- 相關推薦
古詩春風白居易翻譯
在日常學習、工作抑或是生活中,許多人對一些廣為流傳的古詩都不陌生吧,古詩的格律限制較少。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?以下是小編整理的古詩春風白居易翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
原文
春風
白居易
春風先發苑中梅,櫻杏桃梨次第開。
薺花榆莢深村里,亦道春風為我來。
春風翻譯:
春風先吹開了京城花園中早梅,繼而讓櫻杏桃李也競相綻放,令人感到生機盎然。春來臨同樣也給鄉村送去了歡笑,春風拂過,田野里開放薺花榆英歡呼雀躍,欣喜地稱道:“春風為我而來!”
詞語注釋
⑴先發:最先催開。苑(yuàn):畜養禽獸并種植林木的地面。多為帝王及貴族游玩和打獵的風景園林。
⑵次第:依次,一個挨著一個。
⑶薺花:薺菜花。薺菜即今田邊地中生長的一種野菜,又叫薺薺菜,嫩時可食。榆莢:榆樹未生葉時,枝條間先生榆莢,形狀似錢而小,色白成串,俗稱榆錢。
⑷我:指薺花、榆莢,此處暗指地位不高的人。
介紹
《春風》是唐代詩人白居易創作的一首七言絕句。前兩句寫梅花、櫻花、杏花、桃花、梨花在春風中紛紛開放,后兩句寫深村里的薺花、榆莢也歡呼春風吹來,表達了詩人喜迎春色的愉悅。同時借物詠志,暗含對不平等的等級制度的不滿,希望統治者不要有所偏私。全詩通俗易懂,清新自然,運用擬人手法,將物人格化,生動形象,富于情韻。
春風賞析:
把村花村樹描繪成為有感情生命,尤其農村百花火熱迎春之情,寫得極其真切,創造了一種“神似美”。并通過將薺菜這個可愛小生靈和梅花、桃花等相提并論,說明了春天是無私:對花而言,春風過處,不管是園中名卉還是村頭野花,都不會錯過春風帶給自己花信;而春風也從不厚此薄彼,使它們呈現一派欣然景象。
春風是寫春天的詩中最為重要的意象之一,“春風朝夕起,日日吹綠深”,她帶著吹面不寒的暖意,又綠江南岸,裁出細柳葉,吹開二月花。
在詩人眼里,春風不是無聲無息、來去匆匆、無情無感的,而是分外有情:在唐代武元衡筆下,她仿佛知道游客心思,“春風過一夜吹鄉夢,又逐春風到洛城”;在李白筆下,她仿佛知曉離別人的悲苦,“春風知別苦,不遣柳條青”;就連春風吹花落都仿佛是離開之前有意為之,是為盛夏做好準備,所以王安石寫“春風取花去,酬我以清陰”。
春風在花間。
春風的有情,也體現在白居易的一首詠春風詩里。在這首不知名的詩里,白居易用他一貫的淺顯直白的語言娓娓道來,從細致觀察的自然現象中提煉出春風動人的另一面,最后兩句尤其生動可愛,讀一遍就能背下來。
作者資料:
白居易(772年—846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽。是唐代偉大現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。公元846年白居易去世于洛陽,葬于香山。
【古詩春風白居易翻譯】相關文章:
春風古詩白居易03-31
古詩白居易《春風》03-31
白居易春風古詩03-31
翻譯白居易古詩03-31
白居易古詩的翻譯03-31
白居易春風的古詩加拼音03-31
古詩春風白居易之誦讀03-31
白居易《草》古詩翻譯03-03
白居易草古詩的翻譯03-31