邱為《尋西山隱者不遇》原文、翻譯、注釋、賞析
【原文賞析】
絕頂一茅茨,直上三十里。
叩關無僮仆,窺室惟案幾。
若非巾柴車,應是釣秋水。
差池不相見,黽勉空仰止。
草色新雨中,松聲晚窗里。
及茲契幽絕,自足蕩心耳。
雖無賓主意,頗得清凈理。
興盡方下山,何必待之子。
注解
1、差池:原為參差不齊,這里指此來彼往而錯過。
2、黽勉:殷勤。
3、契:愜合。
4、之子:這個人,這里指隱者。
韻譯
西山頂上有一座小茅屋,尋訪隱者直上三十里路。輕扣宅門竟無開門童仆,窺看室內只有幾案擺住。主人不是駕著柴車外出,
一定是垂釣在秋水之渚。來得不巧不能與其見面,殷勤而來空留對他仰慕。綠草剛剛受到新雨沐浴,松濤聲聲隨風送進窗戶。
來到這愜意幽靜的絕景,我心耳蕩滌無比的`滿足。盡管沒有賓主酬答之意,卻能把清靜的道理領悟。興盡才下山來樂在其中、
何必要見到你這個隱者?
評析
這是一首描寫隱逸高趣的詩。詩以“尋西山隱者不遇”為題,寫專程到山中去訪隱者,竟然不遇。如此,本應叫人失望,惆悵。然而,詩借寫“不遇”,卻把隱者性格和生活表現得清清楚楚,淋漓盡致地抒發了自己的幽情雅趣和曠達的胸懷,比相遇更有收獲,更為滿足。
詩的前八句,寫隱者獨居高處,遠離塵囂,尋訪者不辭山高,等到叩關無人,才略生悵惘。于是猜想隱者乘車出游,臨水垂釣,表現隱者的生活恬適雅趣。后八句宕開一層,寫周圍的草色松聲使尋訪者陶然,因而尋訪不遇亦無所謂,使其悟出隱者生活的情趣。因此,乘興而來,盡興而返,自得其樂,大有君子風度。
【邱為《尋西山隱者不遇》原文、翻譯、注釋、賞析】相關文章:
邱為《尋西山隱者不遇》詩詞鑒賞09-27
丘為《尋西山隱者不遇》譯文及鑒賞01-17
尋西山隱者不遇的唐詩鑒賞07-04
小學語文《尋隱者不遇》片斷賞析08-06
《尋隱者不遇》古詩詞賞析09-04
《尋隱者不遇》的教學設計03-30
古詩《尋隱者不遇》教學反思范文01-21
古詩《尋隱者不遇》優秀教學設計04-22
關于尋隱者不遇的詩意是什么?07-25