點絳唇·閑倚胡床詩詞鑒賞
古詩原文
閑倚胡床,庾公樓外峰千朵。與誰同坐。明月清風我。
別乘一來,有唱應須和。還知么。自從添個。風月平分破。
譯文翻譯
閑著無事就靠坐著胡床,從庾公樓的窗子朝外望去,只見諸峰如千朵鮮花開放。和哪個一同倚坐?明月、清風、我(或他)。
別駕通判一來,有唱自然有和,酬唱贈答。你還了解嗎?深悉嗎?自從你的到來,那江上清風、山間明月的享受,自然是你我各一半了。
注釋解釋
點絳唇:詞牌名。
閑倚胡床:閑著無事坐于胡床。閑:指辦公之余。倚:坐靠。
庾公樓:杜甫《秋日寄題鄭盟湖上亭》:“池要山簡馬,月靜庾公僂。”用東晉庾亮(公元289-340年)在武昌乘月登南樓典故。
別乘:漢朝稱郡守的副手為別駕,別:另外。郡守乘車出行。副手乘另外的車跟隨,所以叫別駕。“乘”也是駕車之意,宋代通判(知州事的副手)相當漢代別駕。這里“別乘”當指袁轂。
風月平分破:享受美景,你和我各一半。
創作背景
此詞作于宋哲宗元祐五年(1090年)秋。是時,詞人正在龍圖閣學士充兩浙西路兵馬鈐轄知杭州軍州事任上。袁轂(公濟)春夏間來為杭悴,詞人與他、劉季孫(景文)登山玩水,賦詩唱和。此詞亦是詞人和袁公濟詞作之一,概括為“風月平分”詞。
詩文賞析
詞的上片,詞人自述游山玩水的寂靜心態。“閑倚胡床,庾公樓外峰千朵”,從室內視角攝起的兩個鏡頭,一為詞人自己的閑適倚床的風姿。“閑”字突出了東坡的寂靜舒坦的心態;“倚”字描繪了坐靠“胡床”的美姿。二為朝窗外望,只見“庾公樓外”的山峰重疊美景。山外青山樓外樓,宛如花開萬朵,全部微縮在“窗含”的鏡頭中,美麗極了。這是杭州的典型山光。“與誰同坐,明月清風我”,鏡頭轉到室外。開句用設問的方式,強調無有同玩、同坐的生活空間。“惟江上之清風,與山問之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色。取之無禁,用之不竭。是造物者之無盡藏也”(東坡《赤壁賦》),遺憾的只能陪伴著“我”。整個上片人格化、自然化和諧統一,突現了東坡那種身心幽閑、曠然天真、瀟灑自然,與大自然為伍的綽綽風姿。“與誰同坐,明月清風我”,不僅富有“舉杯邀明月,對影成三人”(李白《月下獨酌》)的神韻,而且為下片的“吾與子之所共食”風月的.意境作了對襯性的鋪墊。
詞的下片,特寫與袁公濟暢游湖山的獨特享受。“別乘一來,有唱應須和”,敘述賓主唱和贈答。是時詞人知杭州,袁公濟悴杭州。正當詞人獨自“閑倚胡床”時,這位副使駕著車子來了,打破了詞人孤寂的沉悶世界,同游杭州湖山,“相得甚歡”,唱和詩詞。“還知么,自從添個,風月平分破”,進深一層,與上片對應,道出湖山之樂就在于袁公濟的到來,打破了東坡的沉寂感,獲得了情感上和語言上的共鳴,凝聚到一點就是:清風、明月,我們平均地享受吧,是畫龍點睛之筆。整個下片,詞人與袁公濟的游山玩水、唱和贈答,濃縮了人生之精華,大地之靈氣。游玩之樂,其樂無窮。
全詞,運用了敘述與描寫、寫實與用典、對襯與渲染之筆,盡情抒發了東坡知杭州時與友暢游湖山之樂。那“樓外峰千朵”,“明月清風我”,“風月平分破”,如畫一般,沁人心脾。凡是與大自然打成一片,永葆自然青春的,大自然將賦予他藝術的美妙的人生。
【點絳唇·閑倚胡床詩詞鑒賞】相關文章:
《點絳唇·閑倚胡床》譯文及鑒賞01-17
點絳唇宋詞精選鑒賞05-04
《點絳唇·傷感》原文及鑒賞09-25
《點絳唇·紅杏飄香》譯文及鑒賞01-19
王禹偁《點絳唇》宋詞鑒賞07-13
王禹偁:點絳唇宋詞鑒賞05-04
宋詞賞析:《點絳唇》06-03
點絳唇宋詞精選05-01
《點絳唇》宋詞原文12-02
《點絳唇》王禹偁宋詞原文及鑒賞06-04