- 相關推薦
《與高適薛據同登慈恩寺浮圖》古詩和賞析
在日復一日的學習、工作或生活中,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩是古代中國詩歌的泛稱,在時間上指1840年鴉片戰爭以前中國的詩歌作品。你知道什么樣的古詩才經典嗎?以下是小編幫大家整理的《與高適薛據同登慈恩寺浮圖》古詩和賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。
《與高適薛據同登慈恩寺浮圖》古詩和賞析1
【詩句】秋色從西來,蒼然滿關中。
【出處】唐·岑參《與高適薛據同登慈恩寺浮圖》
【翻譯】蕭瑟的秋風從西吹來,蒼茫茫的秋色彌漫了整個關中。
【全詩】
與高適薛據同登慈恩寺浮圖
[唐]岑參
塔勢如涌出,孤高聳天宮。
登臨出世界,磴道盤虛空。
突兀壓神州,崢嶸如鬼工。
四角礙白日,七層摩蒼穹。
下窺指高鳥,俯聽聞驚風。
連山若波濤,奔湊似朝東。
青槐夾馳道,宮館何玲瓏。
秋色從西來,蒼然滿關中。
五陵北原上,萬古青濛濛。
凈理了可悟,勝因夙所宗。
誓將掛冠去,覺道資無窮。
【全詩賞析】
先看起句:“塔勢如涌出,孤高聳天宮。”此敘詩人身在塔底,猛見七層之塔直聳云霄的瞬間印象,不僅發語突兀,而且著一“涌”字,頓有一種強烈的“生成”感:那塔仿佛才從地下沖涌而起,就扶搖直上,剎那間便穿透云空;其“孤高”自得之態,竟把縹緲森嚴的“天宮”,也逼得退避三舍。筆端帶有何等氣勢!至于杜甫,作詩既在其后,又有與岑參一比高下之心,開篇自亦吐語驚人、毫不相讓:“高標跨蒼穹,烈風無時休”——以“跨”字狀貌高塔橫出青穹的'雄影,又烘托以烈烈不息的天半之“風”,氣勢雖不若岑參,境界則更見闊遠,可謂旗鼓相當。
接著四句敘登塔。由于詩人巧妙地把塔外世界作為登高的參照物,那愈升愈高的景象,便帶有了奇幻飄渺的錯覺。隨著逐層的升登,詩人仿佛一步步踏“出”了人間的大千“世界”。仰看頭上的“蹬道”,因為有塔外碧天白云的襯托,便似乎不是架設在塔身之內,而是無所憑借地盤升于“虛空”之上!到了樓近塔頂的高處,感覺就更奇幻了:那崢嶸高峻的寶塔,仿佛不是從地上聳起,倒是靠了鬼斧神工之力,從懸浮的萬里云空,突然壓向了神州大地——“蹬道盤虛空”、“突兀壓神州”兩句,正是從詩人登高俯、仰的錯覺中,表現慈恩寺塔的峻高,不僅富于動態感,而且造出了一個驚心動魄的奇境。比較起來,杜甫之敘登塔,就略顯遜色了:“自非曠士懷,登茲翻百憂。方知象教力,足可追冥搜。仰穿龍蛇窟,始出枝撐幽”——方始登高,便生“百憂”,自是憂國憂民的“詩圣”襟懷。但就對升登之境的描摹看,杜詩畢竟太跳脫了些,反不如岑作之奇妙真切。
《與高適薛據同登慈恩寺浮圖》古詩和賞析2
【詩句】突兀壓神州,崢嶸如鬼工。
【出處】唐·岑參《與高適薛據同登慈恩寺浮圖》
【翻譯】聳然而出雄視著神州大地,崢嶸峻險非人力營建之工
【全詩】
與高適薛據同登慈恩寺浮圖
[唐] 岑參
塔勢如涌出,孤高聳天宮。
登臨出世界,磴道盤虛空。
突兀壓神州,崢嶸如鬼工。
四角礙白日,七層摩蒼穹。
下窺指高鳥,俯聽聞驚風。
連山若波濤,奔湊似朝東。
青槐夾馳道,宮館何玲瓏。
秋色從西來,蒼然滿關中。
五陵北原上,萬古青濛濛。
凈理了可悟,勝因夙所宗。
誓將掛冠去,覺道資無窮。
【全詩賞析】
天寶十年 (751),岑參第一次出塞回到長安,此詩即留在長安期間同詩人杜甫、高適、薛據、儲光羲同游慈恩寺塔而作的寫景名詩。
杜甫講: “岑參兄弟皆好奇。”這首詠塔詩就充分展示了岑參詩歌好奇的一面。這種奇瑰的詩風和佛塔的.神秘莫測非常和諧,真正達到了情景交融,內在情感和外在表征和諧統一的詩歌境界。詩在描摹慈恩寺塔的巍峨高大方面,可謂匠心獨運。“如涌出”、“聳天宮”、“礙白日”、“摩蒼穹”等等,語語奇絕,令人有身臨其境之感,讓人為之擊節贊嘆。
【《與高適薛據同登慈恩寺浮圖》古詩和賞析】相關文章:
《雪后與群公過慈恩寺》古詩賞析01-23
高適《塞上聽吹笛》古詩賞析與翻譯11-29
關于古詩曉出凈慈寺送林子方的賞析及譯文04-20
《曉出凈慈寺送林子方》古詩注釋譯文及賞析04-12
高適封丘作原文及賞析06-25
高適寫的經典古詩(精選17首)07-13
《別董大》高適古詩鑒賞11-17
古詩宮詞薛逢賞析12-21
《登太白峰》古詩賞析04-14