- 相關推薦
《出塞》的詩意及譯文
王昌齡 出塞
秦時明月漢時關,
萬里長征人未還。
但使龍城飛將在,
不教胡馬度陰山。
[解釋]
一、出塞:是唐代墨客寫邊塞生存的詩常用的題目。
二、秦時明月漢時關:即秦漢時的明月,秦漢時的關塞。意思是說,在漫長的邊防地上,不停沒有停止過戰役。
三、但使:只需。
四、龍城飛將:指漢朝名將李廣。南侵的匈奴懼怕他,稱他為“飛將軍”。這里泛指英勇善戰的將領。
五、胡馬:指擾亂要地本地的外族馬隊。
六、陰山:在今內蒙古自治區,現代常依附它來抵抗匈奴的南侵。
[簡析]出塞的詩意
這是一首著名的邊塞詩,體現了墨客盼望起任良將,早日平息邊塞戰事,使人民過著安定的生存。
墨客從寫景入手,首句勾勒出一幅冷月照邊關的蒼涼情形。“秦時明月漢時關”不能明白為秦時的明月漢代的關。這里是秦、漢、關、月四字交織利用,在修辭上叫“互文見義”,意思是秦漢時的明月,秦漢時的關。墨客暗示,這里的戰事自秦漢以來不停未間歇過,突出了工夫的久遠。次句“萬里長征人未還”,“萬里”指邊塞和要地本地相距萬里,雖屬虛指,卻突出了空間遼闊。“人未還”使人遐想到戰役給人帶來的災難,表達了墨客悲憤的情緒。
譯文:
題解:這是一首慨嘆邊戰不停,國無良將的邊塞詩。詩的首句最耐人尋味。說的是此地漢關,明月秦時,大有歷史變換,征戰未斷的嘆息。二句寫征人未還,多少兒男戰死沙場,留下多少悲劇。三、四句寫出千百年來人民的配合意愿,期望有“龍城飛將”呈現,平息胡亂,安定邊防。全詩以平凡的語言,唱出雄渾豁達的主旨,魄力流通,一氣呵成,吟之莫不叫絕。明人李攀龍曾推獎它是唐代七絕壓卷之作,實不外分。
【《出塞》的詩意及譯文】相關文章:
出塞古詩譯文及賞析11-18
《次北固山下》的詩意及譯文07-22
王昌齡《出塞》古詩10-26
《出塞》古詩欣賞09-09
王昭君出塞09-15
出塞原文及賞析07-26
《出塞》唐詩原文賞析10-28
書戰/前出塞悲10-07
書戰/前出塞悲10-07
《出塞(涼州詞)》的翻譯及賞析11-24