- 詠鵝古詩翻譯及賞析 推薦度:
- 相關推薦
詠鵝古詩翻譯及賞析
無論在學習、工作或是生活中,大家都收藏過令自己印象深刻的古詩吧,古詩準確地來說應該叫格律詩,包括律詩和絕句。還在苦苦尋找優秀經典的古詩嗎?以下是小編整理的詠鵝古詩翻譯及賞析,歡迎閱讀與收藏。
《詠鵝》作者為唐朝文學家駱賓王。其全文古詩如下:
鵝,鵝,鵝,曲項向天歌。
白毛浮綠水,紅掌撥清波。
【前言】
《詠鵝》是初唐詩人駱賓王于七歲時寫的一首五言古詩。 這首詩開篇先聲奪人,“鵝!鵝!鵝!”寫出鵝的聲響美,又通過“曲項”與“向天”、“白毛”與“綠水”、“紅掌”與“清波”的對比寫出鵝的線條美與色彩美,同時,“歌”、“浮”、“撥”等字又寫出鵝的動態美,聽覺與視覺、靜態與動態、音聲與色彩完美結合,將鵝的形神活現而出。
【注釋】
曲項:彎著脖子。歌:長鳴。
撥:劃動。
【翻譯】
“鵝!鵝!鵝!”面向藍天,一群鵝兒伸著彎曲的脖子在歌唱。雪白的羽毛漂浮在碧綠的水面上,紅色的腳掌劃著清波,就像船漿一樣。
【賞析】
詩的第一句連用三個“鵝’字,這種反復詠唱方法的使用,表達了詩人對鵝的熱愛,增強了感情上的效果。
第二句寫鵝鳴叫的神態,給人以聲聲入耳之感。鵝的聲音高亢嘹亮,一個“曲”字,把鵝伸長脖子,而且仰頭彎曲著嘎嘎嘎地朝天長鳴的形象寫得十分生動。這句先寫所見,再寫所聽,極有層次。
以上是寫鵝在陸地上行進中的情形,下面兩句則寫鵝群到水中悠然自得游泳的情形。小詩人用一組對偶句,著重從色彩方面來鋪敘鵝群戲水的情況。鵝兒的毛是白的,而江水卻是綠的,“白”“綠”對照,鮮明耀眼,這是當句對;同樣,鵝掌是紅的,而水波是青的,“紅”“青”映襯,十分艷麗,這也是當句對。而兩句中又“白”“紅”相對,“綠”“青”相對,這是上下對。這樣,回環往復,都是對仗,其妙無窮。
在這組對偶句中,動詞的使用也恰到好處。“浮”字說明鵝兒在水中悠然自得,一動不動。“撥”字則說明鵝兒在水中用力劃水,以致掀起了水波。這樣,動靜相生,寫出了一種變化美。
【詠鵝古詩翻譯及賞析】相關文章:
詠鵝古詩翻譯及賞析11-23
駱賓王《詠鵝》古詩賞析10-21
小升初語文古詩《詠鵝》賞析10-01
多麗詠白菊古詩翻譯及賞析10-28
駱賓王《詠鵝》古詩11-01
駱賓王《詠鵝》原文及翻譯08-16
詠鵝兒童古詩全文11-11
小學生古詩三百首之《詠鵝》賞析09-09
經典古詩詠風賞析03-27