《菩薩蠻·銀河宛轉三千曲》詩詞鑒賞
《菩薩蠻·銀河宛轉三千曲》
銀河宛轉三千曲。浴鳧飛鷺澄波綠。何處是歸舟。夕陽江上樓。
天憎梅浪發。故下封枝雪。深院卷簾看。應憐江上寒。
譯文
河水曲折,河水彎彎,飛鷺雙雙對對,在那碧波上回旋。哪兒有他乘坐的歸舟?在夕陽的余暉里,我獨立江邊小樓。上天都憎恨梅花,開得太多太盛,用大雪封蓋梅的.枝頭。在幽凄的深院,卷簾看外邊,真痛惜寒江上正在歸來的那條船。
注釋
[1]銀河:天河。借指人間的河。
[2]浪發:濫開。
賞析/鑒賞
此詞詠梅雪,而實為抒羈旅別情,并暗含飄零不偶之慨。首句大筆渲染,雪岸蒼茫,隨江蜿蜒,狀如銀河,"三千曲"極言其逶迤不絕。第二句呈現一幅臘去春盡的景色,晴光淑氣,凜冽中透露出生機。由此引發出歸思,化用柳永《八聲甘州》的詞,語淡情濃,耐人尋味。下片由雪下梅引出閨思。上天討厭梅花的縱情開放,所以降大雪將花封蓋。你卷簾既見院里雪下之梅,當知江上寒中之我,你我心照可矣。表達了相思之苦。全詞八句,可謂句句景,亦句句情,景中寓情,情以景見。上下呼應而無痕,情景渾融而莫辨,既工巧而又渾成,工巧之至,即為渾成。
此詞詠梅雪,而實為羈旅別情之作,其具體創作時間不詳。有人說作于周邦彥入太學時期,但沒有確證。
【《菩薩蠻·銀河宛轉三千曲》詩詞鑒賞】相關文章:
《菩薩蠻》古詩鑒賞06-04
辛棄疾《菩薩蠻》詩詞07-06
《菩薩蠻》張先宋詞鑒賞06-25
《菩薩蠻》的宋詞鑒賞06-15
高觀國《菩薩蠻》宋詞鑒賞07-09
《菩薩蠻》宋詞原文及鑒賞06-23
謝逸《菩薩蠻》宋詞鑒賞06-15
《菩薩蠻》高觀國宋詞鑒賞06-06
唐無名氏《菩薩蠻》唐詩鑒賞07-08
魏夫人《菩薩蠻》宋詞原文及鑒賞06-03