古詩朝天子詠喇叭朗讀
《朝天子詠喇叭》主要反映不合理的社會現象和悲慘的現實生活。讓我們一起來看看吧,下面是小編幫大家整理的古詩朝天子詠喇叭朗讀,希望大家喜歡。
朝天子·詠喇叭
王 磐
喇叭,嗩吶,
曲兒/小,腔兒/大。
官船/來往/亂如麻,
全仗你/抬身價。
軍聽了/軍愁,
民聽了/民怕,
哪里去辨/什么/真共假?
眼見的/吹翻了/這家,
吹傷了/那家,
只吹的./水盡/鵝飛罷!
【寫作背景】:
《朝天子·詠喇叭》是明代王磐的一首以辛辣的諷刺文字所寫成的散曲。明朝正德年間(1506—1521),宦官當權,欺壓百姓,行船時常吹起號頭來壯大聲勢。這支散曲就是為了諷刺宦官而作。
【翻譯】:
喇叭,鎖哪,吹出的曲調短小,可是聲音很大。宦官們坐的官船來來往往,多得像亂麻,全都倚仗著你來抬高名聲身價。士兵聽了士兵發愁,老百姓聽了老百姓害怕,哪里去分辨什么是真和假?眼看著吹翻了這家,吹傷了那家,只吹得水干了,鵝也飛光了!
【翻譯二】:
喇叭和嗩吶,
(吹得)曲子雖短,但聲音卻極為響亮。
官船來往像亂糟糟的亂麻,
全都靠你來抬高名譽和地位。
軍人聽了軍人愁,
百姓聽了百姓怕。
哪里會去辨別什么真假?
眼看著有的人傾家蕩產,
有的人元氣大傷,
最后會民窮財盡,家破人亡。
【古詩朝天子詠喇叭朗讀】相關文章:
古詩朝天子詠喇叭02-16
朝天子詠喇叭古詩02-16
朝天子.詠喇叭古詩賞析01-26
朝天子詠喇叭的古詩賞析08-04
朝天子詠喇叭王磐古詩02-16
《朝天子·詠喇叭》賞析10-13
《朝天子·詠喇叭》翻譯01-17
朝天子·詠喇叭賞析09-19
朝天子詠喇叭原文及翻譯01-15