- 相關推薦
《送友人》唐詩鑒賞
在平凡的學習、工作、生活中,說到古詩,大家肯定都不陌生吧,古詩具有格律限制不太嚴格的特點。還在苦苦尋找優秀經典的古詩嗎?以下是小編整理的《送友人》唐詩鑒賞,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
《送友人》
李白
青山橫北郭,白水繞東城。
此地一為別,孤蓬萬里征。
浮云游子意,落日故人情。
揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。
這首詩是玄宗天寶末(約754)李白在安徽宣城送別友人時所作。
宣城是南齊大詩人謝朓居住和任太守之地,景色優美,李白對此素來獨有情衷。
“青山橫北郭,白水繞東城。”詩的首二句就不僅僅是對宣城地理環境的客觀描寫,而其中也包含有詩人對寓居之地的深厚的感情。在送友人的特定時刻提起,還應當包含有對彼此在山青水秀的這座名城共處過的一段難忘時光的留戀。從全詩看,詩人是與友人騎馬同行,出城來到郊外,青山白水都是眼前所見景色。但詩人將這番景色鑄成工致的聯語(青山——白水,北郭——東城),又產生了一種深長的意味。山依著城,水戀著城;水畢竟要流去,青山卻依然留駐,這難道不正是一種依依惜別之情的象征?
于是,水到渠成地引出第二聯的惜別:“此地一為別,孤蓬萬里征。”此地作別,是直敘眼前正在發生的事,而“一”字的嵌入,加強了感慨唱嘆之情,使詩句頓生神采。而“孤蓬,出自古詩“孤蓬轉霜根”,它與“轉蓬”一辭,在詩歌中都是飄泊游子的象征,但“孤”字更強調分離、離群的意義。加之友人此行前路迢遠(“萬里征”),惜別之情豈不沉重,復雜的離緒,全含在唱嘆的聲情和蘊藉的意象中。
“浮云游子意,落日故人情。”似乎前兩句嗟嘆猶嫌未足,詩人又推出一組惜別的意象。“浮云”、“落日”和“孤蓬”一樣,都是送別詩常用的詩歌語匯。
漢代古詩有“浮云蔽白日,游子不顧反。”蘇李詩則有“仰視浮云馳,奄忽互相逾。風波一失所,各在天一隅”,而李白將“浮云”、“落日”分配給“游子意”、“故人情”,實際上則是互文的修辭法。浮云出岫,日薄西山,也許就是分手時的光景,但詩人已經將情移入,使景色成為依依難舍,而又無可如何的象征。
不必明言“游子意”究竟是何意,“故人情”究竟是何情,離情愁腸已結于讀者心間。
送君千里,終須一別。“揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。”上句是對分別的舊話重提。但“此地一為別”
是未來式,“揮手自茲去”則成了進行式,抒情就有遞進的感覺。詩人只寫送、別雙方揮手致意,而集中描寫本已長相廝伴的兩匹坐騎臨別前,相對長鳴。馬尚如此有情,何況人呢。“蕭蕭馬鳴”本是詩經《車攻》的成句,而加入一個“班”(馬相別稱“班”,語出《左傳》)字,是翻新了詩意,可說是融匯古語而自出心裁。
從六朝以來,五言律詩在結構上已形成一定慣例,即大體遵循由破題、到寫景、最后抒情的程式。而李白《送友人》則不同,它基本上是寫景——抒情——再寫景(象喻式)——再抒情,從“此地一為別”到“揮手自茲去”,構成一個螺旋式推進的結構,頗有回腸蕩氣之感。詩人盡量避免直抒胸臆,反復運用山水云日等自然意象,來隱喻烘托別情,最后以班馬長嘶作結,余韻深長。
《送友人》譯文
青翠的山巒橫臥在城墻的北面,波光粼粼的流水圍繞著城的東邊。
在此地我們相互道別,你就像孤蓬那樣隨風飄蕩,到萬里之外遠行去了。
浮云像游子一樣行蹤不定,夕陽徐徐下山,似乎有所留戀。
頻頻揮手作別從此離去,馬兒也為惜別聲聲嘶鳴。
《送友人》注釋
郭:古代在城外修筑的一種外墻。
白水:清澈的水。
一:助詞,加強語氣。名做狀。
別:告別。
蓬:古書上說的一種植物,干枯后根株斷開,遇風飛旋,也稱“飛蓬”。詩人用“孤蓬”喻指遠行的朋友。
征:遠行。
浮云游子意:曹丕《雜詩》:“西北有浮云,亭亭如車蓋。惜哉時不遇,適與飄風會。吹我東南行,行行至吳會。”后世用為典實,以浮云飄飛無定喻游子四方漂游。浮云,飄動的云。游子,離家遠游的人。
茲:聲音詞。此。
蕭蕭:馬的呻吟嘶叫聲。
班馬:離群的馬,這里指載人遠離的馬。班,分別;離別,一作“斑”。
《送友人》賞析
這是一首情意深長的送別詩,作者通過送別環境的刻畫、氣氛的渲染,表達出依依惜別之意。
首聯的“青山橫北郭,白水繞東城”,交代出了告別的地點。詩人已經送友人來到了城外,然而兩人仍然并肩緩轡,不愿分離。只見遠處,青翠的山巒橫亙在外城的北面,波光粼粼的流水繞城東潺潺流過。這兩句中“青山”對“白水”,“北郭”對“東城”,首聯即寫成工麗的對偶句,別開生面;而且“青”、“白”相間,色彩明麗。“橫”字勾勒青山的靜姿,“繞”字描畫白水的動態,用詞準確而傳神。詩筆揮灑自如,描摹出一幅寥廓秀麗的圖景。未見“送別”二字,其筆端卻分明飽含著依依惜別之情。
詩人借孤蓬來比喻友人的漂泊生涯,說:此地一別,離人就要象那隨風飛舞的蓬草,飄到萬里之外去了。此聯從語意上看可視為流水對形式,即兩聯語義相承。但純從對的角度看不是工對,甚至可以說不“對”,它恰恰體現了李白“天然去雕飾”的詩風,也符合古人不以形式束縛內容的看法。此聯出句“此地一為別”語意陡轉,將上聯的詩情畫意扯破,有一股悲劇的感人力量。古人常以飛蓬、轉蓬、飄蓬喻飄泊生涯,因為二者都有屈從大自然、任它物調戲而不由自主的共同特征。所以,此句想到“逢”的形象時十分沉重,有不忍之情,非道一聲珍重可比。太白集王琦注云:“浮云一往而無定跡,故以比游子之意;落日銜山而不遽去,故以比故人之情。”這兩句詩表達了詩人對友人的深切關心,寫得流暢自然,感情真摯。
“浮云游子意,落日故人情。”頸聯是說,浮云像游子一樣行蹤不定,夕陽徐徐下山,似乎有所留戀。
頸聯寫得十分工整,詩人巧妙的用“浮云”、“落日”作比,來表明心意。天空中一抹白云隨風飄浮,象征友人行蹤不定,任意東西;遠處一輪紅彤彤的夕陽徐徐而下,似乎不忍遽然離開大地,隱喻詩人對朋友依依惜別的心情。在這山明水秀、紅日西照的背景下送別,特別令人感到難舍難分。這里既有景,又有情,情景交融,扣人心弦。
中間兩聯切題,寫離別的深情。
“揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。”尾聯是說,揮揮手從此分離,友人騎的那匹將要載他遠行的馬蕭蕭長鳴,似乎不忍離去。
尾聯兩句,情意更切。送君千里,終須一別。“揮手”,是寫分離時的動作,那么內心的感覺又如何呢?詩人沒有直說,只寫了“蕭蕭班馬鳴”的動人場景。這一句出自《詩經·車攻》“蕭蕭馬鳴”。班馬,離群的馬。詩人和友人馬上揮手告別,頻頻致意。那兩匹馬仿佛懂得主人的心情,也不愿脫離同伴,臨別時禁不住蕭蕭長鳴,似有無限深情。馬猶如此,人何以堪!李白化用古典詩句,著一“班”字,便翻出新意,烘托出繾綣情義,可謂鬼斧神工。
《送友人》為李白的名篇之一。這首送別詩寫得新穎別致,不落俗套。詩中青翠的山嶺,清澈的流水,火紅的落日,潔白的浮云,相互映襯,色彩璀璨,寓情于景。班馬長鳴,形象新鮮活潑。自然美和人情美交織在一起,寫得有聲有色,氣韻生動。詩的節奏明快,感情真摯熱誠而又豁達樂觀,毫無纏綿悱惻的哀傷情調。這正是評家深為贊賞的李白送別詩的特色。
《送友人》創作背景
此詩創作時間、地點不明。安旗《李白全詩編年注釋》認為此詩:“詩題疑為后人妄加······其城別之池當在南陽。”并將此詩創作時間定為唐玄宗開元二十六年(738年)。郁賢皓疑為于玄宗天寶六載(747年)于金陵所作。
《送友人》作者介紹
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
【《送友人》唐詩鑒賞】相關文章:
薛濤《送友人》唐詩鑒賞12-14
唐詩《送友人》01-16
李白《送友人》鑒賞02-22
深度賞析唐詩《送友人》03-15
李白《送友人》全文及鑒賞07-21
《送友人入蜀》唐詩賞析04-19
《登樓》唐詩鑒賞07-13
古意的唐詩鑒賞09-23
《牡丹》唐詩鑒賞03-04
《漁翁》唐詩鑒賞08-28