- 相關推薦
《文侯之命》古詩原文賞析及翻譯
在現實生活或工作學習中,大家都收藏過令自己印象深刻的古詩吧,狹義的古詩,是指產生于唐代以前并和唐代新出現的近體詩(又名今體詩)相對的一種詩歌體裁。那些被廣泛運用的古詩都是什么樣子的呢?下面是小編精心整理的《文侯之命》古詩原文賞析及翻譯,希望能夠幫助到大家。
【原文】
平王錫晉文侯秬鬯、圭瓚,作《文侯之命》。
王若曰:父義和!丕顯文、武,克慎明德,昭升于上,敷聞在下;惟時上帝,集厥命于文王。亦惟先正克左右昭事厥辟,越小大謀猷罔不率從,肆先祖懷在位。嗚呼!閔予小子嗣,造天丕愆。殄資澤于下民,侵戎我國家純。即我御事,罔或耆壽俊在厥服,予則罔克。曰惟祖惟父,其伊恤朕躬!嗚呼!有績予一人永綏在位。父義和!汝克紹乃顯祖,汝肇刑文、武,用會紹乃辟,追孝于前文人。汝多修,捍我于艱,若汝,予嘉。
王曰:父義和!其歸視爾師,寧爾邦。用賚爾秬一鬯卣,彤弓一,彤矢百,盧弓一,盧矢百,馬四匹。父往哉!柔遠能邇,惠康小民,無荒寧。簡恤爾都,用成爾顯德。
【譯文】
王這樣說:“族父義和啊!偉大光明的文王和武王,能夠慎重行德,德輝升到上天,名聲傳播在下土,于是上帝降下那福命給文王、武王。也因為先前的公卿大夫能夠輔佐、指導、服事他們的君主,對于君主的大小謀略無不遵從,所以先祖能夠安然在位。
“啊!不幸我這年輕人繼承王位,遭到了上天的大責罰。沒有福利德澤施給老百姓,侵犯我國家的人很多。現在我的治事大臣,沒有老成人長期在職,我便不能勝任了。我呼吁:‘祖輩和父輩的諸侯國君,要替我擔憂啊!’啊哈!果然有促成我長安在王位的人了。
“族父義和啊!您能夠繼承您的顯祖唐叔,您努力制御文武百官,用會合諸侯的方式延續了您的君主,追懷效法文王和武王。您很好,在困難的時候保衛了我,象您這樣,我很贊美!”
王說:“族父義和啊!要回去治理您的臣民,安定您的國家。現在我賜給您黑黍香酒一卣;紅色的弓一張,紅色的`箭一百支;黑色的弓一張,黑色的箭一百支;四匹馬。
“您回去吧!安撫遠方,親善近鄰,愛護安定老百姓,不要荒廢政事,貪圖安逸。大力安定您的國家,以成就您顯著的德行。”
《周書》簡介
《周書》,中國歷代正史之一,周書為周朝(北周,557—581)的紀傳體史書。
《周書》由唐朝令狐德棻主編,參加編寫的還有岑文本和崔仁師等人。成書于貞觀十年。共50卷,本紀8卷、列傳42卷。
史書介紹
《周書》,唐代令狐德棻主編,參加編寫的還有岑文本和崔仁師等人。貞觀三年(629年),唐太宗詔修梁、陳、齊、周、隋五代史,令狐德棻與岑文本、崔仁師負責撰北周史,成書于貞觀十年(636年)。
《周書》共五十卷,本紀八卷、列傳四十二卷,而史論多出于岑文本之手。貞觀十年與《北齊書》《梁書》《陳書》《隋書》同時進呈皇家。本書記載了北朝宇文氏建立的周朝(557—581)的紀傳體史書。
《周書》文筆簡潔爽勁,清代史家趙翼說它“敘事繁簡得宜,文筆亦極簡勁”。《周書》不只是記述西魏及北周皇朝的史事,內容兼顧了同時代的東魏、北齊、梁與陳等四朝的重大史事,對于帝位更迭、重大動亂,皆詳加載明,反映了當時中國歷史發展的大勢及紛繁的歷史事件。
貢獻影響
《周書》在史料上的價值,如關于經濟史方面的有征庸代役的開端的記載;關于軍事史方面的有府兵制度的產生的記載;關于民族史方面的有突厥、稽胡的首次記載;關于階級斗爭的狀況和門閥地主的顯赫的記載等。這些都歷來為人們所重視。還有不少論述,這里就不來多講了。
《周書》在流傳中也有散失,但散失的部分很少,而且也都被后人據《北史》,高峻《小史》等書補上了,所以它的歷史命運比《北齊書》要好得多。
《周書》由于根據的資料貧乏,再加上它所記載的人物多是本朝顯官的祖先,因而顯得單薄而不盡合事實。但它基本上反映了宇文政權的建立,建立后三個封建政權之間的戰爭,以及宇文政權上層集團內部斗爭的情況,是今天研究和了解西魏、北周歷史最基本、最原始的一部史書。
雖然周書作為資料也很不完備,而且有不少錯誤,但是這部書對于研究、了解這段歷史還有一定的資料價值。它基本上反映了宇文政權的建立,建立后三個對政權間(特別是東西魏或齊周間)的戰爭,以及宇文政權上層內訌的有關情況。周書只有紀和傳,沒有志,一些有關土地、賦役以及所謂禮、樂、刑、政等制度的資料,寫入五代史志,和隋書合編。但從散見于紀傳的零星記載中,也保存了一些諸如奴婢、部曲、客女的地位,征庸役的開端,府兵制度的產生等,對于后來隋唐兩代有影響的社會關系、政治、軍事制度的片斷的資料。
《周書》最后一篇異域傳混淆了當時國內少數民族和外國的界限,也有不少歪曲事實和侮辱性的記載。但其中也包含一些可供參考的歷史資料,特別是各少數民族的傳中反映了一些各族人民配合漢族人民反抗封建統治的頑強斗爭。另外,傳中第一次記載了突厥、稽胡的歷史。散見于本書紀傳的各地人民武裝起義,西起秦隴(李賢傳、史寧傳)巴蜀(陸騰傳、伊婁穆傳、崔謙傳、柳昂傳等),東至幽州(宇文神舉傳),南達襄陽(伊婁穆傳),北到太原(宇文神舉傳),以致迫近國都長安的蓮勺也是“數有群盜”(劉志傳)。這些都是當時各地人民反抗封建統治的歷史資料。
唐以前記述這段歷史的史籍都沒有傳下來。稍后編寫的北史,其中西魏、北周部分基本上是刪節周書,很少補充改正。刪改之處,有些是對的,有些卻是刪節不當或是改錯了的。因此,就現存的有關這段歷史的資料來說,周書成書較早,保存的資料也比較原始。
【《文侯之命》古詩原文賞析及翻譯】相關文章:
《尚書》周書·文侯之命08-12
《文啟》古詩原文賞析及翻譯04-07
《留侯論》原文翻譯及賞析03-22
古詩原文賞析與翻譯04-08
古詩原文翻譯賞析01-29
古詩原文翻譯賞析08-19
白侯之賢文言文翻譯03-31
清明古詩原文翻譯及賞析12-25