南朝文學家范云的簡介
導語:范云,字彥龍,南鄉舞陰(今河南泌陽縣西北)人,南朝文學家。范縝從弟,子范孝才。
文學創作:
范云是當時文壇領袖之一,與沈約、王融、謝脁等友善,和何遜也有交往。他八歲時就能寫詩,稍長即善屬文,文思敏捷,時人多疑為宿構。《文選》錄其《贈張徐州稷》、《古意贈王中書》、《效古》等五言詩三首。《詩品》將其列之于中品,評為“清便宛轉,如流風回雪”。他詩中的一些好句,如“草低金城霧,木下玉門風”(《別詩》),“江干遠樹浮,天末孤煙起。江天自如合,煙樹還相似”(《之零陵郡次新亭》),“積恨顏將老,相思心欲燃。幾回明月夜,飛夢到郎邊”(《閨思》)等,風格明凈,已經可以看到唐音的前奏。《梁書·范云傳》記其有集三十卷,至今文章已亡佚幾盡,詩尚存三十余篇,收入今人逯欽立所輯《先秦漢魏晉南北朝詩》中。
別詩二首·其二
南北朝:范云
孤煙起新豐。候雁出云中。
草低金城霧。木下玉門風。
別君河初滿。思君月屢空。
折桂衡山北。摘蘭沅水東。
蘭摘心焉寄。桂折意誰通。
譯文:
孤煙從新豐升起,遷飛的大雁離開了云中。
金城的衰草籠罩著寒霧,玉門的樹葉在風里凋落。
和你離別的時候河水剛剛滿盈(或指銀河?),分別的日子里,我常常在空明的月光下思念你。
我從衡山的北面折來芳桂,又從沅水東岸摘下了蘭花。
可是采下的蘭花芳桂時的情懷又怎樣傳達呢。
之零陵郡次新亭
南北朝:范云
江干遠樹浮,天末孤煙起。
江天自如合,煙樹還相似。
滄流未可源,高帆去何已。
譯文
岸邊的樹木隱隱綽綽地飄浮,天的盡頭一縷孤煙裊裊升起。
江水藍天渾然一體上下相合,縹緲云煙朦朧遠樹上下相似。
江水浩浩湯湯難以窮盡其源,揚帆的小舟飄到哪里才停止?
注釋
⑴零陵:縣名,屬湖南省。次:停留。新亭:亭名,故址在今江蘇江寧南,即勞勞亭。
⑵江干:江岸。干:水邊。
⑶天末:天邊。
⑷煙樹:云煙籠罩的樹。
⑸滄流:青色的水流。未可源:看不到它的源頭。
⑹颿(fān):同“帆”。
渡黃河
南北朝:范云
河流迅且濁,湯湯不可陵。
檜楫難為榜,松舟才自勝。
空庭偃舊木,荒疇余故塍。
不睹行人跡,但見狐兔興。
寄言河上老,此水何當澄?
此詩當為作者公元492年(永明十年)出使北魏途中作。黃河在北魏境內,時魏都在平城(今山西大同),故須渡河北上。
前四句寫渡河情況。“河流迅且濁,湯湯不可陵。”起筆寫出了黃河的氣勢和特征:水流迅猛而渾濁。“湯湯”,水勢浩大。“不可陵”,不可超越,極言渡河之難。“檜楫難為榜,松舟才自勝。”“檜楫”,檜樹做的槳。檜和松都是堅硬的木材,常用來制造船槳,《詩經·竹竿》有“淇水滺滺,檜楫松舟”的句子。這里說,連檜楫使用(榜,劃船)起來都好像力不勝任,松舟也只是勉強勝載,可見河水的迅猛,渡河的危險、困難。中四句寫岸畔所見。“空庭偃舊木,荒疇余故塍。”庭戶是空的,舊木橫躺著,像要倒塌的樣子;田地荒蕪了,還可以看到往日的田埂畦壟。“不睹行人跡,但見狐兔興。”周圍也看不到行人,只見狐兔橫行。這里的村莊完全破敗了,像《古詩·十五從軍征》所寫:“兔從狗竇入,雉從梁上飛。中庭生旅谷,井上生旅葵。”這就是作者眼中所見異族政權統治下的情形。在這描寫中見出作者傷感、同情、憤慨等心情。“狐兔”既以紀實,當兼喻異族統治者。由此回過頭來看前面關于黃河的描寫,似也有興寄:那洶涌渾濁的河水,當影射北中國的淪喪、淆亂。南宋張元干曾將這兩個比興融在一起,寫道:“底事昆侖傾砥柱,九地黃流亂注,聚萬落千村狐兔?”(《賀新郎》)以憤慨中原之陷入金人之手。最后兩句:“寄言河上老,此水何當澄?”“河上老”,河邊的.老人。“何當”,何日。這兩句是說:請問河邊老人,這河水什么時候才能澄清呢?這意思明顯是指澄清天下。由于前面寫有渡河情況,這兩句出現就不顯得生硬;又由于前面寫有社會凋殘、生民涂炭情況,這兩句也就顯得很有感情、很有力量了。這表現了作者渴望國家統一、拯救生民出洪荒的憂國憂民的思想感情。還可交代一下,“河上老”或許用河上公的典故。葛洪《神仙傳》謂河上公住在黃河之濱,能預卜未來。作者“寄言”于這種決疑釋惑的人物,更能見出他渴望河清心情的急切。這里的用典是渾然無跡的。
“渡黃河”這種題材在南朝詩歌中實屬罕見。作者身臨北境,寫出了旅途的感觸,從而流露了澄清天下之志。這在“江左沉酣求名者”(辛棄疾《賀新郎》)不復顧念中原塊土的情形下,這詩的創作就顯得很是難能可貴了。
【南朝文學家范云的簡介】相關文章:
南朝宋文學家鮑照的詩詞名句04-20
南朝宋文學家鮑照的詩詞名句精選04-20
范云的的詩詞全集06-30
詩人范純仁簡介04-01
范云是哪個朝代的詩人06-17
詩人史籍記載:范云06-17
詩人范致虛生平簡介04-30
范云《送別》閱讀答案附翻譯06-26
范云《別詩》全詩翻譯賞析02-08