- 相關推薦
向秀《思舊賦》欣賞
《思舊賦》是魏晉時期的文學家向秀為懷念故友嵇康和呂安所作。此賦分為“序言”和“正文”兩部分,字里行間直陳直敘,除了對亡友的沉痛悼念之外,對當時黑暗政治難以明言的悲憤也流露其中。可謂情真語切,悲憤交加,寓情與景,寄意遙深。歡迎大家閱讀!更多相關信息請關注相關欄目!
思舊賦
魏晉:向秀
余與嵇康、呂安居止接近,其人并有不羈之才。然嵇志遠而疏,呂心曠而放,其后各以事見法。嵇博綜技藝,于絲竹特妙。臨當就命,顧視日影,索琴而彈之。余逝將西邁,經其舊廬。于時日薄虞淵,寒冰凄然。鄰人有吹笛者,發音寥亮。追思曩昔游宴之好,感音而嘆,故作賦云:
將命適于遠京兮,遂旋反而北徂。
濟黃河以泛舟兮,經山陽之舊居。
瞻曠野之蕭條兮,息余駕乎城隅。
踐二子之遺跡兮,歷窮巷之空廬。
嘆黍離之愍周兮,悲麥秀于殷墟。
惟古昔以懷今兮,心徘徊以躊躇。
棟宇存而弗毀兮,形神逝其焉如。
昔李斯之受罪兮,嘆黃犬而長吟。
悼嵇生之永辭兮,顧日影而彈琴。
托運遇于領會兮,寄余命于寸陰。
聽鳴笛之慷慨兮,妙聲絕而復尋。
停駕言其將邁兮,遂援翰而寫心。
譯文
陳思王曹植,因友人應瑒和劉楨之先后去世,閑居在家,不免憂思重重。閣下長滿了綠苔,臺榭之間,也堆滿了塵埃,心里默默在難過、不快樂。
于是,半夜里起來去清掃長滿了蘭草的道路,整理桂苑,在寒山之中奏起了音樂。在出行時從簡,于秋坡上行走,不再打著大傘。是時,橫斜的銀河在東方劃出一條界線,太陽運行的方位與線路,也發生了變化,已從夏至時的偏北移向了冬至后的偏南,現在季節正處在秋冬之交。騰騰的霧露,使天空朦朦朧朧的,而明月的光芒卻仍然漫天照射。他用低聲沉吟《詩經·齊風》的“東方之月”;反復念誦《詩經·陳風》的“月出皎兮”。并即拿出筆和木板交給王粲,請他撰寫文章。
王粲向陳王曹植施以跪拜禮后說:我生在東方僻壤,長在山野中的一個不學無術之士,本領有限,深怕有負君王重托之恩德。據我所知,地沉靜在下,天高朗在上,天地形成之后,日具有“陽”的德性,月具有“陰”的精華。太陽挾著扶桑光彩自水里出來,月亮當太陽落入長滿若木花的幽谷后,相繼出來。且引著黑兔奔馳在天帝之臺榭,又聚嫦娥于帝之后宮。月初,月亮出現在東方,月底,月亮出現在西方,它則以上弦下弦之“月缺”現象,警戒人們不可自滿;初生的月與成形之月,則以月之盈虧,啟示人們應保持謙虛態度。月亮,一般都順著地支十二個時辰運行,當月行至某一星宿時,就會發生天象的變化:如遇到畢宿星,就會下雨;遇到箕宿星就會刮風等。月亮還能為三臺星座的星增加光華;也能為軒轅星座的星發揚光彩。月亮的光華照進三國東吳,而孫吳之帝業就繁榮昌盛;照到西漢,而使李夫人育女為皇后,漢道因此大順大通。
當霧氣散去,大地一片澄潔,烏云都蜷縮到天邊,洞庭湖開始興波作浪,湖邊秋樹也首見落葉。黃菊的芳香彌漫于山巔,寒雁的哀鳴也流澆在沙灘上。見那清朗的明月冉冉升起,向大地播散下柔和的光輝。群星的光華被清朗的月光所掩蓋,那長長的銀河,也因明月而失去了清暉。皎潔的月光照耀得大地如蒙上了一層白雪;那蔚藍天空在月光下有如澄明透轍的鏡子。宮中一爿爿高樓,被月光照得同霜一樣的潔白,周圍的臺階,也被照得似冰一樣的明凈。在如此月夜美景的逗誘下,君王討厭白晝娛樂,而喜歡夜晚的歡宴。于是,停止了一切歌舞與音樂,離開點著輝煌蠟燭的宮室,來到月光照射著的廳堂,端上噴香的美酒,奏起幽雅悅耳的琴音,終于在月光下陶醉了。
在這凄涼的月光如水的寒夜中,竹林里發出一種如歌似樂的聲響。這時,至親好友都不在身邊,聚攏來的是一些孤身羈旅在外的人們。大家在聽著夜晚鶴鳴之聲,特感凄清;又聞到北方民族的音樂,奏的是一些凄涼的曲調。這些游子,也撫琴調起弦來,選奏那些風格委婉的樂曲。比如:飽含遲徊怨慕情調的《防露》和《陽阿》等古樂曲。于是,原來那些樹林因風而發出的天然聲響,現在也消失了;原來滿是波紋的池水,此時波紋也不見了。總之,大氣沉寂,萬物歇息。在這種情景下,游子們心情郁結,滿腹悲苦向何處寄托?找誰宣泄?惟有對著寒月傾訴。
其歌道:“遠方的良人啊,音訊隔絕。地雖千里之隔,而明月卻可共享。迎風嘆息啊,哪能停歇不唱!可是山山水水路程實在太遠,難以跨越。”
歌聲未歇,而殘月影子卻將沉沒。于是,滿屋子里的人們都變了顏色,在徘徊著,彷徨著,像丟失了什么似的。
又接著唱道:“月亮已落啊白露將干,時間已晚啊無人與我歸還。在這美好的日子里回去吧,秋天的微霜會沾濕了人的衣衫。”
曹植說:好。于是命令侍從的下人,捧酒祝賀,進獻玉璧。并表示牢記王粲的美言,反復誦讀,永不厭煩。
注釋
1、陳王:即曹植。應、劉:即應玚和劉楨。
2、端憂:正在憂愁之中。端:正。
3、悄焉:憂愁的樣子。疚懷:傷懷,憂心。
4、怡:愉快。中夜:半夜。
5、肅:肅靜。
6、騰吹寒山:在寒山上奏樂。
7、弭:停。蓋:車蓋,這里代指車。阪:山坡。
8、浚(jùn):深。
9、崇岫(xiù):高高的峰巒。
10、漢:天河。左界:象是劃在天空的左邊。
11、北陸南躔:北陸星向南移動。躔:日月星宿運行的度次。
12、曖:蔽,充滿。
13、沈吟:沉思吟味。齊章:指《詩經·齊風》,其中《東方之日》篇里有“東方之月兮”的句子。14、殷勤:殷切習思。陳篇:指《詩經·陳風》,其中《月出》篇里有“月出皎兮”的句子。
15、仲宣:王粲的字。
16、鄙:邊境。幽介:指出身寒微。
17、樊:藩籬,丘樊指居處簡索。
18、昧道懵(měng)學:不通大道、闇于學問。
19、孤奉明恩:白白地受了君王的恩惠。孤:同“辜”。
20、沈潛:指地。義:合宜。
21、高明:指天。經:綱常。
22、日以陽德:日具有陽的德行。
23、月以陰靈:月具有陰的精華。
24、擅:同“禪”,傳位禪讓。扶光:扶桑之光,指日光。東沼:指湯谷,傳說中日出之處。
25、嗣:繼續。若:若木,神話傳說中大樹名,日落的地方。英:華西冥:指昧谷,傳說中日入之處。
26、玄兔:傳說中的月中玉兔。這里代月。帝臺:帝王的臺榭。
27、素娥:指嫦娥。后庭:帝王的后宮。
28、朒(nǜ):月初的缺月。脁(tiǎo):月末的缺月或月行失常軌。警:警惕。闕:同“缺”,缺點錯誤。
29、朏(fěi):月初生明,月光不強,叫做朏或者叫做魄。沖:謙虛謹慎。
30、順辰:指月球順著十二月的次序而言。通燭:普遍照耀。
【向秀《思舊賦》欣賞】相關文章:
《思舊賦》的翻譯與欣賞09-10
《思舊賦》全文翻譯與欣賞12-16
嘆·思舊賦06-30
《思舊賦》賞析12-01
《思舊賦》原文及鑒賞11-15
《思舊賦》原文及翻譯10-06
向秀聞笛的典故07-05
月賦宋詞欣賞08-28
《赤壁賦》欣賞05-14
宋玉《神女賦》欣賞05-14