杜甫《韋諷錄事宅觀曹將軍畫馬圖》原文、翻譯、注釋、賞析
【原文賞析】
國初已來畫鞍馬,神妙獨數江都王。
將軍得名三十載,人間又見真乘黃。
曾貌先帝照夜白,龍池十日飛霹靂。
內府殷紅瑪瑙盤,婕妤傳詔才人索。
盤賜將軍拜舞歸,輕紈細綺相追飛。
貴戚權門得筆跡,始覺屏障生光輝。
昔日太宗拳毛騧,近時郭家獅子花。
今之新圖有二馬,復令識者久嘆嗟。
此皆騎戰一敵萬,縞素漠漠開風沙。
其余七匹亦殊絕,迥若寒空動煙雪。
霜蹄蹴踏長揪間,馬官廝養森成列。
可憐九馬爭神駿,顧視清高氣深穩。
借問苦心愛者誰,后有韋諷前支遁。
憶昔巡幸新豐宮,翠華拂天來向東。
騰驤磊落三萬匹,皆與此圖筋骨同。
自從獻寶朝河宗,無復射蛟江水中。
君不見金粟堆前松柏里,龍媒去盡鳥呼風。
注解
1、江都王:李緒,唐太宗之侄,故云“國初”。
2、支遁:東晉名僧,字道林,本姓關。
3、翠華:皇帝儀仗中用翠鳥羽毛作裝飾的旗幟。
韻譯
開國以來善畫鞍馬的畫家中,畫技最精妙傳神只數江都王。曹將軍畫馬出名已有三十載,人間又見古代真正神馬“乘黃”。他曾描繪玄宗先帝的“照夜白”,畫得象池龍騰飛十日聲如雷。皇宮內庫珍藏的殷紅瑪瑙盤,婕妤傳下御旨才人將它取來。將軍接受賜盤叩拜皇恩回歸,輕紈細綺相繼賜來快速如飛。貴戚們誰得到曹將軍親筆跡,誰就覺得府第屏障增加光輝。當年唐太宗著名寶馬“拳毛”。近代郭子儀家中好駒“獅子花”。而今新畫之中就有這兩匹馬,使得識馬的人久久感慨贊夸。這都是戰騎以一勝萬的'好馬,展開畫絹如見奔馬揚起風沙。其余七匹也都是特殊而奇絕,遠遠看去象寒空中飄動煙雪。霜蹄駿馬蹴踏在長楸大道間,專職馬倌和役卒肅立排成列。可愛的九匹馬神姿爭俊競雄,昂首闊視顯得高雅深沉穩重。請問有誰真心喜愛神姿駿馬?后世韋諷前代支遁名傳天下。想當年玄宗皇上巡幸新豐宮,車駕上羽旗拂天浩蕩朝向東。騰飛跳躍精良好馬有三萬匹,
匹匹與畫圖中馬的筋骨雷同。譬如河宗獻寶之后穆王歸天,唐玄宗再也不能去射蛟江中。你沒看見金粟堆前松柏林里,良馬去盡徒見林鳥啼雨呼風。
評析
此詩是在代宗廣德二年作于成都。時詩人經歷了玄宗、肅宗、代宗三朝,自有人世滄桑,浮生若夢之感。因而在詩中明以寫馬,暗以寫人。寫馬重在筋骨氣概,寫人寄托情感抱負。贊九馬圖之妙,生今昔之感,字里行間流露作者對先帝忠誠之意。
在章法上錯綜絕妙。第一段四句先贊曹氏畫技之高超。第二段八句追敘曹氏應詔畫馬時所得到榮譽和寵幸。第三段十句,寫九馬圖之神妙及各馬之姿態。第四段八句是照應第二段“先帝”的伏筆,從而產生今昔迥異之感。
詩以奇妙高遠開首,中間翻騰跌宕,又以突兀含蓄收尾。寫駿馬極為傳神,寫情感神游題外,感人至深,興味雋永。浦起龍《讀杜心解》說:“身歷興衰,感時撫事,惟其胸中有淚,是以言中有物。”此言極是。
【杜甫《韋諷錄事宅觀曹將軍畫馬圖》原文、翻譯、注釋、賞析】相關文章:
《韋諷錄事宅觀曹將軍畫馬圖》譯文及鑒賞01-18
觀獵原文翻譯及賞析08-17
永州韋使君新堂記原文、注釋及賞析10-18
大車原文、翻譯注釋及賞析08-14
《又呈吳郎》杜甫唐詩注釋翻譯賞析10-16
韋莊金陵圖古詩賞析08-04
拜新月原文、翻譯注釋及賞析08-14
淇奧原文、翻譯注釋及賞析08-14