- 《虞美人》的古詩原文及鑒賞 推薦度:
- 相關推薦
《虞美人》原文及鑒賞
鑒賞是對文物、藝術品等的鑒定和欣賞。人們對藝術形象進行感受,理解和評判的思維活動和過程。下面是小編整理的一些《虞美人》原文及鑒賞,歡迎閱讀!
原文
虞美人——[唐]李煜
春花秋月何時了,往事知多少。小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。
雕闌玉砌應猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁,恰是一江春水向東流。
注釋
虞美人:詞牌名。詞牌名《虞美人》源自虞姬,此調原為唐教坊曲,初詠項羽寵姬虞美人,因此得名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。
春花秋月:指美好的景色。這里應代指歲月的更替
往事:指過去歡樂的宮廷生活。
又東風:又刮起了東風。指春天來了。
故國:指李煜做皇帝是的南唐。
不堪回首:不堪,承受不了。回首,回頭看,此處意為回憶。
雕欄玉砌:指南唐華麗的宮廷建筑。雕欄,雕花的欄桿。玉砌,玉石的臺階。
朱顏:指人的美好容顏,也兼指“雕欄”朱紅的顏色,當有雙關語意。
翻譯
一年一度的春花秋月什么時候才能了結,往事又知道有多少!小樓上昨天夜里又刮來了春風,在這皓月當空的夜晚,怎承受得了回憶故國的傷痛。
精雕細刻的欄桿、玉石砌成的臺階應該還在,只是朱紅的顏色已經改變。若要問我心中有多少哀愁,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。
賞析
南唐后主李煌是五代詞的代表作家。他即位時,南唐國勢已奄奄一息,這個風流天子一方面以金銀供物取悅于北方的宋朝,求得幸存;另一方面仍是征歌逐舞、花天酒地,做了15年的偏安皇帝。最后,宋太祖于開寶七年舉兵南侵,南唐國很快滅亡。破城之時,李煌還在靜居寺里聽經,倉忙肉袒出降。從此被北宋幽囚起來,受到百般凌辱,過著“日夕以淚洗面”的生活,直至被藥死。
李煜不是一個勵精圖治的皇帝,而是一個頗有天賦的詞人,他工書善畫、通曉音律、能詩能文。他一生經歷了由皇帝而囚徒的生活,這種特殊的經歷使得他的詞作內容也分為前后兩期。前期詞作多寫宮廷享樂生活,格調不高,故當時另一詞人潘佑就曾當面指責他“桃李不須夸爛漫,已失了東風一半”。(據《鶴林玉露》)后期一降為囚徒,經歷了一般帝王所無法體驗到的痛苦生活,詞風大變,把強烈的故國之思、亡國之恨濃縮在凝煉的詞章中,使他的詞作以一種深沉的悲劇性感慨,放射出時代的折光。他的《虞美人》一詞就是這方面的代表作。
對于這個亡國之君來說,最痛苦的莫過于回憶過去那“車如流水馬如龍,花月正春風”(《憶江南懷舊》)的生活。而花、月、春風這些美好的景致也就最易觸動他那敏感的神經,可說是一觸即發,往往只憑一點稍縱即逝的感覺,就能敲開他記憶的窗扉。同時,這種舊國之思一經撩撥,又是奔流直下,不可扼制的。這首詞就是他在一個幽靜的夜里,忽然感受到春風的暗度,而脫口吟出的怨泣之音,它以濃摯的感情與圓熟的技巧打動了讀者的心。
“春花秋月何時了?”起筆從虛空處劈頭一句發問,突兀不凡,“妙在筆末到而氣己吞”。(劉熙載《藝概詞曲概》)燦漫的春花、皎潔的秋月,什么時候完結呢?顯得十分突然而怪異!春去秋來,本是自然法則,哪有完結之時,似乎無理,春花秋月又是大自然呈現出的良辰美景,一般人流連于花前月下唯恐不及。如宋人陳去非《虞美人》云:“吟詩同門待春風,及至桃花開后卻匆匆”。李煜卻很不耐煩地責問它“何時了”,問得似乎又十分無趣。其實正暗示著一段極其傷心慘目、令人肝腸寸斷的痛史。果然接下一句就是“往事知多少”。這句承接上句,使無理無趣的發問有了著落。“往事”既包括了“車如流水馬如龍,花月正春風”的宮廷生活,又包括了“最是倉皇辭廟日,教坊猶奏離別歌,揮淚對宮娥”的亡國慘象。這一樁樁、一幕幕的往事,如今回憶起來,實在是太多了。
為什么詞人突發感慨,是什么撥動了他心琴上這根思舊的弦索呢?原來是“小樓昨夜又東風,故國不堪回首明月中!”用的顛倒因果句法;“小樓昨夜又東風“是因,“往事知多少”是果。詞人把結果提前,強調了這種哀婉憤切的感情,為全詞創造出怨愁的氛圍。
盡管詞人討厭、害怕春風,春風還是在昨夜悄悄闖進了他所棲身的小樓。這依然溫馨襲人的春風,以不可抗拒的力量,迫使詞人想起過去那些“花月正春風”的生活。“又東風”的“又”字浸透了詞人歷經滄桑、不忍回憶又不能不回憶的心緒,使我們仿佛聽到了詞人那哀腸幾絕的哽咽之聲。過去那以“香醪秀床”為中心的生活與眼前這蕭條冷落的小樓庭院顯得太不協調,令人滿目傷情。這兒,“故國不堪回首”是一層意思,“又東風”進了一層,“明月中”又進一層。追思故國往事已是不堪忍受,何況又是在東風拂面,月華如水的春夜呢?情與景膠著在一起,真切動人。同樣是花月春風,卻物是人非,這種深刻的對比,使得詞人那凄絕的情思如骨鯁在喉,不吐不快,所以他毫不停頓地一氣吐出“故國不堪回首明月中”這九個字。一般來說,這九個字在第二字上有一頓;在這兒筆者認為應一氣吐出,方能表達詞人那奔涌難息的愁緒。
下闕承“往事”、“故國”展開今昔對比:“雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改”。這句寫實,以故國宮殿的依舊與自己的紅顏頓失做比,表達江山易主、自傷自怨的情懷,有追嘆、也有悔恨。“朱顏改”不過是“江山改”的委婉說法,李煜后期是知道自己亡國的責任的,他曾吁嘆:“當時悔殺了潘佑、李平”。(王經《默記》)但事已至此,怨恨又有何用呢?
強烈的對比使過去與現在的生活緊緊糾纏在一起,如一段胡亂剪接在一起的影片。色彩斑瀾的過去與灰暗單調的今日交替奔現眼前,使人眼花繚亂,而又心緒煩亂,真是“剪不斷、理還亂”,(《烏夜啼》)脅迫萬斛愁怨的詞人痛心疾首地大聲問自己:“問君能有幾多愁?”
幾多愁呢?愁多愁少,本來是十分抽象,難于描狀的。但詞人自有妙法,能用生動的比喻化抽象為具體:“恰似一江春水向東流。”多少愁?一江春水那樣多,那樣長的愁;春水東流那樣綿綿無盡的愁。說愁有長度,大概從李白詩“請君試問東流水,別意與之誰短長”生發而來;說愁如流水般無窮無盡,又許是從唐代女詩人魚玄機詩“憶君心似西江水,門夜東流無歇時”脫化而出,但兩位唐代詩人只是寫一般的離愁沒有更為深刻的內涵,李煜傾吐的卻是家國傾覆的深愁幽恨,愁思的深廣達到了前所未有的程度。后來詞人也學他以具體比喻狀摹愁思,秦觀有“飛紅萬點愁如海”,賀鑄有“試問閑愁都幾許,一川煙草,滿城風絮,崎每子,黃時雨”。其雖百般精巧,卻只是一種士大夫個人閑愁的抒發,不可能如這句具有震懾人心的力量。
《虞美人》這首詞以清麗的語言、白描的手法抒發故國之思,哀婉凄絕,如泣如訴,在當時引起了很大反響。據《樂府紀聞》載:“舊臣聞之,有泣下者”。更有甚者,導致了李煜自己的被害。王至《默記》云:“后主在賜第,因七夕,命故妓作樂,聲聞于外。太宗聞之,大怒。又傳 ‘小樓昨夜又東風’及‘一江春水向東流’之句,并坐之,遂被禍”。
作為一個亡國之君,使得他的詞作超出了個人感懷的范圍,具有了深刻的歷史時代認識價值。同時,由于他那樣凄楚動人地表達出了自己回腸百結的愁思,使這首詞達到了五代詞的藝術頂峰,具有不可否認的美學價值。歷史上,許多失意落魄的知識分子常常從這首詞中取得某些感情上的共鳴,就是在于“后主之詞,其所謂以血肉者也”。(王國維《人間詞話》)1947年上映的一部反映抗戰時期民生愁苦的影片,片名就叫《一江春水向東流》,今天我們看了這部影片,仍會扼腕嘆息,愁緒難平。影片的本身價值當然是最重要的,但也要看到,以“一江春水向東流”的意境表達戰爭帶給中國人的愁苦與悲情所具有的巨大的藝術概括力。
《虞美人·賦虞美人草》創作背景
此詞于慶元元年(1195)或二年辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時閑居帶湖時所作。辛棄疾在帶湖居住期間,常到博山游覽,博山風景優美,他卻無心賞玩。眼看國事日非,自己無能為力,一腔愁緒無法排遣,遂創作了此詞。
《虞美人·賦虞美人草》作者介紹
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
【《虞美人》原文及鑒賞】相關文章:
《虞美人》的古詩原文及鑒賞08-28
《虞美人》詩詞鑒賞10-25
虞美人古詩原文09-09
《虞美人》陳亮宋詞鑒賞11-22
虞美人古詩原文譯文12-27
虞美人古詩原文賞析11-01
虞美人古詩原文賞析01-27
子曰原文鑒賞10-27
《虞美人·聽雨》蔣捷宋詞鑒賞05-23
《鸚鵡賦》原文及鑒賞03-17