- 相關推薦
與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛古詩翻譯及賞析
在平平淡淡的日常中,大家最不陌生的就是古詩了吧,古詩有固定的詩行,也會有固定的體式。那么都有哪些類型的古詩呢?以下是小編為大家收集的與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛古詩翻譯及賞析,歡迎大家分享。
一為遷客去長沙,西望長安不見家。
黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花。
【前言】
《與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛》是唐代偉大詩人李白晚年的作品。此詩寫作者游黃鶴樓時聽笛的經歷,抒發了詩人的遷謫之感和去國之情。前兩句寫作者的生活遭遇和心緒,捕捉了“西望”的典型動作加以描寫,傳神地表達了懷念帝都之情和“望”而“不見”的愁苦;后兩句點題,寫在黃鶴樓上聽吹笛,從笛聲化出“江城五月落梅花”的蒼涼景象,借景抒情,使前后情景相生,妙合無垠。
【注釋】
①郎中:官名,為朝廷各部所屬的高級部員
②欽:當是史郎中名。一作“飲”。王琦《李太白全集》注本謂史欽,其生平不詳
③黃鶴樓:古跡在今湖北武漢,今已在其址重建
【翻譯】
一旦成為貶滴之人,就像賈誼到了長沙,日日西望,望不見長安,也望不見家。黃鶴樓上傳來了一聲聲《梅花落》的笛聲,使這五月的江城又見到紛落的梅花。
【賞析】
西漢的賈誼因指責時政受到權臣的讒毀,貶官長沙。而李白也因永王事件受到牽連,流放夜郎。所以詩人引賈誼為同調。“一為遷客去長沙”,就是用賈誼的不幸來比喻自身的遭遇,流露了無辜受害的憤懣,也含有他的自我辯白之意。但政治上的打擊,并沒有使詩人忘懷國事。在流放途中,他不禁“西望長安”,這里有對往事的回憶,有對國運的關切和對朝廷的眷戀。然而,長安萬里迢迢,對遷謫之人來說十分遙遠,充滿了隔膜。望而不見,詩人不免感到惆悵。聽到黃鶴樓上吹奏《梅花落》的笛聲,他感到格外凄涼,仿佛五月的江城落滿了梅花。
詩人巧借笛聲來渲染愁情。王琦注引郭茂倩《樂府詩集》對此調的題解說:“《梅花落》本笛中曲也。”江城五月,正當初夏,當然是沒有梅花的,但由于《梅花落》笛曲吹得非常動聽,使詩人仿佛看到了梅花滿天飄落的景象。梅花是寒冬開放的,景象雖美,卻不免給人以凜然生寒的感覺,這正是詩人冷落心情的寫照。同時使詩人聯想到鄒衍下獄、六月飛霜的歷史傳說。由樂聲聯想到音樂形象的表現手法,就是詩論家所說的“通感”。詩人由笛聲想到梅花,由聽覺訴諸視覺,通感交織,描繪出與冷落的心境相吻合的蒼涼景色,從而有力地烘托了去國懷鄉的悲愁情緒。清代的沈德潛說:“七言絕句以語近情遙、含吐不露為貴,只眼前景,口頭語,而有弦外音,使人神遠,太白有焉。”(《唐詩別裁》卷二十)這首七言絕句,正是以“語近情遙、含吐不露”見長,使讀者從“吹玉笛”、“落梅花”這些眼前景、口頭語,聽到了詩人的弦外之音。
此外,這首詩還好在其獨特的藝術結構。詩寫聽笛之感,卻并沒按聞笛生情的順序去寫,而是先有情而后聞笛。前半捕捉了“西望”的典型動作加以描寫,傳神地表達了懷念帝都之情和“望”而“不見”的愁苦。后半部分才點出聞笛,從笛聲化出“江城五月落梅花”的蒼涼景象,借景抒情,使前后情景相生,妙合無垠。
【與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛古詩翻譯及賞析】相關文章:
關于《塞上聽吹笛》的古詩賞析與翻譯07-31
高適《塞上聽吹笛》古詩賞析與翻譯11-29
《觀胡人吹笛》古詩詞翻譯賞析07-17
蘇舜欽慶州敗古詩翻譯賞析09-13
古詩聽彈琴原文翻譯及賞析11-03
《從軍行》與《塞上聽吹笛》古詩閱讀賞析12-19
《黃鶴樓》古詩翻譯07-28
古詩黃鶴樓翻譯07-10
黃鶴樓古詩賞析02-16
古詩《黃鶴樓》賞析08-09