《相鼠》古詩原文及鑒賞
在平時的學習、工作或生活中,許多人都接觸過一些比較經典的古詩吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創作的詩。那什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編為大家收集的《相鼠》古詩原文及鑒賞,僅供參考,歡迎大家閱讀。
朝代:
先秦
作者:
佚名
原文:
相鼠有皮,人而無儀!人而無儀,不死何為?
相鼠有齒,人而無止!人而無止,不死何俟?
相鼠有體,人而無禮,人而無禮!胡不遄死?
譯文
看老鼠都有皮,人卻不講禮儀。人若沒有禮儀,不去死還干什么?
看老鼠都有牙齒,人卻不知廉恥。人若不知廉恥,不去死還等什么?
看老鼠都有肢體,人卻沒有禮教。人若沒有禮教,為什么還不快死?
注釋
①相:視也。儀:禮儀也。
②止:假借為“恥”,鄭箋釋為“容止”,也可通。
③俟:等。
④胡:何。遄(音chuán):快,速速。
鑒賞
這首詩古有二說:《毛詩序》以為是刺在位者無禮儀,班固《白虎通義諫諍篇》則認為是“妻諫夫之詩”,此本《魯詩》說。后一說雖然有何楷、魏源、陳延杰諸家的闡發,但究竟由于所申述的內容與此詩所顯露的'深惡痛絕的情感不吻合,故為大多數說詩者所不取,而從毛序鄭箋之說。
《詩經》中寫到“鼠”的有五首(《雨無正》“鼠思泣血”之鼠通P,未計),除此詩外,其他四首都是直接把鼠作為痛斥或驅趕的對象,確實“老鼠過街,人人喊打”,自古而然。而此詩卻有所不同,偏偏選中丑陋、狡黠、偷竊成性的老鼠與衛國“在位者”作對比,公然判定那些長著人形而寡廉鮮恥的在位者連老鼠也不如,詩人不僅痛斥,而且還要他們早早死去,以免玷污“人”這個崇高的字眼。至于所刺的“在位者”是誰,所刺何事,雖曾有過多種說法,但已無法考實,翻開衛國的史冊,在位者卑鄙齷齪的勾當太多,如州吁弒兄桓公自立為衛君;宣公強娶太子澄椿櫧尬婦;宣公與宣姜合謀殺太子常換莨與兄黔牟為爭位而開戰;懿公好鶴淫樂奢侈;等等。父子反目,兄弟爭立,父淫子妻,子奸父妾,沒有一件不是丑惡之極、無恥之尤。這些在位者確實禽獸不如,禽獸尚且戀群,而他們卻是骨肉相殘。此篇詩人咬牙切齒,是有感而發。《詩經選注》曾指出:“《相鼠》一詩就是衛國統治者丑惡行為的總概括,有強烈的現實戰斗性。”
此篇三章重疊,以鼠起興,反覆類比,意思并列,但各有側重,第一章“無儀”,指外表;第二章“無止(恥)”,指內心;第三章“無禮”,指行為。三章詩重章互足,合起來才是一個完整的意思,這是《詩經》重章的一種類型。此詩盡情怒斥,通篇感情強烈,語言尖刻,所謂“痛呵之詞,幾于裂眥”(牛運震《詩志》);每章四句皆押韻,并且二、三句重復,末句又反詰進逼,“意在筆先,一波三折”(陳震《讀詩識小錄》,既一氣貫注,又回流激蕩,增強了諷刺的力量與風趣。
創作背景
這是一首諷刺詩,其諷刺的對象,說法不一。前人對這個問題大致上有二說:《毛詩序》以為是刺在位者無禮儀,鄭箋從之;《魯詩》則認為是妻諫夫,班固《白虎通義·諫諍篇》承此說。后一說雖然有何楷、魏源、陳延杰諸家的闡發,但究竟由于所申述的內容與此詩所顯露的深惡痛絕的情感不吻合,故為大多數說詩者所不取,而從毛序鄭箋之說。
【《相鼠》古詩原文及鑒賞】相關文章:
《蜀相》古詩鑒賞03-04
《蜀相》杜甫古詩鑒賞03-30
蜀相古詩原文及賞析04-30
《蜀相》古詩詞鑒賞02-13
古詩春曉原文及鑒賞07-25
《永遇樂》古詩原文及鑒賞01-23
《春曉》古詩原文鑒賞08-14
《曲江》古詩原文及鑒賞01-19
古詩《天凈沙·秋》原文及鑒賞01-19