- 相關推薦
《苦寒》古詩原文
在現實生活或工作學習中,大家都收藏過自己喜歡的古詩吧,古詩是中文獨有的一種文體,有特殊的格式及韻律。古詩的類型有很多,你都知道嗎?下面是小編為大家整理的《苦寒》古詩原文,歡迎閱讀與收藏。
【作品介紹】
《苦寒》的作者是韓愈,被選入《全唐詩》的第339卷。
【原文】
《苦寒》
作者:唐·韓愈
四時各平分,一氣不可兼。隆寒奪春序,顓頊固不廉。
太昊弛維綱,畏避但守謙。遂令黃泉下,萌牙夭句尖。
草木不復抽,百味失苦甜。兇飆攪宇宙,铓刃甚割砭。
日月雖云尊,不能活烏蟾。羲和送日出,恇怯頻窺覘。
炎帝持祝融,呵噓不相炎。而我當此時,恩光何由沾。
肌膚生鱗甲,衣被如刀鐮。氣寒鼻莫嗅,血凍指不拈。
濁醪沸入喉,口角如銜箝。將持匕箸食,觸指如排簽。
侵爐不覺暖,熾炭屢已添。探湯無所益,何況纊與縑。
虎豹僵穴中,蛟螭死幽潛。熒惑喪纏次,六龍冰脫髯。
芒碭大包內,生類恐盡殲。啾啾窗間雀,不知已微纖。
舉頭仰天鳴,所愿晷刻淹。不如彈射死,卻得親炰燖。
鸞皇茍不存,爾固不在占。其馀蠢動儔,俱死誰恩嫌。
伊我稱最靈,不能女覆苫。悲哀激憤嘆,五藏難安恬。
中宵倚墻立,淫淚何漸漸。天王哀無辜,惠我下顧瞻。
褰旒去耳纊,調和進梅鹽。賢能日登御,黜彼傲與憸。
生風吹死氣,豁達如褰簾。懸乳零落墮,晨光入前檐。
雪霜頓銷釋,土脈膏且黏。豈徒蘭蕙榮,施及艾與蒹。
日萼行鑠鑠,風條坐襜襜。天乎茍其能,吾死意亦厭。
【注釋】
1、苦寒:據《新唐書·五行志三》載,貞元十九年(803)三月,天降大雪。時德宗倚信裴延齡、李齊運、王紹、李實、韋執誼等人,宰相形同虛設。此詩可能作于本年春,韓愈時任四門博士。
2、四時平分:《楚辭》宋玉《九辯》:“皇天平分四時分,竊獨悲此凜秋。”
3、一氣:古人認為,天地萬物皆由氣生成,由于氣的性質不同,因而一年之中有春、夏、秋、冬四季的變化。《春秋繁露》卷十一:“木居東方而主春氣,火居南方而主夏氣,金居西方而主秋氣,水居北方而主冬氣。”
4、隆寒:嚴寒。隆是盛的意思。
5、顓頊:五天帝之一,主北方和冬季。不廉:貪婪。
6、太昊:又作“太皞”,五天帝中主春之帝。弛:廢棄。維綱:法度。
7、守謙:持守謙道,退避不爭。
8、牙:同“芽”,植物的幼芽。勾:草木幼芽出土時,彎的叫勾,直的稱萌。
9、百味:指酸、苦、甜、辛、咸。《禮記·月令》說:春季之味酸,夏季之味苦
10、兇飆:暴風。
11、铓:刃端。謂風利如刃。甚割砭:比刀割針刺還要厲害。
12、烏蟾:《淮南子。精神訓》:“日中有踆烏,而月中有蟾蜍。”
13、羲和:古代神話,日乘車,駕以六龍,羲和為御。
14、覘:窺視。
15、炎帝:南方天帝,司夏。祝融:火神。《禮記·月令》:孟夏之月,“其帝炎帝,其神祝融。”
16、鱗甲:指皮膚皺縮和軼裂。
17、濁醪:濁酒。
18、將:持,拿著。匕箸:湯勺和筷子。
19、簽:一頭尖細的竹簽。句謂手指發硬。
20、侵:靠近。
21、探湯:以手伸進熱水中。
22、纊:絲綿絮。縑:雙絲織的淺黃色細絹。
23、熒惑:火星的別稱。纏次:即“躔次”,日月星辰運行的軌跡。《史記·天官書》說:熒惑主夏,國家禮失,則熒惑現,行失道,其國有殘賊、疾、喪、饑、兵之事。
24、六龍:為太陽駕車的六條龍。冰脫髯:凍掉了胡須。
25、芒碭:同“茫蕩”,廣大無垠的樣子。大包:指宇宙。
26、晷刻:片刻。淹:留。
27、炰:燒烤。燖:用沸水煮。《戰國策·楚策四》:黃雀俯啄白粒,仰棲茂樹,鼓翅奮翼,自以為無害。不知公子王孫左挾彈,右攝丸,射之于十初之上,調乎酸咸之中。
28、鸞皇:鸞鳥、鳳凰。
29、爾:指雀。占:猶“數”。
30、蠢動:蟲類蠕動。指稱蟲類。
31、我:指人類。人為萬物之靈。
32、女:通“汝”,你。指“蠢動儔”。覆苦:覆蓋。
33、五藏:同“五臟”。
34、淫:過度,過多。漸漸:淚下不止的樣子。
35、乎:原作“王”,據清顧嗣立《昌黎先生詩集注》改。
36、寨旒去耳纊:指明目達聰。褰,撩起。旒,皇帝冠冕前后懸垂的玉串。東方朔《答客難》:“冕而前旒,所以蔽明;黈纊充耳,所以塞聰。”
37、梅鹽:比喻宰輔大臣。《書·說命下》:“若作和羹,爾惟鹽梅。”
38、傲:兇狠,不順從。憸:陰險奸詐。
39、懸乳:指檐下冰雷。
40、土脈:土壤。土壤開凍,生氣發動,一如人身脈動,故稱。膏:潤澤。
41、施及:延及。蒹:蘆荻。
42、日萼:日光照耀的花萼。行:將。鑠鑠:鮮明的樣子。
43、坐:遂,因。襜襜:搖擺的樣子。
44、厭:滿足。
【譯文】
一年四季,春夏秋冬各自平分,哪一個季節都不能兼有更多的時間。
但隆冬的寒冷卻依然奪走了春的季節,冬日的神靈顓頊也確實太不廉節!
春神太昊松弛了統治的法紀,害怕并逃避冬神的肆虐,而一味守著退讓與恭謙的態度。
于是讓黃泉下生長著的萬物,尚在萌芽之際便凍傷了牙尖。
所有的草樹都不再長出新的枝葉,各種食物也凍得失去了酸甜苦辣的滋味。
兇猛的狂風攪亂了整個字宙,寒風的鋒芒比針扎刀砍還要刺人。
太陽和月亮雖然十分尊貴,但也不能救活它們的金烏和玉蟾。
羲和雖然駕著日車送出了太陽,但也只是怯生生地頻頻探頭觀望。
即使是炎帝拿著管火的祝融神互相吹氣取暖,也絲毫不能暖和起來。
而我正處于這樣的嚴寒當中,溫暖的恩澤更是無緣分享。
肌膚上長滿了鱗甲一般的皴皮,衣服和被子也好象是刀鐮相割。
撲鼻的寒氣使我失去了嗅覺,血液也凝結了,手指要想握攏也深感困難。
想喝一杯滾燙的濁酒入喉暖暖身子,但口角僵硬好象夾著鐵鉗。
想要伸手拿筷子和湯匙來進食,手指觸上去就象碰到了尖利的竹簽。
貼近了火爐也并不感到暖和,而燒火的木炭已經添了一次又一次。
把手伸進開水中也沒有什么用處,更何況平時御寒的絲綿細絹?
虎豹也被凍得僵臥在巖穴當中,蛟螭則早已凍死在幽深的淵潭中。
熒惑火星也失去了自己的軌道,駕著日車的六龍也凍掉了頷下的須髯。
在這廣大而迷茫的宇宙之內,所有的生物恐怕都早已死光。
落在窗戶前啾瞅鳴叫的麻雀,也不知自己的叫聲已經微弱纖細。
抬起頭向著天空哀哀鳴叫,希望太陽能放慢落下的腳步。
真不如被彈丸射死,這樣反而還能得到些水燙火烤的溫暖。
如果象鸞鳥和鳳凰都不能存活下來,你們這渺小的鳥雀就更不用說了。
其余那些蠢蠢蠕動的爬蟲,統統被凍死就更沒有人來憐憫他們了。
我是被稱做萬物靈長的人,也沒辦法為你們蓋上草苫。
悲哀在心中激起了憂憤和感嘆,五臟六腑也難以平息感情的波瀾。
夜半時分我靠著墻壁站立,太多的淚水在我臉上長流不已。
蒼天啊!請你可憐可憐我們這些無辜的人,俯察塵世而給我們以恩澤和顧眷。
請你揭開冕旒,摘下耳行,使自己耳聰目明,象調和羹湯需要用梅、鹽一樣。
讓賢能的人士得到提拔和任用,巧言令色的小人佞臣都被罷黜。
讓生命的春風吹散沉沉的死氣,天地之間豁然開朗就象揭開了重重簾幕。
懸掛在屋檐上的冰棱也逐漸墮落,清晨的陽光又來到了門前。
雪霜也在頃刻之間銷融殆盡,土壤因此而肥沃滋潤。
不僅僅是蘭花和蕙草都欣欣向榮,就是艾草、蒹葭也都普受恩澤。
陽光照耀下的花朵如火焰般開放,草木的枝條在春風吹拂下飄蕩舒展。
蒼天啊,你如果能做到這樣,我就是在嚴寒中死去也心甘情愿。
【賞析】
《苦寒》記載了一次極嚴重的天氣反常現象,即倒春寒;并借倒春寒對當時的奸臣盧杞和宦官專權進行了極為猛烈的諷刺與批判。韓愈以獨特的想象力、夸張的手法讓寒意浸透詩歌各處,他盡一切可能夸張形容嚴寒的可怖、可恨。以麻雀受不了奇寒的折磨,寧愿被射死煮熟來顯現突出北方天寒,又遇天奇降大雪的極冷,以抒寫詩人此時在天寒中的苦楚。
全詩分前后兩個部分,“淫淚何漸漸”之前為第一部分,敘述了倒春寒的種種征象和嚴重后果。詩人當時可能是四門博士,或者正待官在家。被凍得“五藏難安恬”“中宵倚墻立”,不能入睡,淚流滿面。并由此對天地神靈,日月星辰的運行,季節反常的原因,動植物的生死等等,生出許多遐想,進而聯系到德宗寵信盧杞,任由排斥百官。德宗晚年出于對朝臣的猜忌,開始大力依靠宦官,致使在代宗時被打下去的宦官勢力重新抬頭,不但把持了朝政和宮市,還操持軍權。韓愈在朝反對宦官專權,在外反對藩鎮割據,借此抒發自己的感慨,用“隆寒奪春序”諷刺權奸和宦官專權;用日月畏怯““不能活烏蟾”諷刺德宗縱容宦官把持宮市;用“草木不復抽”,“生類恐盡殲”喻盧杞和宦官專權下的朝廷政治局面,正直善良、才高有為的官員紛紛遭受迫害。詩的后半部分在表明對春天渴望的同時,表明了對仁君和賢相的渴望,渴望他們協調致,治理好朝政,把恩澤像春天的陽光一樣普惠人間。
詩中又以“梅鹽”表明作者的盡忠之心及才智文華。此外,詩中多處古典辭藻及人名、地名無疑是出眾才華、文辭富麗的象征。“褰旒去耳纊,調和進梅鹽。賢能日登御,黜彼傲與儉”,前一句雖意在對君主身上的打扮做一番描述,實則印證了后一句的“梅鹽”之臣的調和作用的重要性。正因如此,詩人具有賢能榮登朝堂,卻又總是遭到罷黜,君主身旁仍是慳吝的小人。此處無疑表現出詩人的不滿與憤怒,更是對當朝不平之事、朝堂腐敗的寫真。因此,韓愈的詩歌不僅是個人情感、經歷的體現,更是社會現實的寫照。
此詩借三月大雪侵害萬物生長,破壞人們生活,比賦隱刺權臣誤國,朝廷失政。用狠重奇險之筆,抒發了他鮮明的愛憎感情。他對自己不能盡力佐政撫民感到內疚;期望和煦的陽光施惠于萬物;自謂為政于民死而無憾。從藝術上看,這首詩是韓愈著力鑲刻的代表,表現了韓詩銳思镵刻,字帶刀鋒,怪怪奇奇,狠重奇險的詩境,是韓詩從思想上筆涉朝政,藝術上走向奇崛風格,從杜詩中奇險處推擴奧衍,辟山開道,自樹一家新風的標志。
【作者介紹】
韓愈(768—824)字退之,洛陽人,文學家,世有韓昌黎、韓吏部、韓文公之稱。三歲即孤,由嫂撫養成人,貞元進士。曾官監察御史、陽山令、刑部侍郎、潮州刺史、吏部侍郎,卒贈禮部侍郎。政治上既不贊成改革主張,又反對藩鎮割據。尊儒反佛,比較關心人民疾苦。
韓愈在文學上主張師承秦、漢散文傳統,積極倡導古文運動,提出“文以載道”、“文道合一”的觀點。《師說》、《進學解》等,皆為名篇。韓詩力求創新,氣勢雄偉,有獨特風格,對宋詩創作影響較大,延及清代。有《昌黎先生集》。
【《苦寒》古詩原文】相關文章:
《擬古》古詩原文07-28
古詩原文及鑒賞05-19
古詩原文及賞析04-24
赤壁古詩原文08-03
淚古詩原文及賞析04-28
古詩《清明》原文及翻譯03-15
《所見》古詩原文欣賞12-21
鳥古詩白居易原文06-29
《途中作》古詩原文04-25