- 相關推薦
《戰國策·韓公叔與幾瑟爭國》全文及譯文
韓公叔與幾瑟爭國。鄭強為楚王使于韓,矯以新城、陽人合世子,以與公叔爭國。楚怒,將罪之。鄭強曰:“臣之矯與之,以為國也。臣曰:世子得新城、陽人,以與公叔爭國,而得全,魏必急韓氏;韓氏急,必命縣于楚,又何新城、陽人敢索?若戰而不勝,走而不死,今且以至,又安敢言地?”楚王曰:“善。”乃弗罪。
譯文
韓公叔幫助公子咎與幾瑟爭奪國權。鄭強替楚王到韓國出使,假傳楚王之命,把楚國的新城、陽人劃給了幾瑟,以此來幫助幾瑟與公叔爭權。楚王很生氣,將要降罪鄭強。鄭強說:“臣下假傳王命,送給幾瑟土地,是為了楚國的利益。請讓臣下說一說其中的道理,幾瑟空得新城、陽人同公叔爭權,如果真能成功,魏國一定會猛攻韓國;韓國形勢危急,必定會把自己的命運寄托于楚國,又怎么敢索要新城、陽人呢?如果打不贏,幾瑟僥幸不被殺死,恐怕觀在就要逃到這里了:又怎么敢談到要土地呢?”楚王說,“好。”于是沒有降罪鄭強。
【《戰國策·韓公叔與幾瑟爭國》全文及譯文】相關文章:
《孝經》全文及譯文07-21
叔向賀貧注釋鑒賞及譯文01-15
《蝶戀花·春景》全文以譯文08-07
《秋聲賦》全文及譯文08-25
《大學》全文注釋及譯文07-20
史記·韓長孺列傳全文10-28
《魏公叔痤病》閱讀訓練12-22
屈原《離騷》全文、譯文及賞析07-05
《鵩鳥賦》全文及譯文10-19
《景公飲酒》原文與譯文01-03