- 相關推薦
掃花游·秋聲古詩詞
在日常學習、工作和生活中,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩的篇幅可長可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對仗、聲律。那些被廣泛運用的古詩都是什么樣子的呢?下面是小編幫大家整理的掃花游·秋聲古詩詞,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
古詩原文:
商飆乍發,漸淅淅初聞,蕭蕭還住。頓驚倦旅。背青燈吊影,起吟愁賦。斷續無憑,試立荒庭聽取。在何許?但落葉滿階,惟有高樹。
迢遞歸夢阻。正老耳難禁,病懷凄楚。故山院宇。想邊鴻孤唳,砌蛩私語。數點相和,更著芭蕉細雨。避無處。這閑愁,夜深尤苦。
譯文翻譯:
秋天的肅殺之聲突然響起,漸漸的能聽到聲音,淅淅蕭蕭的風聲似乎沒有停住的意思。這風聲驚到了倦于行旅的人。對著油燈望著影子自己感嘆,不由得站起來吟誦愁賦。風聲斷斷續續的,便嘗試到荒院里仔細聽聽。可是風聲在哪里呢?但庭院里只有高樹,還有落滿臺階的樹葉。
仿佛進入遙遠的夢境。正好老來不堪聽取凄涼的秋聲,有著生病憔悴的樣子。本來是山里的庭院。卻想到邊疆鴻雁的孤鳴,臺階下的蟋蟀的秘密私語。雨打芭蕉之聲與雁唳蛩鳴之聲相應和。我無處可躲避。這種閑愁,夜越深越痛苦。
注釋解釋:
秋聲:時至秋日,西風起,草木凋零,多肅殺之聲,曰秋聲。
商飆(biāo):指秋風。古人把五音與四季相配。商音配秋。商音凄厲。與秋天肅殺之氣相應。因以商指秋季。
淅淅:象聲詞,形容風聲。
倦旅:指倦于行旅的人。
青燈:光線青熒的油燈,借指孤寂、清苦的生活。
吊影:對影自傷。極言孤獨。愁賦:度郎先自吟愁賦,凄凄更聞私語。
斷續:意指風聲不定時斷時續。無憑,無準或不定之義。何許:何處。但:只,只有。
迢(tiáo)遞:遙遠的樣子。
老耳難禁:老來不堪聽取凄涼的秋聲。
邊鴻:邊塞的鴻雁。孤唳:指鴻雁孤鳴。砌蛩:臺階下的蟋蟀。
數點:指雨滴。更著:更加上。
創作背景:
至元二十八年,元朝詔告天下尋訪隱居埋名的人士,征辟任用南士,并責成各級官府嚴加督視。宋亡后一直隱居會稽的王沂孫在這一年被強征而起,出任慶元路學正。這一首《掃花游·秋聲》,便是他出任慶元任上,日夜思念故鄉并渴盼早日歸家的心跡流露。
詩文賞析:
王沂孫在詠物詞上有較為獨到之感覺。《掃花游·秋聲》是從歐陽修《秋聲賦》中轉換而來。周頤《蕙風詞話》中首評論其為:“以性靈語詠物,以沉著之筆達出。”這首詞有很新穎之處,無論在詠物賦情,還是在布局構思上。在詞中表達了一種倦旅思歸、欲歸不能、老病纏身的難言之痛、亡國之恨和身世之悲。
歐陽修在《秋聲賦》云“歐陽子方夜讀書,聞有聲自西南來者,悚然而聽之,曰:異哉!初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃。……”發端三句即由此化來。“商飆乍發,漸淅淅初聞,蕭蕭還住。”寫秋風乍起,秋聲隨作的聲勢。古代用五音和方位配春夏秋冬四時,商聲主西方屬秋,秋風故云商飆。概括了歐陽修洋洋灑灑幾十字所作的描寫。“乍發、漸、初聞、還住”一系列動作,將秋聲散在的聽覺形象寫得起伏宛然、張弛有致,將秋風秋聲寫得姿態卓立、聲勢宛然。“頓驚倦旅”,寫詞人聞秋聲感羈旅之苦,詞人的境遇較為凄慘。“頓驚”與“乍發”呼應,將秋聲與情懷拍合一處。筆勢轉折。秋聲是人驚起時所聞,倦旅之懷是聞秋聲所發。詠秋聲意在于其情,故意境頓深。“驚”字承前之秋聲,熔鑄行旅之夢被打斷的緣起與驚醒后的神態;啟后之倦旅,它又是對秋聲觸目驚心的心態。“背青燈吊影”,寫詞人身受漂泊不定、孤寂不堪的羈旅之苦,和一種凄涼的心境:形單影只,獨影孤燈,本已情傷。燈影的幽冷搖曳動蕩不定,秋聲相和。使人倦旅之心頓生,只好借賦詠,抒發心中愁緒。
下面由心情又轉寫秋聲。“斷續無憑”這里則寫有意追尋秋聲。“試立荒庭聽取。”一句以“聽取”的方式追尋時斷時續終于悄然無息的秋聲,通過客舍到荒庭的轉換,為從聽覺轉至視覺作了巧妙而又自然的過渡。以下秋聲已住,無處追尋,仿佛秋聲留下的足跡。“無憑”是感覺,“但有”是視覺,樹葉落后更覺崢嶸。在秋聲中徒增冷寂和凋零。此段寫法獨到,即見無處尋聲,卻有跡可見的水盡云生,在凝重質實中見出清剛流轉。
上片秋聲是所聞、所感、所見。“迢遞歸夢阻”是上片“頓驚倦旅”的進一步鋪陳。“歸夢”為秋聲所斷,在“倦旅”中,思鄉之情段段。“歸夢阻”之“阻”,一表歸夢為秋聲所斷,二表時間渺渺,空間遙遙,夢醒后也有家難歸。有家不能歸,是為不幸,歸夢都難成,又何幸焉。客居的孤寂中聞秋聲且見落葉飄零之形色,愈益感發他老病交加的凄楚,比之倦旅之情,悲苦過之矣。“阻”所隱含的秋聲驚夢,“老耳難禁”暗示的凄楚秋聲,均處處遙遙切合題旨,含蓄而曲折,想象較為豐裕自如。
既然歸期遙遙,就只有異鄉的秋夜遙想故鄉,自我慰藉,詞人在秋聲中展開對故鄉的想象:孤雁唳鳴,寒蛩哀吟,雨打芭蕉,透露出凄惶孤寂的意味。比之異鄉所聞秋聲,愁苦交織,令人腸斷心碎。思鄉或歸家能解脫愁懷,豈料客居愁,歸家更愁。“避無處”,這愁又是與秋聲相感發的,秋聲無處不在,此愁也無有已時,這是秋聲所感發的愁懷的第三層曲折。將秋聲與愁懷推至悲苦不堪的極致,筆致極為拙重含蓄。“這閑愁,夜深尤苦”,愁而曰“閑”,是以輕淡之筆寫郁結之情。綰合種種愁思一處,在夜深人靜、無可訴說的背景之中,顯得格外“尤苦”。
作者簡介:
王沂孫,生卒年不詳,字圣與,又字詠道,號碧山,又號中仙,因家住玉笥山,故又號玉笥山人,南宋會稽(今浙江紹興)人,大約生活在1230年至1291年之間,曾任慶元路(路治今寧波鄞州)學正。
王沂孫工詞,風格接近周邦彥,含蓄深婉,如《花犯·苔梅》之類。其清峭處,又頗似姜夔,張炎說他“琢語峭拔,有(姜)白石意度”。尤以詠物為工,如《齊天樂·蟬》、《水龍吟·白蓮》等,皆善于體會物象以寄托感慨。其詞章法縝密,在宋末格律派詞人中是一位有顯著藝術個性的詞家,與周密、張炎、蔣捷并稱“宋末詞壇四大家”。
詞集《碧山樂府》,一稱《花外集》,收詞60余首。主要詞作有《天香·龍涎香》、《齊天樂·蟬》、《高陽臺·和周草窗寄越中諸友韻》、《眉嫵·新月》、《長亭怨慢·重過中庵故園》、《法曲獻仙音·聚景亭梅次草窗韻》等。
【掃花游·秋聲古詩詞】相關文章:
寫花的古詩詞12-19
《秋聲賦》譯文08-08
聽秋聲作文05-28
描寫花雪的古詩詞04-25
海棠花古詩詞11-09
《秋聲賦》全文及譯文08-25
秋聲賦原文及譯文08-04
《秋聲賦》原文及翻譯11-10
《登樂游原》古詩詞07-18
游花博作文03-02