《訴衷情》古詩原文及鑒賞(通用5篇)
在學習、工作或生活中,說到古詩,大家肯定都不陌生吧,古詩作為一種詩歌體裁,指的是與近體詩相對的古體詩,又稱古風、往體詩。那什么樣的古詩才是經典的呢?以下是小編精心整理的《訴衷情》古詩原文及鑒賞,歡迎大家分享。
《訴衷情》古詩原文及鑒賞 篇1
訴衷情
晏殊
東風楊柳欲青青,煙淡雨初晴。
惱他香閣濃睡,撩亂有啼鶯。
眉葉細,舞腰輕,宿妝成。
一春芳意,三月和風,牽系人情。
晏殊詞作鑒賞
這首詞,上片以景襯情,下片則描繪人物時蘊情會意。全篇借春風楊柳繪寫濃春美景,襯比香閣女子的綽約風姿,曲傳離思別意,景與情諧,物與人合,宛轉含蓄,情致纏綿。詞中化用金昌緒的《春怨》和王昌齡的《閨怨》詩,但有神無跡,如輕霜溶水,泯融無痕。詩詞都寫到鶯聲驚夢生惱,春柳觸發怨情,但詩中閨婦聽鶯聲而小庭追打,見柳色而直說悔意,明朗爽利,感情真切;詞里的香閣女子卻只是濃睡不起,宿妝不整,嫻靜溫婉,含而不露。二者相比,感情表現上有隱顯曲直之別,聲情口吻上有坦露含蓄之殊,語言上有質樸明快和清麗優雅之異,意趣、韻味也自判然不同。
上片起筆“東風楊柳欲青青,煙淡雨初晴”先繪出一幅如畫春景:東風吹溫送暖,催引生機;楊柳因春風吹拂而萌發春意,雖未青青成陰,卻染得人滿眼春色;柳絲纖細,柳煙疏淡,似有若無,自有一種迷濛意態;一番春雨初霽之后,柳色顯得倍加清新,翠意撩人,秀色可餐。這兩句將春風、春柳,春雨、春晴,編織一起,色彩明媚,春意盎然,令人心醉神迷。“惱他香閣濃睡,撩亂有啼鶯”二句,詞意陡生頓挫。面對爛漫春光,不是覽景生歡,而是意趣索寞,“香閣濃睡”,情態異常。著一“惱”字,既是貫下,也暗暗承上。上兩句描繪春景,是為了襯示香閣女子的怨思,即以樂景而反襯哀情,從而形成鮮明對比,把離情怨思烘托得更加強烈。由于人物內心狀態的異常,觀景亦有異常之感:春色娛人,鶯聲悅耳,是常情;而春色惱人,聞鶯心煩,則是變態。
詞中香閣女子所以對春色視而不見,懨懨無緒,黯黯思睡,聽到鶯聲卻生惱恨,實際是因春感懷,睹景傷情。鶯聲驚睡,也許還驚破了好夢。
下片“眉葉細,舞腰輕,宿妝成”為人物描寫。
眉葉、舞腰,既是詠柳,也是寫人,楊柳枝葉的纖細裊娜,女子眉腰的秀美窈窕,詞人生花妙筆的暈染下,相互疊印復合。柳如美人,美人似柳,形象雋麗,比喻貼切,既寫出柳的風神,也顯出人的韻致。
“宿妝”,隔夜未整的殘妝。詞里的“宿妝成”,是指香閣濃睡的女子醒來,無心梳洗,懶于修飾。此處雖不明白言情,而從“宿妝”不整的容態中自然溢露出一種難以言傳的幽怨。結拍“一春芳意、三月和風,牽系人情”三句正面點示題旨。“一春芳意”與“三月和風”為對偶句,同是“牽系人情”的景物。
這三句意思是:柳芽茁長的春意,縈拂柳條的春風,以及柳枝上的鶯啼,柳樹間的煙鎖,無不牽系著閨中人的情思。“牽系”二字,切柳絲。全篇明以柳起,暗以柳結,中間所及,關涉到柳,聯想古詩詞中常用的柳的內涵自知“人情”為何。
全詞著意描寫濃春煙景中,巧妙地將楊柳的絲縷和人物的紛亂心緒牽連綰合,襯寫出香閨女子的春怨,情景交融,別具風情。
《訴衷情》古詩原文及鑒賞 篇2
原文:
訴衷情
香滅簾垂春漏永,整鴛衾。
羅帶重,雙鳳,縷黃金。
窗外月光臨,沉沉。
斷腸無處尋,負春心。
永夜拋人何處去,絕來音。
香閣掩,眉斂,月將沈。
爭忍不相尋,怨孤衾。
換我心,為你心,始知相憶深。
譯文:
漫漫長夜你撇下我遠走到哪里?沒有一點音訊。香閣門兒關上,眉兒緊緊皺起,月亮就要西沉。
怎么忍心不把你追尋?怨恨這孤眠獨寢。只有換我的心,變作你的心,你才會知道這相思有多么深。
注釋:
①訴衷情:唐教坊曲名。因毛文錫詞句有“桃花流水漾縱橫”,又名《桃花水》;因顧夐本詞,又名《怨孤衾》。
②永夜:長夜。
③眉斂:指皺眉愁苦之狀。
④爭忍:怎忍。⑤孤衾:喻獨宿。
賞析:
作品賞析
【注釋】①永夜:長夜。②爭忍:怎忍。③尋:尋思。④衾:被子。
【評解】這首小詞,情辭真摯熱烈,感人肺腑。【集評】王士禛《花草蒙拾》:顧太尉“換我心,為你心,始知相憶深”,自是透骨情語。徐山民“妾心移得在君心,方知人恨深”,全襲此。然已為柳七一派濫觴。《知本堂讀杜》:杜陵《月夜詩》,明是公憶鄜州之閨中及小兒女,卻代閨中憶己。明是公憶閨中,久立月下而淚不干,卻云何時偕閨中倚幌,雙照淚痕。身在長安,神游鄜州,恍若身亦在鄜州,神馳長安矣。曩讀顧夐《訴衷情》詞云:“換我心,為你心,始知相憶深。”是此一派神理。(《五代詩話》卷四引)陳廷焯《白雨齋詞話》:元人小曲,往往脫胎于此。
《訴衷情》古詩原文及鑒賞 篇3
古詩原文
小蓮初上琵琶弦,彈破碧云天。分明繡閣幽恨,都向曲中傳。
膚瑩玉,鬢梳蟬,綺窗前。素娥今夜,故故隨人,似斗嬋娟。
譯文翻譯
小蓮剛剛給琵琶調弦,聲音清越,好像要沖破云天。細細聽來,樂聲分明在訴說繡閣中的怨恨,聲聲感人。
只見她膚如美玉,梳著一對蟬鬢,手抱琵琶,站在窗前。今晚的月亮照著她,好像月宮里的嫦娥特意跟她比美似的。
注釋解釋
訴衷情:詞牌名。唐教坊曲。又名《一絲風》、《訴衷情令》等。有唐詞、宋詞之分。唐詞有單調、雙調兩體。宋詞皆雙調。
小蓮:北齊后主高緯寵妃馮淑妃名小憐(一作蓮),能彈琵琶,善歌舞。此處借指琵琶女。
碧云天:意思是蔚藍的`天空。
繡閣:閨房,指女子的住處。幽恨:深恨。
瑩玉:形容皮膚潔白。瑩:玉色美石。
鬢梳蟬:將鬢發梳成蟬翼的形狀。
綺(qǐ)窗:雕畫美觀的窗戶。
素娥:傳說月中女神名嫦娥,月色白,故又稱素娥。
故故:故意或特意。唐、宋時口語。
嬋娟:美好的樣子。
創作背景
宋神宗熙寧三年(1070年)十月,該詞是蘇軾在宋道的家中見有女彈奏琵琶有感而作,同時作《宋叔達家聽琵琶》一詩。
詩文賞析
上片寫琵琶女高超的技藝和內心的幽恨。蘇軾借北齊善彈琵琶的馮淑妃的名字指稱琵琶女,暗含著對她的技藝的贊許和肯定。“初上琵琶弦”,是說轉軸撥弦,開始彈奏。聽去果然不同凡響:“彈破碧云天。”古人形容歌聲響亮和美妙,本有“響遏行云”之說(見《列子·湯問》),唐詩“歌遏碧云天”即由此而來。蘇軾再加變化,用來夸說琵琶彈奏的高妙動人,是恰切不過,而又有創新意味的。著一“破”字,可能受到“鬼才”詩人李賀“石破天驚逗秋雨”(《李憑箜篌引》)這句詩的啟發,以突出其超常的藝術效果。由于受到詞調字句的嚴格限制,蘇軾不可能像白居易那樣在《琵琶行》中對另一個琶琶女的絕技展開描寫,而只是從聽者感受的角度,以夸張和寫意的筆法作了高度的概括,從而給讀者留下了想象的余地,收到了以少勝多的效果。說琵琶女技藝高超,還表現在:“分明繡閣幽恨,都向曲中傳。”能把一個閨中女子內心深微、復雜的感情,都通過琵琶彈奏的樂曲傳達出來,讓蘇軾“分明”地加以體認,這是很精湛的技藝。這兩句雖然同樣寫聽覺感受,卻從曲調傳寫的情感(或心理內容)著眼,因而并不顯得重復,而且多少接觸到了琵琶女的內心世界,也暗含著蘇軾對她的不幸命運的深切同情。上片寫琵琶女,句句緊扣“琵琶”的彈奏,寥寥幾筆,就能給人以比較鮮明、深刻的印象。
下片轉換角度,寫琵琶女的外形美。過片“膚瑩玉,鬢梳蟬”兩句,從正面著筆寫琵琶女的膚色白皙和鬢發俏麗,像是電影中的兩個特寫鏡頭,表現了琵琶女外形的美麗。接下去“綺窗前”一句,像是寫了一個側影,與上片聯系起來看,這該是琵琶女彈奏之處,原來那美妙動聽、曲傳幽恨的琵琶聲就是從這兒發出的。所以這一筆雖已虛化,卻給讀者留下了想象和回味的空間。結尾以明月來襯托,使琵琶女更顯得天姿國色,美麗動人。妙在將明月人格化,說明月在今夜特意隨人行走(當明月發現琵琶女之后),似乎要同琵琶女比一比誰更美好呢。這是蘇軾聽到琵琶女彈奏時,恰好見到當空的一輪明月,靈感突發,因而獲致的神來之筆
從全詞來看,上片為主,而下片為賓,下片所寫的人的外形美,對于上片所寫的技藝之精、樂聲之美來說,也是一種襯托。蘇軾使二者相得益彰,更突出了琵琶女美的形象。這是作品藝術構思上的一個重要特色。
《訴衷情》古詩原文及鑒賞 篇4
訴衷情·寒食
涌金門外小瀛洲。寒食更風流。紅船滿湖歌吹,花外有高樓。
晴日暖,淡煙浮。恣嬉游。三千粉黛,十二闌干,一片云頭。
古詩簡介
《訴衷情·寒食》描寫西湖寒食游覽之盛況。開頭兩句點明地點、時令。“寒食更風流”則是全篇點睛之筆。以下“紅船”、“花外”極寫游人之盛和西湖的具體環境。“三千粉黛”以下三句,用數字領起全篇精神。“三千”極寫“粉黛”之多,“十二”描“高樓”寬敞。實際詞人如此為之的深意是表達富貴榮華都如過眼云煙的人生感悟。這首寒食詞通篇熱烈,最后歸結到四大皆空的境界:“一片云頭”。此詞構思新穎,立意深刻。
注釋
①涌金門:西湖地名。
②小瀛州:西湖中小島。
③紅船:彩飾游船,即“畫舸”。
賞析/鑒賞
此詞寫西湖寒食時節游人盛況。全詞奇麗清婉而造境空靈,歌詠西湖的詩詞佳作中別饒風姿,構思新穎,立意深刻。
上片開頭兩句點明地點、時令。首句稱西湖為“小瀛洲”。“瀛洲”為海上神山之一。月山有水的勝地,用海上神山比之也正相合。而西湖之秀美又不似海山之壯浪,著一“小”字最貼切不過。下句“寒食更風流”則是全篇點睛之筆。“風流”一詞本常用于寫人,用寫湖山,是暗將西湖比作了西子。寒食佳節,作為游覽勝地的西湖更是別有景象,不同常日,故“寒食更風流”。“更風流”進一層,仍是籠統言之,三句以下才具體描寫,用語皆疏淡而有味。把游湖大船稱做“紅船”,與“風流”“小瀛洲”配色相宜。厲鶚《湖船錄》引釋道原詩:“水口紅船是妾家”,則紅船或是妓船,故有“歌吹”。“花外有高樓”則用空間錯位的筆觸畫出坐落湖畔山麓的畫樓。這是一個陽光燦爛的日子,湖上飄著一層柔曼的輕紗,過片“晴日暖,淡煙浮”就清妙地畫出這番景致。于是春花、紅船、畫樓、湖光、山色共同構成一幅美妙的圖畫,畫外還伴奏著簫管歌吹之音樂。于此處下“恣嬉游”這三字,才覺真力彌滿,游春士女之眾可想而知。詞人卻并不鋪寫這種盛況,而采有了舉一反三、畫龍點睛的手法寫道:“三千粉黛,十二闌干”。以“粉黛”代美人,言外香風滿湖,與“風流”二字照應。美人竟然如此之多,則滿湖游眾之多更不待言了。“闌干”與“高樓”照映,又包括湖上的亭閣,使人窺斑見豹。
結尾三句用數字領起全篇精神。“三千”極寫“粉黛”之多,“十二”描“高樓”寬敞。實際詞人如此為之的深意是表達富貴榮華都如過眼云煙的人生感悟。同時語言精整而凝煉。特別是鼎足對的運用很有趣味,寫隨數目的遞減,景象漸由湖面移向天外,形象由繁多而漸次渾一,意境也逐漸高遠,至最后的“一片云頭”之句,頗含不盡之意。《維摩經》云:“是身如浮云,須臾變滅,”李白《宮中行樂詞》云:“只愁歌舞散,化作彩云飛。”作者巧用“浮云”之喻,于寫足繁華熱鬧之后,著一冷語,遂使全篇頓添深意。
《訴衷情》古詩原文及鑒賞 篇5
古詩原文
雨睛氣爽,佇立江樓望處。澄明遠水生光,重疊暮山聳翠。遙認斷橋幽徑,隱隱漁村,向晚孤煙起。
殘陽里。脈脈朱闌靜倚。黯然情緒,未飲先如醉。愁無際。暮云過了,秋光老盡,故人千里。竟日空凝睇。
創作背景
柳永在北宋景祐元年(1034)考中進士之前的數年間,曾經像斷梗浮萍一樣漫游江南。他的足跡曾到過江、浙、楚、淮等地,依舊羈旅落魄,“奉旨填詞”。這首《訴衷情近》就是其漫游江南水鄉時所作的一首思念京都故人的詞作。
詩文賞析
詞的上片描寫秋景,江南水鄉的秋色在詞人的感受中是平遠開闊、疏淡優美的。詞開篇“雨晴氣爽”兩句總寫登樓遠眺。先以“雨晴氣爽”烘托環境氣氛,給人以舒適清新之感,同時暗指時值秋季;再以“江樓”點出登臨地點,“佇立”而“望”則使一個在江樓上長久的孤獨默立、凝望遠方的詞人形象兀現在讀者眼前,這也直接引出了下文的景色描寫。
“澄明遠水生光,重疊暮山聳翠”是寫目光所及的山水美景。腳下,遠去的江水清澈明凈,波光閃動;隔江而望,暮色中重巒疊嶂,蒼蒼莽莽。這里從大處落筆,一句寫江,一句寫山。寫江水突出了秋水清澈,澄靜如練的特點;寫“暮山”則突出了層巒疊翠、高聳入云的特點。這兩句對仗工整,字句的錘煉也頗見功力:“遠”字把江水逶迤遠去的景象點染了出來,使畫面一下就開闊起來;“暮”字為景物涂上了蒼茫的背景,使整幅畫面意境全出。
接下來,詞人的視線落在了水際山巒之中。“遙認斷橋幽徑”三句,再進一步描繪江上秋晚的景色。遠遠地辨認出斷橋、幽僻的小路,還隱隱約約地辨認出有個小漁村,在這黃昏時分,一縷炊煙正在村里裊裊升起。“遙認”兩字用得相當確切,拉開了人與景的距離。景物顯得遠而小,有些模糊,增加了畫面的縱深感。“斷橋”、“幽徑”、“漁村”、“孤煙”,這些衰殘的意象,渲染出荒涼寂寥、凄清冷落的氣氛,它們在臨近黃昏的江上秋色的背景中構成了秋色平遠的畫面。
整個上片如一幅境界寥廓的江村晚景圖,展現在讀者眼前的是深秋雨后的江樓,無語東流的江水,層巒疊翠的遠山,還有暮色中的“斷橋”“幽徑”、“漁村”“孤煙”。景色是凄清沉寂的,心情亦當如此,由此下片轉為抒情。
過片“殘陽里”句以“殘陽”的意象承上啟下,轉入抒情。“殘陽里”緊承“向晚孤煙起”,點出了時間的流逝,也給全詞蒙上了一層慘淡的色彩。至此,詞人關于具體時間已用“暮山”、“向晚”、“殘陽”數詞間接或直接地加以強調,突出了秋江日暮對游子情緒的景響。“脈脈朱闌靜倚”一句呼應上片的“佇立江樓”,暗示了詞人一直在江樓上默然凝佇。“脈脈”二字突出了“靜倚”“朱闌”、凝望沉思時的如癡如醉,難以解脫。詞中雖為言明詞人何以長久地獨倚“江樓”,但那種濃重的傷感之情已然深深感染了讀者。于是詞作水到渠成般過渡到下面一句:“黯然情緒,未飲先如醉。”心情抑郁,竟至沒有喝酒卻已進入醺醺而醉的狀態,足見愁情的深沉、濃烈。這其中,已暗暗透出了“黯然消魂者,惟別而已矣”(江淹《別賦》)的濃重的傷別情緒,只是引而未發罷了。隨著這種低沉感傷情緒的繼續加重,詞人滿腹的愁思也洶涌如潮起來,不由得發出了這樣的感嘆:“愁無際。”
“暮云過了,秋光老盡,故人千里。”這幾句點出了悲秋懷人的主旨。詞人置身深秋景色中,遠山蒼茫的迷蒙,斷橋孤煙的冷落,暮云將盡的慘淡,秋光漸老的哀傷,使詞人聯想到了羈旅生涯的苦澀艱難,前程的渺茫無望。這份生命的悲哀需要有人與他共同承擔,而“故人”卻遠隔千里。現實的景物增強了傷別意緒,因而無法消除,唯有“竟日空凝睇”以寄托對“故人”的思念。“竟日空凝睇”一句中“竟日”與前文的“暮山”、“向晚”、“殘陽”、“暮云”相呼應,寫出了時間的推移,也暗示了詞人陷入深深的愁怨難以自拔;“凝睇”又與開頭的“江樓”佇望,換頭處的“朱闌靜倚”以及全篇的景物描寫緊密相扣,使全詞首尾圓合,渾然一體;著一“空”字,表現了詞人明知無望,卻仍然對“故人”一片癡情,頗能動人心魄。
這首詞雖非柳永的代表作,但也清新可人,結構工巧。上片寫秋景,凄美動人;下片思舊情,哀婉感人。這首《訴衷情近》在詞體中屬于中調,柳永在創作時依據體制的特點,在寫景與抒情時,既未大肆鋪敘,也不特別凝煉,詞旨點到即止。全詞結構完整,處處映襯照應,語言雅而不俗,筆調揮灑自如。
【《訴衷情》古詩原文及鑒賞(通用5篇)】相關文章:
《訴衷情》宋詞原文及鑒賞06-19
《訴衷情》古詩鑒賞06-09
《永遇樂》古詩原文及鑒賞06-11
《鹿柴》古詩原文及鑒賞06-02
《曲江》古詩原文及鑒賞06-02
《恨別》古詩原文及鑒賞06-15
《長相思》古詩原文及鑒賞06-15
《摸魚兒》古詩原文及鑒賞06-11
《憶帝京》古詩原文及鑒賞06-10