- 相關推薦
《湘春夜月·近清明》宋詞賞析
在平平淡淡的日常中,大家都收藏過自己喜歡的古詩吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現代新詩相對應。古詩的類型有很多,你都知道嗎?下面是小編為大家收集的《湘春夜月·近清明》宋詞賞析,希望對大家有所幫助。
湘春夜月·近清明
黃孝邁
近清明,翠禽枝上消魂。可惜一片清歌,都付與黃昏。欲共柳花低訴,怕柳花輕薄,不解傷春。念楚鄉旅宿,柔情別緒,誰與溫存?
空尊夜泣,青山不語,殘照當門。翠玉樓前,惟是有、一陂湘水①,搖蕩湘云。天長夢短,問甚時、重見桃根②?者次第③,算人間沒個并刀④,剪斷心上愁痕。
【注釋】
①陂:池。
②桃根:晉王獻之妾桃葉的妹妹。
⑧者次第:這許多情況。
④并刀:古時并州產的剪刀,以鋒利著稱。
【譯文】
清明快到時,枝頭上翠綠色羽毛的鳥兒遏制不住心頭的憂傷。可惜它那一片美妙的歌聲,都獻給了令人發愁的黃昏。我想要低聲對柳絮訴說,又怕輕薄的柳絮不能理解人為何要傷春。想想自己旅宿丁楚地異鄉也夠凄涼的了,滿懷著柔情別緒,又能跟準去溫存呢?
夜飲杯空,不覺泣下;青山寂寂,總無一語;月兒將落,當門相照。翠玉樓前,有的只是一池湘水,水波搖蕩著湘云。天長地闊,好夢短暫,試問什么時候,能重見我的心上人呢?這種種情景,細想起來,人世間沒有一把并州的快剪刀,能夠剪斷我心上的愁緒。
【賞析】
黃孝邁的詞留存下來的極少。萬樹《詞律》云:“此調他元作者,想雪舟(孝邁的號)自度,風度婉秀,真佳詞也。”是的,所以這首自度曲的調名《湘春夜月》,也可以當作題目來看。當然,楚湘的春夜月色,只是地、時與景物,詞中所抒之情,還是傷春恨別,懷念遠人,對象是與作者有過短暫情緣的女子。
時近清明,春光將暮,柳花欲飛,鳥兒亂啼。因自身在“楚鄉旅宿”,“柔情別緒”難禁,不免感春傷懷,便在寫景之中移情于物,將“翠禽”“柳花”擬人,但一個說它“消魂”,一個說它“不解”,一正一反也有變化。最后才直接抒寫自己羈旅的寂寞孤凄。
換頭“空尊夜泣”,承上片旅宿凄涼。說酒未消愁,點出“夜”字。接著仍先從寫景人手。“殘照”,在這里不是殘陽,而是殘月,因是夜景,也可從有題意的詞調名見出。“翠玉樓”,即“旅宿”之所。此處“湘水”,亦非湘江,而是泛指湘地之水,用以應前“楚鄉”。“天長夢短”以下,則又直接抒情,與上片同一章法。
此詞有不少處與姜夔詞意象相似。如白石云:“有翠禽小小,枝上同宿。”(《疏影》)此則云:“翠禽枝上消魂。”白石云:“最可惜,一片江山,總付與啼鴂。”(《八歸》)此則云:“可惜一片清歌,都付與黃昏。”白石云:“翠尊易泣,紅萼無言耿相憶。”(《暗香》)此則云:“空尊夜泣,青山不語。”白石云:“蕩湘云楚水,極目傷心。”(《一萼紅》)此則云:“惟是有、一陂湘水,搖蕩湘云。”白石云:“算空有并刀,難剪離愁千縷。”(《長亭怨慢》)此則云:“算人間沒個并刀,剪斷心上愁痕。”就連黃詞中借“桃根”指情人,也是姜詞中所常用者。所以如查禮之評贊云:“雪舟才思俊逸,天分高超,握筆神來,當有悟人處,非積學所到也。”(《銅鼓書堂遺稿》)總覺譽揚太過。
原文
近清明。翠禽枝上消魂。可惜一片清歌,都付與黃昏。欲共柳花低訴,怕柳花輕薄,不解傷春。念楚鄉旅宿,柔情別緒,誰與溫存。
空樽夜泣,青山不語,殘月當門。翠玉樓前,惟是有、一波湘水,搖蕩湘云。天長夢短,問甚時、重見桃根。這次第,算人間沒個并刀,剪斷心上愁痕。
譯文
臨近清明時分,枝頭上翠鳥的叫聲凄婉動人。可惜這一片清歌,都付與寂寞的黃昏。想要對柳花低述衷曲,又怕柳花輕薄,不懂得人的傷春之心。我獨自漂泊在南國楚鄉,滿懷柔情別恨,有誰能給我一點兒溫存?
空空的酒杯仿佛在為我哭泣,青山無語宛如在為我傷心,一縷殘陽斜照著院門。在華麗的樓前,只有那一池悠悠的湘水,倒映著悠悠輕蕩的湘云。無聊的白日是那樣漫長,夢境卻短得可憐。請問蒼天,到底什么時候才能和戀人見面?這情景真令人心酸。就算整個人間,也沒有任何一個并州的刀剪,可以把我心中的千愁萬緒剪斷。
注釋
者次第:這許多情況。者,同這。
并刀:并州(今山西太原)的剪刀,當時以鋒利著稱。
賞析
詩意,顯得更加突出。從“翠玉樓”望去,月色下的湘江,一片朦朧迷茫,水面上只看到隱隱的波光,天空飄動著朵朵浮云,陣陣微風吹來,又將水天“搖蕩”在一起了。然而這輕微的搖蕩卻不能打破“青山不語,殘月當門”的靜寂,正像“蟬噪林逾靜”那樣,反倒更增強了這種靜寂之感;同時,在靜寂之中,“湘春夜月”的景色更顯得空靈深邃,它啟迪著人們對生活的沉思。
下片的后幾句,像上片點出“傷春”一樣,又將“恨別”的題旨點明了。“天長夢短,問甚時、重見桃根?”“天”是宇宙,“夢”是人生,“天長夢短”與吳文英在的“春寬夢窄”(《鶯啼序》)構思相同,富有哲學意味。如夢的人生既然短暫,離別的愁苦就更使人難耐,于是又自然地產生了一種急切的希望盡快地“重見桃根”。桃根,出于東晉的《桃葉歌》:“桃葉復桃葉,桃葉連桃根。相憐兩樂事,獨使我殷勤。”相傳為王獻之所作,桃葉是他的妾名。后人經常用桃葉、桃根指代意中人。結句的“這次第”雖只是一個“點”,分量卻是相當沉重的。愁緒擾人,自然產生剪除的意愿,這也是人們的共同心理。然而這首詞中,合理的意愿卻是用否定方式、喟嘆的口吻表達出來的,因為“算人間沒個并刀,剪斷心上愁痕”,遍尋人間也找不到能夠剪斷這種愁緒的剪刀。
【《湘春夜月·近清明》宋詞賞析】相關文章:
黃孝邁《湘春夜月》原文及賞析10-28
《劍器近·夜來雨》宋詞賞析10-10
宋詞賞析柳梢青·春感11-07
水龍吟春恨宋詞賞析03-25
宋詞《水龍吟·春恨》譯文及賞析03-26
經典宋詞賞析03-11
《春夜喜雨》古詩賞析11-30
《春夜喜雨》古詩賞析11-02
春夜喜雨古詩賞析11-24
唐詩《春夜聞笛》賞析05-06