克莊友人。字以莊,號月溪,建安人。
⑶霽(jì)華:月光皎潔。
⑷明發:黎明陽光散開。《詩經·小雅·小宛》:“明發不寐,有懷二人。”
⑸物色:此指習俗風物。
⑹情味:猶情趣。三國魏劉劭《人物志·九徵》:“故其剛柔明暢貞固之徵,著乎形容,見乎聲色,發乎情味,各如其象。”
⑺淺畫鏡中眉:用張敞畫眉事,表現夫妻恩愛。
⑻深:深情。
⑼市聲:街市或市場的喧鬧聲。宋蘇舜元、蘇舜欽《地動聯句》:“坐駭市聲死,立怖人足踦。”
作品譯文
元宵節的繁燈麗彩奪去了明月的光華,喧鬧的戲鼓聲一直響至天亮。習俗風情與以前沒什么兩樣,只是人到中年,情味有些凄涼。
像漢朝的張敞,對著明鏡為佳人描眉,一起在樓中賞月,祈求天長地久。歡樂的人們漸漸散去,街上如往常般寂靜,而我的心情卻漸漸感到有些憂傷。
作品鑒賞
這是一首元宵觀燈戲友感懷之佳作,題為元夕戲作,實則抒發人生感慨。全詞突出中年情懷與往昔的不同,抒寫自己中年氣衰、嘆世事滄桑,和對友人和美夫妻生活的羨慕及自己生活的愁苦。上片寫元宵夜晚燈火通明、鑼鼓聲不決的繁盛景象,景象不改,而自己則已入中年,情味自別,雖曠達如陳敬叟者亦不可免,襯托了作者自己的'孤獨。
“繁燈”二句以繁燈奪去月光的大膽夸張的聯想,徹夜的戲鼓聲聲,勾畫了元宵夜熱鬧非常的喜慶場面。第一句寫燈光之多與明亮,第二句寫人們徹夜狂歡。形聲兼備,概括力極強。“物色”二句辭意頓折,“物色同”、“情味別”形成物我、情景不諧和的反差。“中年”二字頗有無奈滄桑之感,作者感嘆仕途險惡,雖元宵佳節景物依舊,卻人近中年,已失掉青年時代的豪興。
下片換頭轉寫閨情。“淺畫眉”二句寫對著明鏡為佳人描畫新的眉樣,共同在樓心深情地禮拜月亮,表示對吉日良宵的向往和期待。這里是懸想陳敬叟之妻在家畫眉拜月,盼夫早歸,而陳敬叟卻留滯臨安,當夜闌人靜之時,亦不免愁腸漸生。題中云“戲”,便是指調侃友人夫妻恩愛,反襯自己的寂寞,暗寓著羨慕之情。結尾兩句與開頭兩句相呼應,強化了主題,點出主旨:歡樂時,人們可暫時忘卻憂傷,但當歡樂過后,孤寂之感便會重新縈繞心頭,突出自己憂愁的心緒,昭示出盛筵必散的哲理,有感傷之味。這兩句寫出一種繁華過后是冷寂,歡樂終了入悲愁的情景與體驗。一個“漸”字,慢慢道出作者委曲幽怨之情。
全詞層次分明,構思新巧,造語工麗,感情真摯,寫景細膩,有真實的人生體驗,含蓄而有余味。
詞牌簡介
生查子,唐教坊曲名。調見《尊前集》。始見韋應物詞。雙調,四十字,仄韻格,前后闋格式相同,各四句兩仄韻,上去通押。各家平仄頗多出入。上下闋各與作仄韻五言絕句相仿。單數句不是韻位,但末一字限用平聲,在雙數句用韻。多抒發怨抑之情。此詞過片多兩襯字,屬別體。“查”讀zhā。又名《楚云深》、《相和柳》、《晴色入青山》、《梅溪渡》、《陌上郎》、《遇仙楂》、《愁風月》、《綠羅裙》等。
作品格律
繁燈奪霽華,戲鼓侵明發。
⊙●●○○,⊙●○○▲。
物色舊時同,情味中年別。
⊙●●○○,⊙●○○▲。
淺畫鏡中眉,深拜樓西月。
⊙●●○○,⊙●○○▲。
人散市聲收,漸入愁時節。
⊙●●○○,⊙●○○▲。
注:○平聲●仄聲⊙可平可仄△平韻▲仄韻
作者簡介
劉克莊(1187—1269),南宋文學家。字潛夫,號后村居士。莆田(今屬福建)人。初名灼,師事真德秀。以蔭入仕,淳祐六年(1246年)賜進士出身。官至工部尚書兼侍讀。詩詞均擅,是南宋江湖詩人,辛派重要詞人。著述宏富,今存有《后村先生大全集》,詞集有《后村別調》。
宋詞賞析15
《武陵春·風住塵香花已盡》作者是宋朝文學家李清照。其古詩全文如下:
風住塵香花已盡,日晚倦梳頭。
物是人非事事休,欲語淚先流。
聞說雙溪春尚好,也擬泛輕舟。
只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。
【前言】
《武陵春·風住塵香花已盡》是宋代女詞人李清照所創作的一首詞。此詞上片極言眼前暮春景物的不堪入目和心情的凄苦之極;下片則進一步表現其悲愁之深重,并以舴艋舟載不動愁的新穎藝術手法來表達悲愁之多。全詞充滿了“物是人非事事休”的痛苦和對故國故人的.憂思,寫得新穎奇巧,深沉哀婉,自然貼切,絲毫無矯揉造作之嫌,饒有特色。此詞借暮春之景,寫出了詞人內心深處的苦悶和憂愁,塑造了一個孤苦凄涼環中流蕩無一的才女形象。
【注釋】
塵香:落花觸地,塵土也沾染上落花的香氣
日晚:《花草粹編》作“日落”,《詞譜》、《詞匯》、清萬樹《詞律》作“日曉”。
物是人非:事物依舊在,人不似往昔了。三國曹丕《與朝歌令吳質書》:“節同時異,物是人非,我勞如何?”宋賀鑄《雨中花》:“人非物是,半晌鸞腸易斷,寶勒空回。”
【翻譯】
春風停息,百花落盡,花朵化作了香塵,天色已晚還懶于梳頭。風物依舊是原樣,但人已經不同,一切事情都完了,想要訴說苦衷,眼淚早已先落下。聽說雙溪春光還好,也打算坐只輕舟去觀賞。只是恐怕漂浮在雙溪上的小船,載不動許多憂愁。
【鑒賞】
首句寫當前所見,本是風狂花盡,一片凄清,但卻避免了從正面描寫風之狂暴、花之狼藉,而只用“風住塵香”四字來表明這一場小小災難的后果,則狂風摧花,落紅滿地,均在其中,出筆極為蘊藉。而且在風沒有停息之時,花片紛飛,落紅如雨,雖極不堪,尚有殘花可見;風住之后,花已沾泥,人踐馬踏,化為塵土,所余痕跡,但有塵香,則春光竟一掃而空,更無所有,就更為不堪了。所以,“風住塵香”四字,不但含蓄,而且由于含蓄,反而擴大了容量,使人從中體會到更為豐富的感情。次句寫由于所見如彼,故所為如此。日色已高,頭猶未梳,雖與《鳳凰臺上憶****》中“起來慵自梳頭”語意全同,但那是生離之愁,這是死別之恨,深淺自別。
三、四兩句,由含蓄而轉為縱筆直寫,點明一切悲苦,由來都是“物是人非”。而這種“物是人非”,又決不是偶然的、個別的、輕微的變化,而是一種極為廣泛的、劇烈的、帶有根本性的、重大的變化,無窮的事情、無盡的痛苦,都在其中,故以“事事休”概括。這,真是“一部十七史,從何說起”?所以正要想說,眼淚已經直流了。
前兩句,含蓄;后兩句,真率。含蓄,是由于此情無處可訴;真率,則由于雖明知無處可訴,而仍然不得不訴。故似若相反,而實則相成。全詞充滿“物是人非事事休”的痛苦。表現了她的故國之思。構思新穎,想象豐富。通過暮春景物勾出內心活動,以舴艋舟載不動愁的藝術形象來表達悲愁之多。寫得新穎奇巧,深沉哀婉,遂為絕唱。
“愁”本無形,難以觸摸,而今船載不動,則其重可知、其形可想。這是其構思新穎處。此外,下片中“聞說”、“也擬”、“只恐”六字前后勾連,也是揭示作者內心活動的傳神筆墨。
【宋詞賞析】相關文章:
經典宋詞賞析05-20
經典宋詞賞析03-11
《春晚》宋詞賞析05-09
宋詞《釵頭鳳》賞析06-25
《春日》宋詞賞析03-21
(推薦)經典宋詞賞析05-21
李清照的宋詞名句賞析12-09
《玉蝴蝶》宋詞賞析07-20
最高樓宋詞賞析04-17
《惜紅衣》宋詞賞析02-15