- 相關推薦
《渭川田家》古詩和賞析
賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編幫大家整理的《渭川田家》古詩和賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
【詩句】田夫荷鋤至,相見語依依。
【出處】唐·王維《渭川田家》。
【譯注】農夫扛著鋤頭站在田邊, 一起談論農事都有點依依不舍。
【鑒賞】 農夫擔著鋤頭站在一起,大家見面,總是談天說地,一副依依不舍的樣子。“田夫荷鋤至,相見語依依” 兩句,描寫農家傍晚工作回來,互相談論家常的和諧快樂的情景,閑逸中帶有濃厚的鄉野風情。全詩讀來,給人一種安詳而親切的感覺。王維是唐代一位擅長畫事的名詩人,世人常以 “詩中有畫,畫中有詩” 兩句話來贊美他。
【全詩】
《渭川田家》
[唐].王維.
斜陽照墟落,窮巷牛羊歸。
野老念牧童,倚杖候荊扉。
雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。
田夫荷鋤至,相見語依依。
即此羨閑逸,悵然吟式微。
注釋
⑴渭川:一作“渭水”。渭水源于甘肅鳥鼠山,經陜西,流入黃河。田家:農家。
⑵墟落:村莊。斜陽:一作“斜光”。
⑶窮巷:深巷。
⑷野老:村野老人。牧童:一作“僮仆”。
⑸倚杖:靠著拐杖。荊扉:柴門。
⑹雉雊(zhìgòu):野雞鳴叫。《經·小雅·小弁》:“雉之朝雊,尚求其雌。”
⑺蠶眠:蠶蛻皮時,不食不動,像睡眠一樣。
⑻荷(hè):肩負的意思。至:一作“立”。
⑼即此:指上面所說的情景。
⑽式微:《詩經》篇名,其中有“式微,式微,胡不歸”之句,表歸隱之意。
【賞析】
〔渭川〕即渭水,在長安附近。〔雉〕野雞叫。《詩·小雅·小弁》:“雉之朝,尚求其雌。” 〔式微〕即《詩經·邶風·式微》:“式微,式微,胡不歸。”這里只用“胡不歸”之意。
王維的這首詩寫的是初夏傍晚農村生活的實景,充滿了“田園牧歌”的情調。
太陽已經西斜,落日的余暉照著村落。大大小小的深巷中牛羊成群結隊的歸來。村中的老翁拄著拐杖,站在柴門前,等候著外出放牧牛羊,即將歸來的兒孫。顯然,這是一幅安祥寧靜,充滿了濃郁生活氣息的農村晚景,洋溢著令人陶醉的詩情畫意。
接著詩人的視線一轉,五六句出現了另一種景色:一望無垠的綠油油的麥田,麥苗已經抽了穗;一帶被蠶吃過的桑林,桑葉稀疏。農夫們扛著鋤頭從田間歸來,在村口相見,彼此寒喧著、閑談著,議農事,話家長,其樂融融,這又是另一幅平凡習見,但又不乏樂趣的農村生活畫面。
以上對農村生活的描繪中是有著詩人強烈的感情色彩的。從字里行間,時時流露出詩人的贊美之情,向往之情。結尾兩句則是這種感情的直接抒寫。詩人明確宣布:為此而羨慕農家生活的安閑逸樂,唱起《詩經·邶風·式微》表示了自己心中的“歸耕”——歸隱務農之意。
欣賞這首詩不在乎探討王維會不會歸耕,也不在乎他在詩中有沒有寫出農民所受的剝削和痛苦。離開原詩所創造的具體形象,所提供的具體內容,而用另外一套什么東西要求它,去評價它,則不免是過份的苛求。王維生動地描繪出農村生活畫面,贊美了農村生活的安祥寧靜,這本身就具有一種美感,給讀者以美的享受。從思想內容上來看,它無疑也是具有人民性的。
作者介紹
王維(693年或694年或701年—761年),字摩詰,號摩詰居士,河東蒲州(今山西省運城市)人,祖籍山西祁縣。唐朝詩人、畫家。
出身太原王氏分支河東王氏。于開元十九年(731年)狀元及第,歷官右拾遺、監察御史、河西節度使判官。唐玄宗天寶年間,拜吏部郎中、給事中。安祿山攻陷長安時,被迫受偽職。長安收復后,王維被責授太子中允,后官至尚書右丞。上元二年(761年)七月去世,享年六十一歲。
王維不僅參禪悟理,學莊信道,還精通詩、書、畫、音樂等。以詩名盛于開元、天寶年間,尤長五言。其詩多詠山水田園,與孟浩然合稱“王孟”,有“詩佛”之稱。其書畫特臻其妙,后人推其為“南宗山水畫之祖”。蘇軾評之曰:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”存詩400余首,代表作有《相思》《山居秋暝》等。著有《王右丞集》《畫學秘訣》等。
【《渭川田家》古詩和賞析】相關文章:
《渭川田家》古詩原文和賞析11-03
渭川田家古詩賞析10-28
《渭川田家》古詩原文及賞析10-28
唐詩《渭川田家》賞析10-20
《田家》古詩賞析04-10
《淮上喜會梁川故人》古詩原文和賞析12-22
《田家元日》賞析01-26
積雨輞川莊作古詩賞析12-07
游斜川古詩原文翻譯賞析06-16
西過渭州見渭水思秦川古詩翻譯賞析07-19