- 相關推薦
杜甫《蜀相》古詩翻譯及賞析
在現實生活或工作學習中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳的古詩吧,漢魏以后的古詩一般以五七言為基調,押韻、轉韻有一定法式。那什么樣的古詩才是經典的呢?下面是小編精心整理的杜甫《蜀相》古詩翻譯及賞析,希望能夠幫助到大家。
《蜀相》是唐代偉大詩人杜甫定居成都草堂后、翌年游覽武侯祠時創作的一首詠史詩。此詩借游覽古跡,表達了詩人對蜀漢丞相諸葛亮雄才大略、輔佐兩朝、忠心報國的稱頌以及對他出師未捷而身死的惋惜之情。詩中既有尊蜀正統的觀念,又有才困時艱的感慨,字里行間寄寓感物思人的情懷。
蜀相
杜甫
丞相祠堂何處尋,錦官城外柏森森。
映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。
三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心。
出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟!
【詩文解釋】
丞相的祠堂要到哪里尋找?在錦官城外柏樹繁茂的地方。映著石階的綠草自成一片春色,隔著樹葉的黃鸝徒有好聽的聲音。三顧茅廬頻繁討論天下大計,兩朝的開創與輔佐老臣竭盡忠心。出師還沒有取得最后的勝利就先病死了,常使后世的英雄淚滿衣襟。
譯文:
何處去尋找武侯諸葛亮的祠堂?在成都城外那柏樹茂密的地方。
碧草照映臺階自當顯露春色,樹上的黃鸝隔枝空對婉轉鳴唱。
定奪天下先主曾三顧茅廬拜訪,輔佐兩朝開國與繼業忠誠滿腔。
可惜出師伐魏未捷而病亡軍中,常使歷代英雄們對此涕淚滿裳!
【詞語解釋】
⑴蜀相:三國蜀漢丞相,指諸葛亮(孔明)。詩題下有注:諸葛亮祠在昭烈廟西。
⑵丞相祠堂:即諸葛武侯祠,在現在成都,晉李雄初建。
⑶錦官城:成都的別名。柏(bǎi)森森:柏樹茂盛繁密的樣子。
⑷映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好(hǎo)音:這兩句寫祠內景物。杜甫極推重諸葛亮,他此來并非為了賞玩美景,“自”“空”二字含情。是說碧草映階,不過自為春色;黃鸝隔葉,亦不過空作好音,他并無心賞玩、傾聽。因為他所景仰的人物已不可得見。空:白白的。
⑸三顧頻煩天下計:意思是劉備為統一天下而三顧茅廬,問計于諸葛亮。這是在贊美在對策中所表現的天才預見。頻煩,猶“頻繁”,多次。
⑹兩朝開濟:指諸葛亮輔助劉備開創帝業,后又輔佐劉禪。兩朝:劉備、劉禪父子兩朝。開:開創。濟:扶助。
⑺出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟(jīn):出師還沒有取得最后的勝利就先去世了,常使后世的英雄淚滿衣襟。指諸葛亮多次出師伐魏,未能取勝,至蜀建興十二年(234年)卒于五丈原(今陜西岐山東南)軍中。出師:出兵。
三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心。
《蜀相》是一首七律。這兩句精煉地概括了諸葛亮的一生事跡、兩朝功業——三顧茅廬,累次煩勞,籌劃著建國和統一天下的大計;開創大業,挽救艱危,嘔盡了老臣的一片赤膽忠心。上句寫諸葛亮的智略才識,下句寫諸葛亮的勤勞忠誠。字字千鈞,沉摯悲壯,見識卓特。
出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。
①出師句:蜀漢建興十二年(公元234年),諸葛亮率師伐魏,據五丈原(在今陜西岐山縣渭河南岸),與魏軍隔渭水相持百余日,勝負未決而病死于軍中。 ②英雄:指千古為國為民,大智大勇的仁人志士。
這兩句是贊頌諸葛亮忠貞蜀漢,出師未捷,鞠躬盡瘁精神的千古名句。是說,諸葛亮帶兵伐魏,出師尚未勝利,人先死去,長使后代的英雄們,為他的壯志未酬而淚落滿襟。詩句評價了諸葛亮的精神品格,表現了后人對他的追念和景仰。同時,也概括了古今英雄(包括詩人自己)在國危時艱之際有才無命、壯志未酬的悲憤心情。兩句詩內容深刻,影響深遠。
【詩文賞析】
詩人游覽武侯祠,描寫了武侯祠周圍的景色,抒發了詩人對諸葛亮才智品德的崇敬和功業未遂的感慨。全詩熔情、景、議于一爐,既有對歷史的評說,又有現實的寓托,在歷代詠贊諸葛亮的詩篇中,堪稱絕唱。
這首詩分兩部分,前四句憑吊丞相祠堂,從景物描寫中感懷現實,透露出詩人憂國憂民之心;后四句詠嘆丞相才德,從歷史追憶中緬懷先賢,又蘊含著詩人對祖國命運的許多期盼與憧憬。全詩蘊藉深厚,寄托遙深,造成深沉悲涼的意境。概言之,這首七律話語奇簡,但容量頗大,具有高度的概括力,短短五十六字,訴盡諸葛亮生平,將名垂千古的諸葛亮展現在讀者面前。后代的愛國志士及普通讀者一吟誦這首詩時,對諸葛亮的崇敬之情油然而生。特別是一讀到“出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟”二句時,不禁黯然淚下。
【杜甫《蜀相》古詩翻譯及賞析】相關文章:
《蜀相》杜甫古詩鑒賞03-30
《蜀相》古詩鑒賞01-12
《不見》杜甫古詩翻譯賞析07-11
《蜀相》古詩詞鑒賞08-20
杜甫古詩《登高》的賞析10-21
杜甫古詩《望岳》賞析11-24
杜甫《閣夜》古詩賞析07-18
蜀相教學設計06-07
古詩《清明》翻譯與賞析11-11