- 相關推薦
盧綸《和張仆射塞下曲·其二》譯文及賞析答案
《和張仆射塞下曲·其二》
唐代:盧綸
林暗草驚風,將軍夜引弓。
平明尋白羽,沒在石棱中。
《和張仆射塞下曲·其二》譯文
昏暗的樹林中,草突然被風吹動,將軍在夜色中連忙開弓射箭。
天明尋找昨晚射的白羽箭,箭頭深深插入巨大石塊中。
《和張仆射塞下曲·其二》注釋
驚風:突然被風吹動。
引弓:拉弓,開弓。這里包含下一步的射箭。
平明:天剛亮的時候。
白羽:箭桿后部的白色羽毛,這里指箭。
沒:陷入,這里是鉆進的意思。
石棱:石頭的棱角。也指多棱的山石。
《和張仆射塞下曲·其二》賞析
組詩的第二首,寫將軍夜獵,見林深處風吹草動,以為是虎,便彎弓猛射。天亮一看,箭竟然射進一塊石頭中去了。通過這一典型情節,表現了將軍的勇武。詩的取材,出自《史記·李將軍列傳》。據載,漢代名將李廣猿臂善射,在任右北平太守時,就有這樣一次富于戲劇性的經歷:“廣出獵,見草中石,以為虎而射之。中石沒鏃,視之石也。因復更射之,終不能復入石矣。”首句寫將軍夜獵場所是幽暗的深林;當時天色已晚,一陣陣疾風刮來,草木為之紛披。這不但交代了具體的時間、地點,而且制造了一種氣氛。右北平是多虎地區,深山密林是百獸之王的猛虎藏身之所,而虎又多在黃昏夜分出山,“林暗草驚風”,著一“驚”字,就不僅令人自然聯想到其中有虎,呼之欲出,渲染出一片緊張異常的氣氛,而且也暗示將軍是何等警惕,為下文“引弓”作了鋪墊。次句即續寫射。但不言“射”而言“引弓”,這不僅是因為詩要押韻的緣故,而且因為“引”是“發”的準備動作,這樣寫能啟示讀者從中想象、體味將軍臨險是何等鎮定自若,從容不迫。在一“驚”之后,將軍隨即搭箭開弓,動作敏捷有力而不倉皇,既具氣勢,而形象也益鮮明。后二句寫“沒石飲羽”的奇跡,把時間推遲到翌日清晨(“平明”),將軍搜尋獵物,發現中箭者并非猛虎,而是蹲石,令人讀之,始而驚異,既而嗟嘆,原來箭桿尾部裝臵著白色羽毛的箭,竟“沒在石棱中”,入石三分。這樣寫不僅更為曲折,有時間、場景變化,而且富于戲劇性。“石棱”為石的突起部分,箭頭要鉆入殊不可想象。神話般的夸張,為詩歌形象涂上一層浪漫色彩,讀來特別盡情夠味,只覺其妙,不以為非。
《和張仆射塞下曲·其二》作者介紹
盧綸(739年—799年),字允言,河中蒲州(今山西永濟縣)人。唐代詩人,大歷十才子之一。唐玄宗天寶末年舉進士,遇亂不第;唐代宗朝又應舉,屢試不第。大歷六年,經宰相元載舉薦,授閿鄉尉;后由宰相王縉薦為集賢學士,秘書省校書郎,升監察御史。出為陜州戶曹、河南密縣令。之后元載、王縉獲罪,遭到牽連。唐德宗朝,復為昭應縣令,出任河中元帥渾瑊府判官,官至檢校戶部郎中。不久去世。著有《盧戶部詩集》。
【盧綸《和張仆射塞下曲·其二》譯文及賞析答案】相關文章:
盧綸唐詩《塞下曲》賞析11-22
【必備】盧綸唐詩《塞下曲》賞析01-20
《塞下曲·其二》古詩賞析01-28
《天凈沙·秋思》譯文和賞析07-03
詩經關雎的譯文和賞析03-22
紀昌學射文言文閱讀答案與譯文10-25
張籍《沒蕃故人》譯文及古詩賞析09-28
夢李白·其二古詩賞析和注釋04-22
唐代詩人盧綸介紹及其作品全集11-02