- 相關推薦
納蘭性德臺城路·白狼河北秋偏早原文及賞析
賞析通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編精心整理的納蘭性德臺城路·白狼河北秋偏早原文及賞析,歡迎大家分享。
原文:
臺城路·白狼河北秋偏早
白狼河北秋偏早,星橋又迎河鼓。
清漏頻移,微云欲濕,正是金風玉露。
兩眉愁聚。
待歸踏榆花,那時才訴。
只恐重逢,明明相視更無語。
人間別離無數,向瓜果筵前,碧天凝佇,連理千花,相思一葉,畢竟隨風何處。
羈棲良苦,算未抵空房,冷香啼曙。
令夜天孫,笑人愁似許。
注釋:
七夕:農歷七月七日。《荊楚歲時記》:“七月七日為牽牛織女聚會之夜。”“七夕人家婦女結彩縷,穿七空針,陳瓜果于庭中,以乞巧。《淮南子》:“烏鵲填河以成橋而渡織女。”白狼河:今遼寧省之大凌河,古稱白狼河。
星橋:即鵲橋、天河中的鵲橋(由星辰所組成的“橋”)。庚信《七夕》:“星橋通漢使,機石逐仙槎。”河鼓,星官名,即何鼓,牽牛星。《爾雅·釋天》:“何鼓謂之牽牛。”
清漏:漏,漏壺,古代記時器。此言清晰的漏壺滴水聲。
金風玉露:金風,秋風。玉露,白露。謂秋天已到。秦觀《鵲橋仙》:“金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。”
冷香:本指清香之花,后亦代指女子。清侯方域《梅宣城詩序》:“‘昔年別君秦淮樓,冷香搖落桂華秋。’冷香者,余棲金陵所狹斜游者也。”本詞則借指閨中妻子。又,冷香指焚香已熄。亦通。
天孫:織女星。《史記·天官書》:“河鼓大星,……其北織女。織女者,天孫也。”司馬貞索隱:“荊州占云:織女,一名天女,天子女也。”
賞析:
這首詠七夕的詞大約作于康熙十五年〔1676)“七夕”之日,此時納蘭任三等侍衛,是第一次扈駕出巡塞外。嚴迪昌《清詞史》評論說:“情懷迥然不像出于華閥的‘富貴花’所有,這就是納蘭才性異于常人處。有誰如納蘭這樣年方青壯、位處清貴,卻把隨天子出巡看成行役天涯的苦差使呢?”的確,納蘭不單在他的悼亡之作中表現了凄懷苦情,即使寫扈駕出巡、奉命出使等理應有所開懷的作品中,也是溶滿了戚戚苦語,悵悵苦情。本篇所寫的塞外七夕之景之情,無不凄遲傷感。羈棲之苦,懷念閨人之意,可謂淋漓盡致。譚獻在《篋中詞》里說:此篇“逼真北宋慢詞”。
創作背景
這首詠七夕的詞大約作于康熙十五年(1676)“七夕”之日。時納蘭任三等侍衛,是第一次扈駕出巡塞外。農歷七月七日,天上牽牛織女相逢,而自己卻與妻子分離,于是詞人為表達自己內心的思念之情而寫下這首詞。
作品鑒賞
文學賞析
納蘭性德雖為康熙皇帝的近侍和權相明珠的長子,但他性情淡泊,把自身的處境和地位看作是難以擺脫的束縛。他和盧氏結婚后,伉儷情深,常以扈從皇帝出巡不能與妻子團聚為苦,所謂“一生一代一雙人,爭教兩處銷魂”(《畫堂春》、《臺城路》)正是詩人遠在塞外,又適逢傳說中牛郎織女相會的七夕,觸景生情,而對夫妻相思之苦的抒寫。
詞的上片寫天上牛郎織女相會。關于牛郎織女相會的傳說,最早大概見于《荊楚歲時紀》:“天河之東有織女,天帝之子也。年年積杼勞役,織成云錦天衣。天帝憐其獨處,許嫁河西牽牛郎。嫁后,遂廢織綞。天帝怒,遂令歸河東,唯每年七月七日夜,渡河一會。”后來,人們又進一步敷演為更富有民間色彩的愛情故事。又因織女善織綞,婦女們便于七夕結彩縷穿七孔針,陳瓜果于庭以乞巧,遂成為習俗。七夕夜,牛郎織女尚且要團聚,而詞人卻和愛妻天各一方。此時此景,怎能不引起無限的愁思,所以詞人筆下的牛郎織女相思,以及想象中他們相會的情景,都揉合了詩人自身的生活體驗。
詞的下片,由上片牛郎織女的會合而推及到人間。“人間別離無數。”詞人把自身置于天下無數有情人不能團聚者之列,在抒寫離散的悲苦中融入了對現實的揭露和控訴。“向瓜果筵前,碧天凝佇。”獨守空閨的思婦,哪有在瓜果筵前乞巧的心緒呢,她們凝望碧空,羨慕牛郎織女還有相會之時,而自己的丈夫、自己的戀人,他又在何方?她們不能不發出痛苦的質問:“連理千花,相思一葉,畢竟隨風何處?”“連理”,樹枝或樹干長在一起的兩棵樹,比喻夫婦之愛。“相思一葉”,指唐代書生于祜和宮女韓氏在紅葉上題寫相思詩句,通過御溝流水傳遞,而后終偕良緣的故事(宋張實《流紅記》)。然而,這傳說中的故事,在現實生活中太少了。“連理千花,相思一葉”,到底都隨風飄飛到哪里去了?在這無數的思婦之中,自然也有詩人的愛妻盧氏在內。所以,詞人緊接著把筆鋒轉向自身。“羈棲良苦”,被王事羈絆、棲寄他鄉實在太苦了。而愛妻呢,“算未抵空房,冷香啼曙”,料想在我未回去的空房里,夜闌香冷,徹夜不眠的妻子把枕頭都哭濕了。“冷香”,富貴人家的閨房常用香料熏染。性德《青玉案·宿烏龍江》“料得香閨香正徹。”指的就是香料的香氣。初睡時濃郁的香氣隨著黎明的到來,飄散得很淡薄了,所以說冷香。 “今夜天孫,笑人愁似許!”今夜和牛郎相會的織女,也會訕笑人間這樣多的離愁別緒。“天孫”,織女星的別名。詩人通過想象,反襯出人間夫妻離別之恨尤勝于牛郎和織女。
全詞通過想象,把真摯濃烈的情感凝結于美麗哀婉的神話傳說之中,把自身夫妻相別之恨、相思之苦推及于天下離散的有情人,使詞的意境更為深遠。語言鮮明生動,無論是描景、寫情、用典、敘事,皆如清水芙蓉,清新自然,毫無雕飾痕跡。
名家點評
近代詞人、學者譚獻《篋中詞》:“逼真北宋慢詞。”
近代朱庸齋《分春館詞話》卷三:“納蘭以小令之法為長調,故其調氣格薄弱。即如其《臺城路》‘塞外七夕’詞,譚獻評日‘逼真北宋慢詞’,其實距離周、秦之作何止以道里計。近人每惜其‘享年不永,力量未充’,未必能臻于‘沉著渾至’之境,其實納蘭長處正以凄惋清麗動人,何必定以‘沉著’律之也。”
作者簡介
納蘭性德(1655~1685年),清朝詞人。初名成德,后改性德,字容若,號楞伽山人,滿洲正黃旗人,武英殿大學士明珠長子。康熙十四年(1675年)舉進士,曾任康熙侍衛。深得寵幸。曾奉使塞外。善騎射,好讀書,愛賓客。詩文詞俱佳,以詞揚名。詞以五代北宋為宗,反對臨摹仿效,其顯著特點是風格與南唐李煜相近,最善小令。著有《通志堂集》、《納蘭詞》。
【納蘭性德臺城路·白狼河北秋偏早原文及賞析】相關文章:
納蘭性德《長相思》原文及翻譯11-22
納蘭性德的詩詞01-09
納蘭性德作文02-25
納蘭性德詩句09-28
納蘭性德的詩詞:浪淘沙·夜雨做成秋11-08
納蘭性德的生平簡介11-25
納蘭性德的性格是怎樣的03-29
納蘭性德與曹雪芹的故事12-02
《早發白帝城》古詩原文及賞析03-31