- 相關推薦
韓偓詩復偶見三絕鑒賞
復偶見三絕(其一) 韓偓
半身映竹輕聞語,
一手揭簾微轉頭。
此意別人應未覺,
不勝情緒兩風流。
韓偓詩鑒賞
唐代士大夫與女冠(女道士)私下戀愛,在中晚唐詩中特多反映 。韓偓《香奩集》中題為《復偶見》 三絕句開頭就寫道:霧為襟袖玉為冠 ,半似羞人半 忍寒 ,同集前面的一首是《薦福寺講筵偶見又別》, 句云見時濃日午,別處暮鐘殘、兩情含眷戀,一餉致辛酸 。詩中女主人公均為女冠。這類不公開的 私下戀情,發展過程步履維艱。雙方的苦惱,往往超過現實得到的歡樂,又轉化為詩的靈感沖動。其間得失很難一言蔽之。這首詩(半身映竹輕聞語)就很有興致地表現了一對具有上述特殊身分的有情人,如何借助弦外音和人體語言 ,在大庭廣眾中相 互交換隱秘的思想感情。
這也許是在某寺的客廳,或講筵,座上都是些有身分的規矩人。但其中一個卻心懷愛胎。當別的人都在親切交談或專門聽講時 , 他的思想卻走了神半身映竹輕聞語 ,他的心已被竹簾后的半隱 半現的`人兒吸引住了。那不是別人,就是那個霧為襟袖玉為冠 的妙齡道姑。她此刻的輕語,固然不知對誰說什么,但心有靈犀一點通的他,卻意識到那是朝著自己 。其弦外之音是我在這兒呢。 讀者可以推想 ,他這時該欠了欠身子 ,拉拉衣角,一本正經地坐定,假裝認真傾聽的樣子。然而他的姿態和神情實際表明著心不在焉 。 因為這時他已關注到,那人已一手掀簾,因而砰然心動。
他還注意到那人微轉頭的動作,它似乎無意識,卻分明有所示意:你看見我了嗎。這恰是《楚辭·九歌·少司命》所謂 滿堂兮美人 ,忽獨與余兮目成 。 目語 ,這是最為豐富微妙的一種人體語 言,它能表達極其復雜的思想感情。此詩前二句中的輕、微二字用得十分準確,人們在運用弦外音和人體語言時須恰到好處 ,否則過猶不及。 同時,在方庭廣眾中,也必須如此,才能避免遭惹耳目與是非。這是一次偶見 ,并非事前約定,又是 在眾目睽睽之下,那人當然不能久久駐留,必須迅速走過,如她所應該做的那樣。翩若驚鴻地,來了又走了。她是那樣的美麗多情,真可謂從頭看到腳,風流往下跑;從腳看到頭,風流往上流 (《金瓶梅》), 于是他心中掀起情感狂濤,不能自持。但又意識到自己目前的處境,留心觀察周圍的反應 。此意別人應未覺 ,因而不至于引起麻煩 ,他不禁暗暗寬慰了。
在別人未覺察的同時,兩個人居然心許目成地作了一番晤談,交換了相思之情,兩下都激動得很,不勝情緒兩風流 !共鳴只在振動頻率相同的兩心間發 生,而別人全無察覺,詩寫至此,可謂曲盡人情,臻于墨妙。
韓早年所寫的有關私情的詩作,往往因其香艷而受到后世的批評。但《香奩集》中也有清新之作,如此詩就并不輕佻。