- 相關推薦
李白《客中作》全文及鑒賞
客中作
唐代:李白
蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光。
但使主人能醉客,不知何處是他鄉。
《客中作》譯文
蘭陵美酒甘醇醉人散發著郁金的香氣,盛滿玉碗色澤如琥珀般清瑩秀徹。
只要主人同我一道暢飲,一醉方休,哪里還管這里是家鄉還是異鄉?
《客中作》注釋
客中:指旅居他鄉。
蘭陵:今山東省臨沂市蘭陵縣;一說位于今四川省境內。
郁金香:散發郁金的香氣。郁金,一種香草,用以浸酒,浸酒后呈金黃色。
玉碗(wǎn):玉制的食具,亦泛指精美的碗。
琥珀(hǔpò):一種樹脂化石,呈黃色或赤褐色,色澤晶瑩。這里形容美酒色澤如琥珀。
但使:只要。醉客:讓客人喝醉酒。醉,使動用法。
他鄉:異鄉,家鄉以外的地方。
《客中作》賞析
這首詩語意新奇,形象灑脫,一反游子羈旅鄉愁的古詩文傳統,抒寫了身雖為客卻樂而不覺身在他鄉的樂觀情感,充分表現了李白豪邁不羈的個性和李詩豪放飄逸的特色,并從一個側面反映出盛唐時期的時代氣氛。
抒寫離別之悲、他鄉作客之愁,是古代詩歌創作中一個很普遍的主題。然而這首詩雖題為“客中”作,抒寫的卻是作者的另一種感受。
“蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光。”這首《客中作》是這樣開頭的,郁金指姜科姜黃屬植物,其塊根主要用為藥材,亦可浸酒、染色。古時用來浸酒,用郁金浸過的酒,呈金黃色,芳香?撲鼻。琥珀,松柏樹脂化石,呈黃色或赤褐色,此處形容美酒的色澤晶瑩可愛。誰都知道,李白一生對美酒是情有獨鐘的,只要有美酒,李白便可以忘乎所以,美酒?對李白的神奇效力由此可見一斑。眼前又是同樣的場合,只不過“金樽”換上了“玉碗”,人也不是在長安天子腳下,身處民間的李白更可以放浪形骸,盡情享受了,地方上的佳釀,也許更加別有風味,就是因為這首流千古的飲酒歌,到現在才會出現許多冠以“蘭陵”字樣的酒品。這時擺在面前的蘭陵佳釀,色澤清洌,酒香撲鼻,李白看在眼里,美在心間,恨不得馬上就喝它個一醉方休。不過,李白一生面對的美酒盛筵,何止千萬?那么這一次使得李白忘記了鄉愁的到底是什么呢,其實并不是美酒,而是多情的主人。
“但使主人能醉客,不知何處是他鄉。”這兩句詩,可以說既在人意中,又出人意外。說在人意中,因為它符合前面描寫和感情發展的自然趨向;說出人意外,是因為《客中作》這樣一個似乎是暗示要寫客愁的題目,在李白筆下,完全是另一種表現。這樣詩就顯得特別耐人尋味。詩人并非沒有意識到是在他鄉,當然也并非絲毫不想念故鄉。但是,這些都在蘭陵美酒面前被沖淡了。一種流連忘返的情緒,甚至樂于在客中、樂于在朋友面前盡情歡醉的情緒完全支配了他。由身在客中,發展到樂而不覺其為他鄉,正是這首詩不同于一般羈旅之作的地方。
全詩語奇意也奇,形象瀟灑飄逸,充分表現了李白豪放不羈的個性,并從一個側面反映出盛唐時期的時代氣氛。
《客中作》創作背景
這首詩是作者開元(唐玄宗年號,713—741年)年間漫游東魯之時所作。李白在天寶(唐玄宗年號,742—756)初年長安之行以后才移家東魯。這首詩作于東魯的蘭陵,而以蘭陵為“客中”,應該是其入長安前的作品。
【李白《客中作》全文及鑒賞】相關文章:
《客中作》古詩鑒賞07-18
李白《采蓮曲》全文及鑒賞07-17
李白《長歌行》全文及鑒賞07-19
李白《上李邕》全文及鑒賞07-17
李白《北風行》全文及鑒賞07-16
李白《夏日山中》全文及鑒賞07-17
杜甫《贈李白》全文及鑒賞07-18
李白《夜宿山寺》全文鑒賞01-20
杜甫《春日憶李白》全文及鑒賞07-16
李白《古風·其十九》全文及鑒賞07-18