《巴陵夜別王八員外》詩詞鑒賞
《巴陵夜別王八員外》詩詞鑒賞1
古詩原文
柳絮飛時別洛陽,梅花發后到三湘。
世情已逐浮云散,離恨空隨江水長。
譯文翻譯
在一個柳絮紛飛的時節,我告別了故鄉洛陽,經過千里跋涉,在梅花開放的寒冬到了三湘。
人世間的悲歡離合,盛衰榮辱,如同浮云一樣,都是過眼云煙;可是,依依離情,卻像那悠長的江水一樣,綿綿不絕。
注釋解釋
巴陵:即岳州。《全唐詩》校:“一作蕭靜詩,題云‘三湘有懷’。”
三湘:一說瀟湘、資湘、沅湘。這里泛指湘江流域,洞庭湖南北一帶。《全唐詩》校:“到,一作‘在’。”
逐:隨,跟隨。
創作背景
此詩載于《全唐詩》卷二三六,編在賈至卷下。按這種觀點,此詩當作于賈至任岳州司馬期間。唐肅宗乾元二年(759年),唐軍伐安史亂軍,賈至遂被貶為岳州司馬。又逢友人王八員外被貶赴長沙。詩人和友人在仕途上都經受了同樣的挫折,因此寫下這樣的送別之作。
詩文賞析
這是一首情韻別致的送別詩,一首貶謫者之歌。王八員外被貶長沙,因事謫守巴陵的作者給他送行。兩人“同是天涯淪落人”,在政治上都懷才不遇,彼此在巴陵夜別,更增添了纏綿悱惻之情。
這首詩首先從詩人告別洛陽時寫起:“柳絮飛時別洛陽,梅花發后到三湘。”暮春時節,柳絮紛紛揚揚,詩人懷著被貶的失意心情離開故鄉洛陽,在梅花盛開的隆冬時分,來到三湘。這里以物候的變化暗示時間的變換,深得《詩經·小雅·采薇》“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏”的遺韻。開頭兩句灑脫靈動,情景交融,既點明季節、地點,又渲染氣氛,給人一種人生飄忽、離合無常的感覺。回想當初被貶的情景,詩人不勝感慨,此時友人王八員外也遭逢相同的命運,遠謫長沙,臨別依依,感慨萬端:“世情已逐浮云散,離恨空隨江水長。”第三句所說“世情”,可包括人世間的`盛衰興敗,悲歡離合,人情的冷暖厚薄等。而這一切,詩人和王八員外都遭遇過,并都有過深切的感受。命運相同,相知亦深。世情如浮云,更添離情繾綣纏綿,有如流水之悠長深遠。結句比喻形象,“空隨”二字似寫詩人的心隨行舟遠去,也仿佛王八員外載滿船的離恨而去。一個“空”字,委婉地表達出一種無可奈何而又戀戀不舍的深情。
唐人抒寫遷謫之苦、離別之恨者的詩作很多,可說各抒其情,各盡其妙。這首詩以遷謫之人送遷謫之人,離情倍添愁悵,故沉郁蒼涼,情致深幽。一結有余不盡,可稱佳作。
《巴陵夜別王八員外》詩詞鑒賞2
【年代】:唐
【作者】:賈至
【內容】
柳絮飛時別洛陽,梅花發后到三湘。
世情已逐浮云散,離恨空隨江水長。
【賞析】:
這是一首情韻別致的送別詩,一首貶謫者之歌。王八員外被貶長沙,以事謫守巴陵的賈至給他送行。兩人“同是天涯淪落人”,在政治上都郁郁不得志,彼此在巴陵夜別,倍增纏綿悱惻之情。
這首詩先從詩人自己離別洛陽時寫起:“柳絮飛時別洛陽,梅花發后到三湘。”記得在那暮春時節,一簇簇的柳絮紛紛揚揚,我賈至當時懷著被貶的失意心情離開故鄉洛陽,梅花盛開的隆冬時分,來到三湘。以物候的變化表達時間的變換,深得《詩。小雅。采薇》“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏”的遺韻。開首兩句灑脫飛動,情景交融,既點明季節、地點,又渲染氣氛,給人一種人生飄忽、離合無常的感覺。如今友人王八員外也遭逢同樣的命運,遠謫長沙,臨別依依,不勝感慨:“世情已逐浮去散,離恨空隨江水長。”如今,世俗人情已如浮云般消散了,唯有我們兩人的友誼依然長存,有多少知心話兒要傾訴。然而,現在卻又要離別了,那滿腔的離愁別緒,有如湘江水般悠長。第三句所說“世情”,含意極豐富,包括人世間的盛衰興敗,悲歡離合,人情的冷暖厚薄……這一切,詩人和王八員外都遭遇過,并同有深切的感受。命運相同,可見相知之深!世情如浮云,而更覺離情的繾綣難排,有類流水之悠長。結句比喻形象,“空隨”二字似寫詩人的心隨行舟遠去,也仿佛王八員外載滿船的離恨而去。這一個“空”字,還表達了一種無可奈何而又依依惜別的深情。
唐人詩中抒寫遷謫之苦、離別之恨者甚多,可謂各申其情,各盡其妙。而此詩以遷謫之人又送遷謫之人,情形加倍難堪,寫得沉郁蒼涼,一結有余不盡,可稱佳作。
【《巴陵夜別王八員外》詩詞鑒賞】相關文章:
《巴陵夜別王八員外》原文及鑒賞09-24
《巴陵贈賈舍人》李白唐詩鑒賞06-01
劉長卿《餞別王十一南游》古詩原文及鑒賞06-02
《贈從弟司庫員外絿》譯文及鑒賞01-18
李商隱《蟬》詩詞鑒賞11-23
《水調歌頭》黃庭堅詩詞鑒賞06-01
《贈別王山人歸布山》譯文注釋及鑒賞06-04
《夜雪》古詩鑒賞01-19
《閣夜》唐詩鑒賞06-26
春節古詩詞鑒賞02-16