- 相關推薦
周密《曲游春》宋詞翻譯及賞析
曲游春,詞牌名,南宋周密詞或為創調之作,調見其《蕷洲漁笛譜》。以周密《曲游春·禁苑東風外》為正體,雙調一百二字,前段十句五仄韻,后段十一句七仄韻。以下是小編整理的周密《曲游春》宋詞翻譯及賞析,希望能夠幫助到大家。
《曲游春》全文
禁煙湖上薄游,施中山賦詞甚佳,余因次其韻。蓋平時游舫,至午后則盡入里湖,抵暮始出斷橋,小駐而歸,非習于游者不知也。故中山亟擊節余“閑卻半湖春色”之句,謂能道人之所未云。
禁苑東風外,飏暖絲晴絮,春思如織。燕約鶯期,惱芳情偏在,翠深紅隙。漠漠香塵隔。沸十里,亂弦叢笛。看畫船,盡入西泠,閑卻半湖春色。
柳陌。新煙凝碧。映簾底宮眉,堤上游勒。輕瞑籠寒,怕梨云夢冷,杏香愁冪。歌管酬寒食。奈蝶怨,良宵岑寂。正滿湖,碎月搖花,怎生去得?
【注釋】
1、曲游春:詞牌名,雙調一百二字,前段十句五仄韻,后段十一句七仄韻
2、禁煙:指寒食節。舊俗寒食節要禁煙火,故云。
3、薄游:即游歷。薄為句首語氣詞,無意義。
4、施中山:名岳,字中山。能詞,精音律。
5、游舫:游船。
6、里湖:杭州里西湖或西里湖的省稱。
7、擊節:贊賞之意。
8、禁苑:帝王的園林。指宮廷。
9、飚(yáng):同“揚”。
10、春思:春日的思緒;春日的情懷。
11、燕約鶯期:比喻相愛的男女約會的時日。
12、西泠(línɡ):橋名,在西湖白堤上。后也稱西湖為西泠。
13、柳陌:植柳之路
14、簾底宮眉:宮中麗人。這里指樓中麗人。
15、游勒:騎馬的游人。
16、梨云夢:指夢境。用唐王建夢見梨花云事典。
17、冪:覆蓋。
18、歌管:唱歌奏樂。
19、怎生:怎樣,如何。
【翻譯】
寒食節在西湖上泛舟游玩,施中山寫下一首妙詞。于是我和了一首。平時的游船,到午后便全進入里湖。黃昏時才緩緩劃出斷橋,稍微停一會就各自返回。不是熟習游湖的人不知道這種情形。所以施中山屢次擊節盛贊我“閑卻半湖春色”的詞句,說是能道出他人所未說到的景色。
皇宮外的西湖上春風分外和煦,暖日下飄揚著柳樹的飛絮,春光引得人春思無限。偏偏可惱那些鶯鶯燕燕的那些溫情暖語,都在那些翠葉林間或紅花叢底,更能撩撥起游春的情緒。少男少女往來如云,煙塵漠漠香霧迷離。歡快的旋樂此伏彼起。到處是歡歌笑語,沸沸揚揚飄蕩在附近數里,再看那一艘艘畫舫,全都駛過了西泠橋底。外湖的湖面冷清靜寂,半湖的美景被白白閑置廢棄。
垂柳的湖堤,剛剛漫起煙霧圍著樹蔭凝成翠碧。映襯出帷簾下俏麗佳人的秀眉,還有湖堤上英俊男子勒馬游戲。淡淡的黃昏籠罩著早春時節的微微寒意。梨花仿佛怕夜晚的凄冷,紅杏也好象在憂愁被暮色遮蔽,歌聲管樂在入夜后響起,清遣著一年一度的寒食節,怎奈蝴蝶兒埋怨,如此良宵太靜寂。清澈的月光照得湖面波光漣漪,滿湖的碎月花影蕩漾迷離,這樣的美景又怎能舍棄,我留連陶醉久久不愿離去。
【賞析】
這首詞描寫寒食節前后西湖游春的盛況。極寫當年西湖游覽的賞心樂事。起筆由宮苑春光引出“春思”,接下來寫湖波花叢撩拔人的賞春之情。又以紀實之筆,描寫出西湖春游的熱鬧景象。下闋寫堤上游人,鞍上公子,寶車佳人,更將西湖夜景和盤托出。但春色是觀賞不盡的,月影入湖,漿動水濺,游興不衰,引出末句“怎生去得”,呼應開頭“春思”,心中無限惆悵,對西湖春色的鐘情表露無遺。全詞意象清麗,用語凝煉,為游記詞中精品。
詞首三句,“禁苑東風外”是說春風由宮苑吹到西湖:“愾暖絲晴絮”,柳絮如游絲般飄揚,起讓人感到一絲暖意——絲和思,絮和緒,是諧音雙關語,即惹起人們春日的思緒,同時絲和絮又是可以紡織之物,因而說“春思如織”用法巧妙令人擊節。歐陽修《春日西湖寄謝法曹歌》:“西湖(此是許州西湖)春色歸,春水綠于染。……參軍春思亂如云,白發題詩愁送春”,意思與之相同。“織”千絲萬緒交織一起,難以名狀。“燕約鶯期,惱芳情、偏在翠深紅隙”,“惱”,撩撥之義,承接春思一句。看樹底花間,鶯燕婉轉,撩起自己對春之愛憐,這正是詞人的游春之愿。以上幾句融情于景,幾寫盡清明時節西湖春色。下面轉入寫游人特別是游船。
“漠漠香塵隔”,是寫紅塵帶著香氣籠罩著西湖。韋莊《河傳》:“香塵隱映,遙望翠檻紅樓。”張先《謝池春慢》:“塵香拂馬,逢謝女城南道。”二詩詞可作參證。詩詞中慣以香塵指代士女出游景象。“隔”,言香塵之盛,幾以隔障。“沸十里亂弦絲笛”,“歌歡簫鼓之聲,振動遠近”,卻是入耳如沸。兩句反映出南宋都城節日的歡慶熱鬧的場面。在極熱極鬧之時,詞人卻筆鋒突轉,寫出“看畫船盡入西泠,閑卻半湖春色”的極冷極清之句。依《武林舊事》所述,此時日已至午。以上之熱鬧,是午前情事。至午后畫船盡入里西湖,外西湖“幾無一舸”。“閑卻半湖春色”,是詞人極得意之句。此句是“紀實”,詞人自己的審美情趣也盡在其中表露。此“半湖春色”之“閑卻”,不是為游春的如云士女而惜,卻是為自己的得以從容賞析湖邊春色而慶幸,包含詞人真正的愛惜春天之情。
隨后轉筆寫湖堤上情景。上結既已說了畫船盡入里湖,湖面閑卻,湖堤上游上便突現出來,寫他們,既是時游湖場面的補寫,又是對湖上畫船的襯筆。堤上楊柳成陰,煙靄籠罩,一片新碧。游賞的士女們香車寶馬,極盡情致,柳如煙車簾里的女子宮眉和馬背上的少年身影,時隱時現,景色朦朧而清晰,畫圖別致。接下突然轉寫日暮:“輕暝籠寒,怕梨云冷,杏香愁冪。”游人漸散,暮煙生于湖上,西湖寂寞,春亦寂寞,只恐梨花之美如夢一般消逝,杏花之香被將射之愁所籠罩。《高齋詩話》認為梨花云一語出于王昌齡“夢中喚作梨花云”詩句,詞人多用梨云代表梨花,梨云夢,指梨花或人的香美的夢。蘇軾《西江月》:“高情已逐曉云空,不與梨花同夢。”劉學箕《賀親郎》:“回首春空梨花夢”,也是指梨花由盛由衰,“梨云夢冷”可茲參證。周密另有《浣溪沙》詞云“梨云如雪冷清明”,也反映這種季節景色。這幾句寫春殘的用語冷峭動人。
“歌管酬寒食”一句總結全天的賞游活動。寒食、清明時節連近,游事亦相接,界限不必截然分開。節日在歌管聲中漸漸消逝,無限追之情“奈蝶怨良宵岑寂”來表現。此處是借蝶怨寫人所感到的熱鬧后的凄清,飛繞花叢,翩翩而舞的蝴蝶也怨這樣好的夜晚卻太寂寞了。這里拓開一筆,似乎減輕了游人散后句人心情的寂聊無奈。最后用清雅飄逸的筆寫他對人靜后西湖夜色的留戀,說:“正滿湖碎月搖花,怎生去得!”滿湖風動漣漪,碎月層疊,似花簇搖風,——怎能在這西湖最美的時刻離去呢?詞人的審美情趣是深愛寧靜的西湖春色的,并不喜歡游人的喧器熱鬧,而且珍惜將要過去的春天。這兩句正和上片“看畫船盡入西泠,閑卻半湖春色”遙相照應。
周密寫西湖之春,實在處、熱鬧處盡顯美麗,而寫虛靜空靈處更稱美絕。閑卻的半湖春色和“碎月搖花”的寧靜夜景更使人神往。也只有日暮游人散盡,才使詞人得以體會到“輕暝籠寒,梨云夢冷,杏香愁冪”境界。極熱鬧與極清冷,相反相成,兩相襯映,是這首詞的寫作上的一大特點。歐陽修《采桑子》寫潁州西湖暮春:“笙歌散盡游人去,始覺春空。垂下簾櫳,雙燕歸來細雨中”,寫春空寫得比較明顯,這首詞卻含蓄雋永,顯示出南北宋詞的不同之處。
周密用字甚精,“愾暖絲晴絮”、“亂弦叢笛”、“輕暝籠寒”、“碎月搖花”,寫景色細致入微,也反映了詞人心理上的不同感受。但由于是和韻的關系,所以“翠深紅隙”、“杏香愁冪”,用字雖新奇,卻稍顯湊合趨就。
這首詞全是從詞人心目中寫同的。首先是寫眼中整個清明景色與自己的春思情愫,其次就是十里湖面畫船笙歌繁華喧鬧景象,詞人自己的特殊感受和遐思也融匯其中。逐漸寫出游人散去,“暝色赴春愁”,又著重寫寂靜清幽的西湖夜色,前后映照,層次分明,時間、空間在不斷移換,這種多彩多變的寫法令人耳目一新擊案叫絕。
作者簡介
周密(1232—約1298),宋末文學家。字公謹,號草窗,又號四水潛夫、弁陽老人、華不注山人等。原籍濟南,后為吳興(今浙江湖州)人。曾任義烏(今屬浙江)令等職。宋亡隱居不仕。其詞講求格律,風格在姜夔、吳文英兩家之間,與吳文英(夢窗)并稱“二窗”。也曾寫過一些慨嘆宋室覆亡之作。并能詩文書畫,諳熟宋代掌故。著有《草窗詞》、《草窗韻語》、《齊東野語》、《武林舊事》、《癸辛雜識》、《志雅堂雜鈔》、《云煙過眼錄》、《浩然齋雅談》等數十種。編有《絕妙好詞》。存詞150余首。
人物生平
早年游歷
宋理宗紹定五年(1232年),周密出生于臨安府富陽縣(今浙江杭州富陽)縣衙。[8]周密少年時期隨父周晉仕宦,四處奔走,輾轉于東南閩浙的山水名勝,其眼界和學識也不斷增長。
端平元年(1234年),周晉在富陽任上得罪李宗勉(即李文清)家人,后李宗勉入朝為官,遂被免官。周密隨父親離開富陽,蟄居湖州。
嘉熙四年(1240年),周晉調為福建路建寧曹署官,周密隨父第一次入閩。次年,周密隨父親返回浙江。應在此時,周密隨父曾至臨安。
淳祐六年(1246年),周密隨父到衢州。在這里,周密除結識當時的衢州知州楊伯喦外,還與衢州通判牟子才、牟峨父子相識。次年,楊伯喦衡州任滿,周晉也帶著周密離開衡州,赴任柯山。從1248年至1252年的五年時間,周密履歷不詳。學者夏承燾認為此為周密在太學學習時期。
寶祐初年,周密以門蔭應試吏部銓試,為第十三名。
寶祐三年(1255年),周密再次隨父入閩。周晉于寶祐四年(1256年)致仕后,回到湖州,不久即去世。周密也由此告別了縣衙之內的生活,斂喪的同時結束了他的少年時代,轉而走向了思想的成熟期。
仕宦沉淪
景定二年(1261年),周密自薦進入臨安府知府馬光祖幕下,協理京畿漕運。并還任職和劑惠民藥局。
景定四年(1263年),因為毗陵(今江蘇武進)民田最多和朝廷推行的限田政策,周密被朝廷派往昆陵催督買田,他對公田之法的危害認識頗清,到任后便廢除浮額,卻忤逆當時宰相賈似道的意思,為避免惹禍上身,周密旋即辭官,回鄉侍奉病母。次年,母親去世后,周密將父母二人合葬在故鄉湖州。
宋度宗咸淳元年(1265年),周密與陳厚等人一同出任兩浙運司掾屬,雖然有管理的才干,卻得不到重用。
咸淳十年(1274年),周密又出任豐儲倉檢查。由于朝中賈似道為首的奸臣的排除異己,周密始終都只能奔波于下層,其救世之心也漸漸熄滅。
宋端宗景炎元年(1276年),周密出任義烏知縣。同年正月,臨安城破。隨南宋的覆滅,周密也結束了仕宦生涯,回到湖州開始隱居。
遺民生涯
景炎二年(1277年),湖州為元兵所攻破。周密不得已離開故土,舉家遷至杭州,依姻親楊伯岳后人楊大受、楊大芳而居。周密一開始居住在洪福橋楊府,后因楊府大火,便遷居湖濱楊氏別墅。之后又移居杭州癸辛街。
元世祖至元二十三年(1286年),時值臨安城破十載,周密邀請當時的名流文士王沂孫、戴表元、仇遠、白珽、屠約、張楧等十四人共聚楊氏池堂,吟詠唱和,共抒遺民情懷。
至元二十八年(1291年),周密寫成史料筆記《齊東野語》。
至元二十九年(1292年),周密撰成筆記叢刊《癸辛雜識》。
元成宗元貞元年(1295年),周密好友趙孟頫任濟南路總管府事期滿,自齊州回到故鄉吳興。祖籍濟南的周密聽聞趙孟頫轉述其任官時的見聞,心生懷鄉之情。趙孟頫便作《鵲華秋色圖》描繪濟南風光,贈予周密。
元成宗大德二年(1298年),周密逝世,享年六十七歲。
【周密《曲游春》宋詞翻譯及賞析】相關文章:
《曲游春》周密古詩原文及鑒賞10-08
《曲玉管·隴首云飛》柳永宋詞注釋翻譯賞析06-11
豐樂亭游春古詩翻譯及賞析01-03
《鸚鵡曲》原文翻譯及賞析04-13
《蝶戀花·春景》蘇軾宋詞注釋翻譯賞析06-19
《水調歌頭·游覽》黃庭堅宋詞注釋翻譯賞析06-25
晏殊蝶戀宋詞翻譯及賞析07-11
《采蓮曲》唐詩注釋翻譯賞析04-12
經典宋詞賞析03-11
宋詞賞析06-07