莊子寓言故事[集合15篇]
在平日的學習、工作和生活里,說到寓言故事,大家肯定都不陌生吧,寓言多用借喻手法,使富有教訓意義的主題或深刻的道理在簡單的故事中體現,還記得都學過哪些寓言故事嗎?下面是小編為大家收集的莊子寓言故事,希望能夠幫助到大家。
莊子寓言故事1
鴟得腐鼠
【原文】惠子相梁①,莊子往見之。或謂惠子曰②:“莊子來,欲代子相。”于是惠子恐,搜于國中三日三夜③。莊子往見之,曰:“南方有鳥,其名為鹓雛④,子知之乎?夫鵷雛發于南海,而飛于北海,非梧桐不止,非練實不食,非醴泉不飲⑤。于是鴟得腐鼠⑥,鵷雛過之,仰而視之曰:‘嚇!’今子欲以子之梁國而嚇我邪?”(節選自《莊子·秋水》)
【注釋】①惠子:即惠施,戰國時宋國人,哲學家、辯客,名家的代表,莊子的好友。相梁:在梁國做國相。梁:魏國中后期定都大梁(今河南開封),故別稱梁國。②或:有的人。③國中:國都。④鹓雛(yuān chú):古書上指鳳凰一類的鳥。在傳說中是瑞鳥。用以比喻賢才或高貴的人。⑤止:棲息。練實:竹子結的子,也稱竹米、竹實。醴(lǐ)泉:甜美的泉水。⑥于是:亦作“于時”。當時,這時。鴟(chī):古書上指鷂鷹。
故事解讀;很明顯莊子是在諷刺惠施,將自己地位看得太重,莊子不是這樣的'人,他向惠施表明自己心跡。惠施也知道莊子不是這樣的人與自己不同,自己顯得狹隘了。有言曰;以小人之心度君子之腹,這種思想也是錯位的瞎猜疑,會使人遠離。如崇禎,洪秀全等。
莊子寓言故事2
莊周游于雕陵之樊,睹一異鵲自南方來者,翼廣七尺,目大運寸,感周之額而集栗林。莊周曰:“此何鳥哉,翼殷不逝,目大不睹?”蹇裳步,執彈而留之。睹一蟬,方得美蔭而忘其身;螳螂執翳而搏之,見得而忘其形;異鵲從而利之,見利而忘其真。《莊子·山木》
【譯文】
一天,莊周在雕陵栗園游玩,看見一只奇異的`鵲鳥自南方飛來。這只鵲鳥翼長七尺,目大徑寸,從莊周面前飛過,觸到他的額頭,也不理會,最后落在栗樹林中。
莊周奇怪地說:“這是什么鳥啊,翅膀如此大,卻飛不遠;眼睛這樣大,卻看不清?”
于是撩起衣裳,起步走上前去,手拿彈弓,尋找機會彈射它。
這時,又看見一只知了,躲在濃蔭,悠然自得地乘涼,忘記了自身的安危;旁邊,一只螳螂隱藏在一枝樹葉后面,蠢蠢欲動,得意忘形,準備捕食知了;那只奇異的鵲鳥一心想獵取螳螂,以致利令智昏,忘乎所以。
【題旨】見利忘危,則危在旦夕;居安思危,則有備無患。
莊子寓言故事3
惠施做了魏國的宰相,莊子將去會見他。
有個好事的人對惠施說:“莊子是個大名人,他要到魏國來很可能是謀求相位的。”惠施聽了很擔心自己的相位被莊子奪去,于是在國內搜尋莊子,一連搜尋了三天三夜。
莊子可不在乎這些,他仍然大搖大擺地到了相府去見惠施。一見惠施,莊子就說:“我前不久到南方去見到了一種鳥,它的名字叫鹓鶵,你知道嗎?鹓鶵由南海出發飛往北海。不是梧桐樹它都不落下休息,不是竹子結的子實它都不吃,不是甘甜的泉水它都不飲。可有一只貓頭鷹抓得一只腐爛的老鼠,當鹓鶵飛過它的上空時,貓頭鷹生怕搶走到手的死老鼠,就仰頭怒視著鹓鶵,發出‘嚇嚇’的.驚叫。現在你用魏國的權勢來‘嚇’我嗎?”
惠施是個雄辯天下的人,他已意識到莊子謀圖相位全是無稽之談,于是幽默地說:“我這里有梧桐樹、竹子實、甘泉水,專侯鹓鶵的光臨呢。”(選自《德充符》)
莊子寓言故事4
1、望洋興嘆
原文:秋水時至,百川灌河,涇流之大,兩岸矣清渚崖之間,不辨牛馬。于是焉河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。順流而東行,至于北海,東面而視,不見水端。于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰:“野語有之曰:'聞道百,以為莫己若'者,我之謂也。”——莊子《莊子·秋水》
譯文:秋天來到,天降大雨,無數細小的水流,匯入黃河。只見波濤洶涌,河水暴漲,淹沒了河心的沙洲,浸灌了岸邊的洼地,河面陡然變寬,隔水遠望,連河對岸牛馬之類的大牲畜也分辨不清了。
眼前的景象多么壯觀啊,河伯以為天下的水都匯集到他這里來了,不由洋洋得意。他隨著流水向東走去,一邊走一邊觀賞水景。
他來到北海,向東一望,不由大吃一驚,但見水天相連,不知道哪里是水的盡頭。
河伯呆呆地看了一陣子,才轉過臉來對著大海感慨地說:“俗話說:'道理懂得多一點的人,便以為自己比誰都強。'我就是這樣的人啦!”
寓意:不見高山,不顯平地;不見大海,不知溪流。山外有山,天外有天。我們每個人其實都是很渺小的。
2、屠龍之技
原文:姓朱者學屠龍于支離益,單千金之家,三年技成,而無所用其巧。
莊子《莊子·列御寇》
譯文:有一個姓朱的人,一心要學會一種別人都沒有的技術,于是,就到支離益那里去學習宰殺龍的本領。他花盡了家里資產,用了整整三年時間,終于把宰殺龍的技術學到手了。
姓朱的得意洋洋地回到家里。可是,世間哪有龍可殺呢?結果,他學的技術一點也用不上。
寓意:學習必須從實際出發,講求實效。如果脫離了實際,再大的本領也沒有用。
3、隨珠彈雀
原文:今且有人于此,以隨侯之珠,彈千仞之雀,世必笑之。是何也?則其所用者重,而所要者輕也。(隨侯之珠是非常珍貴的寶珠。)莊子《莊子·讓王》
譯文:有一個喜打鳥的人,卻用隨珠作彈丸,去射飛翔在千丈高空中的一只麻雀。人們看了,都嘲笑他。這是什么道理呢?這是因為付出的代價太昂貴,而得到的東西太輕微。
寓意:做什么事,都得講究得失輕重。為了沒什么價值的東西而丟掉十分寶貴的東西,這是一種十分愚蠢的行為。
4、鵬程萬里
原文:有鳥焉,其名為鵬,背若泰山,翼若垂天之云;搏扶搖羊角而上者九萬里,絕云氣,負青天,然后圖南,且適南冥也。斥安鳥笑之曰:“彼且奚適也!我騰躍而上,不過數仞而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也,而彼且奚適也!”莊子《莊子·逍遙游》
譯文:遠古的時候,有一種鳥,名字叫作鵬。大鵬鳥的背像泰山那樣高,飛起來的時候,它的翅膀就像遮天蔽日的云彩。
有一次,大鵬鳥向南海飛去。它在南海海面上用翅膀擊水而行,扇一下就是三千里。它向高空飛去,卷起一股暴風,一下子就飛出九萬里。它飛出去一次,要過半年才飛回南海休息。當它飛向高空的時候,它的背靠著青天,而云層卻在它的下邊。
生活在洼地里的小安鳥雀,看見大鵬鳥飛得這么高,這么遠,很不理解,就說:“他還想飛到哪里去呢?我們往上飛,不過幾丈高就落下來了,我們在蓬蒿飛來飛去,也算是飛到邊了。大鵬鳥究竟想飛到什么地方去呢?”
寓意:一個目光短淺的人,是不能理解志向高遠者的追求的。
5、庖丁解牛
原文:庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所頂,砉然響然,奏刀()然,莫不中音,合于“桑林”之舞,乃中“經首”之會。文惠君曰:“嘻,善哉!技蓋至此乎?”庖丁釋刀對曰:“臣之所好者,道也;進乎技矣。始臣之解牛之時,所見無非牛者;三年之后,未嘗見全牛也。方今之時,臣以神遇而不以目視,官知止而神欲行。依乎天理,批大谷,導大,因其固然,技經肯綮之未嘗,而況大車瓜乎?良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解數千牛矣,而刀刃若新發于硎。彼節者有間,而刀刃者無厚;以無厚入有間,恢恢乎其于游刃必有余地矣!是以十九年,而刀刃若新發于硎。雖然,每至于族,吾見其難為,怵然為戒,視為止,行為遲,動刀甚微,讠桀然已解,如土委地,提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志。善刀而藏之。”文惠君曰:“善哉!吾聞庖丁之言,得養生焉。”莊子《莊子·養生主》
譯文:庖丁為梁惠王宰牛。手到的時候,肩倚的時候,腳踩的時候,膝頂的時候,那聲音十分與諧,就跟美妙的音樂一樣,合于堯時的《經首》旋律;那動作也很有節奏,就像優美的《桑林》舞蹈。梁惠王看得出了神,稱贊說:“哈,好啊!你的技術是怎么達到這樣高超的地步的呢?”庖丁放下刀對梁惠王說:“我喜歡探求的是道,比一般的技術又進了一步。我開始解剖牛的時候,看到的無非是一頭整牛,不知道牛身體的內部結構,不知道從什么地方下手。三年以后,我眼前出現的是牛的骨縫空隙,就不再是一頭整牛。到了今天,我宰牛就全憑感覺了,不需要再用眼睛看來看去,就能知道刀應該怎么運作。牛的肌體組織結構都是有一定規律的,我進刀的地方都是肌肉與筋骨的縫隙,從不碰牛的骨頭,更不消說碰大骨頭了。技術高明的廚師,一年換一把刀,因為他是用刀割。一般的廚師,一個月就更換一把刀,因為他是用刀砍。而我宰牛的這把刀,已經用了十九年;所宰的牛,又經有幾千頭,然而刀口鋒利得仍然像剛在磨石上磨過的一樣。這是為什么呢?就因為牛的肌體組織結構之間有空隙,而刀口與這些空隙比起來,薄得好像一點厚度也沒有。用沒有厚度的刀在有空隙的肌體組織間運行,當然綽綽有余羅!所以十九年過去,我的刀還跟新的一樣。雖然我的技術已達到了這種程度,但我在解剖牛的時候,還是絲毫不敢馬虎,總是小心翼翼,心神專注,進刀時不匆忙,用力時不過猛,牛體迎刃而解,牛肉就像一攤泥土一樣從骨架上滑落到地上。這時,我才松下一口氣來,提刀站立,顧視一下四周,心滿意足地把刀揩拭干凈,收藏起來。”
梁惠王聽了,高興地說:“好極了,聽了你的這一席話,我從中悟到了修身養性的道理。”
寓意:世間一切事物,都有它自身的規律,掌握了事物的規律,辦事就可以得心應手。
題旨:順其自然,循其規律,事半功倍。6、魯侯 養鳥
原文:昔者海鳥止于魯郊,魯侯御而觴之于廟,奏《九韶》以為樂,具太牢以為膳。鳥乃眩視憂悲,不敢食一臠,不敢飲一杯,三日而死。此以己養養鳥也,非以鳥養養鳥也。
莊子 《莊子·至樂》
從前,有只海鳥落在魯國都城的郊外,魯侯以為這是只神鳥,令人把它捉住,親自把它迎接到祖廟里,畢恭畢敬地設宴迎接,并將它供養起來,每天都演奏古時的音樂《九韶》給它聽,安排牛羊豬三牲具備的“太牢”給它吃。魯侯的這種招待把海鳥搞得頭暈目眩,惶恐不安,一點兒肉也不敢吃,一杯水也不敢喝,過了三天就死了。魯侯是用他自己享樂的方式來養鳥的,而不是按照鳥的生活方式來養鳥啊。這只鳥是被他嚇死的。
寓意:辦事不看對象,完全根據自己的好惡行事,好心也會把事情辦糟。
題旨:辦事要有針對性,否則必然失敗。
7、老漢粘蟬
原文:仲尼適楚,出于林中,見佝僂者承蜩,猶掇之也。仲尼曰:“子巧乎!有道邪?”曰:“我有道也。五六月,累丸二而不墜,則失者錙銖;累三而不墜,則失者十一;累五而不墜,猶掇之也。吾處身也,若橛株拘;吾執臂也,若槁木之枝。雖天地之大,萬物之多,而唯啁翼之知;吾不反不側,不以萬物易蜩之翼,何為而不得!”孔子 顧謂弟子曰:“用志不分,乃凝于神,其佝僂丈人之謂乎!”莊子《莊子·達生》
譯文:孔子前往楚國,路過一片樹林,看到一個駝背老人,手里拿著一根長長的竹竿正在粘知了。老人的技術非常嫻熟,只要是他想粘的知了,沒有一個能逃脫的,就好像信手拾來一樣輕而易舉。孔子驚奇地說:“您的技術這么巧妙,大概有什么方法吧!”
駝背老人說:“我的確是有方法的。夏季五六月粘知了的時候,如果能夠在竹竿的頂上放兩枚球而不讓球掉下來,粘的時候知了就很少能夠逃脫;如果放三枚不掉下來,十只知了就只能逃脫一只;如果放五枚不掉下來,粘知了就像用手拾東西那么容易了。你看我站在這里,就如木樁一樣穩穩當當;我舉起手臂,就跟枯樹枝一樣紋絲不動;盡管身邊天地廣闊無邊,世間萬物五光十色,而我的眼睛里只有知了的翅膀。外界的什么東西都不能分散我的注意力,都影響不了我對知了翅膀的關注,怎么會粘不到知了呢?”
孔子聽了,回頭對弟子說:“專心致專,本領就可以練到出神入化的`地步。這就是駝背老人所說的道理啊!”
寓意:一個人如果能夠排除外界的一切干擾,集中精力,勤學苦練,就可以掌握一門過硬的本領。
8、井底之蛙
原文:井之蛙……謂東海之鱉曰:“吾樂與!出跳梁乎井干之上,入休乎缺之崖;赴水則接腋持頤,蹶泥則沒足滅跗;還蝦、蟹與科斗,莫吾能若也。且夫擅一壑之水,而跨井之樂,此亦至矣。夫子奚不時來入觀乎!”東海之鱉左腳未入,而右膝已縶矣。于是逡巡而卻,告之海曰:“夫千里之遠,不足以舉其大;千仞之高,不足以極其深。禹之時十年九潦,而水弗為加益;湯之時八年七旱,而崖不為加損。夫不為頃久推移,不以多少進退者,此亦東海之大樂也。”于是井之蛙聞之,適適然驚,規規然自失也。莊子《莊子·秋水》
譯文:住在淺井中的一只青蛙對來自東海的巨鱉夸耀說:“我生活在這里真快樂呀!高興時,就跳到井外面,攀援到欄干上,盡情地蹦跳玩耍。玩累了,就回到井中,躲在井壁的窟窿里,舒舒服服地休息休息。跳進水里時,井水僅僅浸沒我的兩腋,輕輕地托住下巴;稀泥剛剛沒過雙腳,軟軟的很舒適。看看周圍的那些小蝦呀、螃蟹呀、蝌蚪呀,誰也沒有我快樂。而且我獨占一井水,盡情地享受其中的樂趣,這樣的生活真是美極了。您為什么不進來看一看吧!”
巨鱉接受了井蛙的邀請,準備到井里去看看,但它的左腳還沒有跨進去,右腿已被井的欄干絆住了,只好慢慢地退回去,站在井旁邊給青蛙講述海的奇觀:“海有多大呢?即使用千里之遙的距離來形容也表達不了它的壯闊,用千丈之高的大山來比喻,也比不上它的深度。夏禹的時候,十年有九年下大雨,大水泛濫成災,海面不見絲毫增高;商湯的時候,八年有七年天大旱,土地都裂了縫,海岸也絲毫不見降低。不因時間的長短而改變,也不因雨量的多少而增減,生活在東海,那才真正是快樂呢!”
井蛙聽了,吃驚得好半天也沒有說出話來。它這才知道自己生活的地方是多么渺小。
寓意:人如果長期把自己束縛在一個狹小的天地里,就會變得目光短淺,自滿自足。
題旨:盲目自滿,自我陶醉,必授人以笑柄。
9、匠石運斧
原文:郢人堊慢其鼻端若蠅翼,使匠石斫之。匠石運斤成風,聽而斫之,盡堊而鼻不傷,郢人立不失容。宋元君聞之,召匠匠石曰:“嘗試為寡人為之。”匠石曰:“臣則嘗能斫之。雖然,臣之質死久矣。”莊子《莊子·徐無鬼》
譯文:楚國的郢都有一個人,鼻子尖上沾了一點白泥巴,這層白泥巴薄得像蒼蠅的翅膀一樣。請一個名叫石的工匠用斧子把它削去。工匠石揮動斧子,只聽見一陣風響,手起斧落,白泥巴削得干干凈凈,鼻子卻沒有受到一絲一毫的損傷。那個被削的人神情自若,一點兒也不感到害怕。
宋元君聽說這件事后,就把工匠石叫了來,說:“你再削一次讓我看看吧!”工匠石說:“我的確是會削的,但是,那個敢讓我削的人已經死去很久了。”
寓意:不管做什么事,都要有好的搭檔。如果沒有一個很好的搭檔,要把本領發揮出來便很難。
10、猴子逞能
原文:吳王浮于江,登乎狙之山。眾狙見之,恂然棄而逃,逃于深蓁。有一狙焉;委蛇攫搔,見巧乎王。王射之,敏給搏捷矢。王命相者趨射,狙執死。王顧謂其友顏不疑曰:“之狙也。伐其巧,恃其便,以敖予,以至此殛也。戒之哉!嗟呼!無以汝色驕人哉!”顏不疑歸,而師董梧,以助其色,去樂辭顯;三年,而國人稱之。莊子《莊子·徐無鬼》
譯文:吳王坐船在大江里游玩,攀登上一座猴山。一群猴子看見了,都驚慌地四散逃跑,躲在荊棘叢中了;唯獨有一只猴子,卻洋洋得意地跳來跳去,故意在吳王面前賣弄靈巧。吳王拿起弓箭向它射去,那猴子敏捷地把飛箭接住了。吳王下令左右的侍從一齊放箭,那只猴子被射死了。吳王回過頭對他的朋友顏不疑說:“這只猴子夸耀自己的靈巧,仗恃自己的敏捷,在我面前表示驕傲,以至于這樣死去了。警惕呀!不要拿你的地位去向別人耍驕傲呀!”
顏不疑回去以后,就拜賢人董梧為老師,盡力克服自己的驕氣,遠離美色聲樂,不再拋頭露面。過了三年,全國人都稱譽他。
寓意:不管有多大的本領,也不可當作驕傲的本錢。謙虛謹慎,才能獲得人們的敬重。
11、邯鄲 學步
原文:壽陵余子之學行于邯鄲,未得國能,又失其故行矣,直匍匐而歸耳。《莊子·秋水》
趙國都城邯鄲的人,擅長行走,不僅步子輕快,而且姿態也非常優美。
譯文:燕國壽陵有個少年,千里迢迢來到邯鄲,打算學習邯鄲人走路的姿式。結果,他不但沒有學到趙國人走路的樣子,而且把自己原來走路的步子也忘記了,最后只好爬著回去。
寓意:全盤否定自己的傳統,生搬硬套別人的經驗。不僅學不到別人的優點,反而會丟掉自己的長處。
12、防凍手的藥
原文:惠子 謂莊子曰:“魏王貽我大瓠之種,我樹之成,而實五石,以盛水漿,其堅不能自舉也。剖之以為瓢,則瓠落無所容。非不枵然大也,”莊子曰:“夫子固拙于用大矣!宋人有善為不龜手之藥者,世世以氵并氵辟纟光為事。客聞之,請買其方百金。聚族而謀曰:“我世世為氵并氵辟纟光,不過數金,今一朝而鬻技百金,請與之。”客得之,以說吳王。越有難,吳王使之將。冬,與人水戰,大敗越人,裂地而封之。能不龜手一也,或以封,或不免于氵并氵辟纟光,則所用之異也。今子有五石之瓠,何不慮以為大樽而浮乎江河,而憂其瓠落無所容?則夫子猶有蓬之心也夫!”莊子《莊子·逍遙游》
譯文:惠子對莊子說:“魏王賜給我一種大葫蘆的籽種。我把它種活了,果然結了一只大葫蘆,能容五石。我想用它盛水,但它的堅硬程度又無法承受;把它割開做了許多瓢,一個個又平又淺,不能舀水。您看,這只葫蘆不能不算容積很大的龐然大物了,可是卻沒有一點實際用處,我索性把它打碎了。”
莊子聽了,說:“先生,您真不會利用大的東西啊!宋國有個人善于配制防治凍手的藥,他家祖祖輩輩都用這種藥涂抹在手上,靠漂洗棉絮過日子。
有一個外鄉人聽說了,請求收買他的藥方,情愿出一百兩黃金。宋人便把全家人招集在一塊商量說:“我們家祖祖輩輩干漂洗棉絮的活兒,能夠得到的不過幾兩黃金;現在出售這個藥方,一下子就可賺取一百兩黃金,就賣給他吧!”
那個外鄉人得到了藥方后,便拿去獻給吳王,并向吳王夸贊這種藥的用處。這時,正趕上越國有內亂,吳王便派他領兵討伐越國。冬天,他們與越國隊伍進行水戰,把越國隊伍打得大敗。吳王很高興,就割出一塊土地來封賞給了他。
這藥能夠使手不皸裂,功用是一樣的。但是,有的用它得到封賞,有的有了它仍免不了干漂洗棉絮之類的苦活,這都是由于用法不同的緣故啊!現在您有五石容積的大葫蘆,為什么不考慮把它做成腰舟,漂游江河湖海,作渡江之用,而只考慮盛東西呢?你還是個心眼不開竅的人呀!”
題旨:物各有其用,盡其用,才能更好地造福人類。
寓意:同樣的東西,由于眼光與見識不一樣,它所發揮的作用也就不一樣。知識可以改變命運。
13、東施效顰
原文:西施病心而臏,其里之丑人見而美之,歸亦捧心而臏。其里之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走。彼知臏美,而不知臏之所以美。莊子《莊子·天運》
譯文:西施長得很美麗,即使是心口痛的時候,緊鎖著雙眉,附近的一個丑女見了,仍感到她的樣子很漂亮。
丑女回去以后,也學著西施的樣子,捧著心口,皺著眉頭,想讓別人夸她漂亮。誰知道鄉里的富人看她這個樣子,趕緊關閉大門不出來;窮人見了,也拉著自己的妻子兒女遠遠地躲開。這個丑女只知道皺著眉頭的樣子美,卻不知道為什么皺眉的樣子美。
寓意:做事情,如果不考慮自己的條件,盲目地模仿別人,很容易弄巧成拙,適得其反。
14、觸蠻之戰蝸角之爭
原文:戴晉人曰:“有所謂蝸者,君知之乎?”曰:“然。”“有國于蝸之左角者曰觸氏,有國于蝸之右角者曰蠻氏,時相與爭地而戰,伏尸數萬,逐北旬有五日而后反。”君曰:“噫!其虛言與?”曰:“臣請為君實之。君以意在四方上下有窮乎?”君曰:“無窮。”曰:“知游心于無窮,而反在通達之國,若存若忘乎?”君曰:“然。”曰:“通達之中有魏,于魏中有梁,于梁中有王。王與蠻氏,有辯乎?”君曰:“無辯。”客出而君忄尚然若有亡也。
莊子《莊子·則陽》
譯文:戴晉人 對梁惠王說:“您知道有一種名叫蝸牛的小動物嗎?”梁惠王回答:“知道。”
晉人又說:“蝸牛的角上有兩個國家,左角上的叫觸國,右角上的叫蠻國。這兩個國家經常為爭奪地盤而發生戰爭。每次戰爭后,總是尸橫遍野,死亡好幾萬人;取勝的國家追趕敗軍,常常要十多天才能回來。”惠王說:“呀!這都是您瞎編的吧!”晉人說:“請允許我來為您證明。您的想象在無廣闊的宇宙中有邊界嗎?”
惠王說:“沒有。”
晉人說:“您的想象在宇宙中任意馳聘,而一回到現實中,您能夠到達的地方卻只限于四海九洲之內。拿現實的有限與想象的無窮相比,豈不是若有若無,微不足道嗎?”
惠王說:“你說的對。”
晉人說:“在我們所能夠到達的領域里有一個魏國,魏國遷都大梁后才有梁國,有梁國才有梁王。梁王與蠻氏,有什么不同嗎?”
惠王想了想說:“好像沒有什么不同。”
魏晉人走了以后,梁惠王情緒低落,好像丟失了什么。
寓意:在大千世界中,我們都是很渺小的。我們在珍惜生命,珍惜我們這個世界。15、魏王召見莊子
莊子貧困,靠編草鞋過日,向監河侯借過米。按理,他為了解決無米之炊,應當象孔子困于陳蔡一樣,茍且就食,而在魯哀公國宴上才講究“肉不正不食”。但他沒有這樣做。
魏王召見莊子,見他一身補丁,問道:“先生這么有學問,為什么這么狼狽呢?”他是一針見血地回答:“活在這種世道,怎么能夠不狼狽呢?”言下之意,世道上昏下亂,衣錦玉食的人統統都是生瘡流膿的家伙。
莊子寓言故事5
1.視權貴如腐鼠
《莊子·秋水》載:惠施在梁國作了宰相,莊子想去見見這位好朋友。有人急忙報告惠子,道:“莊子來,是想取代您的相位哩。”惠子很慌恐,想阻止莊子,派人在國中搜了三日三夜。哪料莊子從容而來拜見他道:“南方有只鳥,其名為鹓雛,您可聽說過?這鹓雛展翅而起。從南海飛向北海,非梧桐不棲,非練實不食;非醴泉不飲。這時,有只貓頭鷹正津津有味地吃著一只腐爛的老鼠,恰好鹓雛從頭頂飛過。貓頭鷹急忙護住腐鼠,仰頭視之道:‘嚇!’現在您也想用您的梁國來嚇我嗎?”
2.做自由之龜
一天,莊子正在渦水垂釣。楚王委派兩位大夫前來聘請他出仕。大夫道:“吾王久聞先生賢名,欲以國事相累。深望先生欣然出山,上以為君王分憂,下以為黎民謀福。”莊子頭也不抬,淡然說道;“我聽說楚國有只神龜,被殺死時已三千歲了。楚王珍藏之以竹箱,覆之以錦緞,供奉在廟堂之上。請問二位大夫,此龜是寧愿死后留骨而貴,還是寧愿生時在泥水中潛行曳尾呢?”二大夫道:“自然是愿活著在泥水中搖尾而行啦。”莊子說:“二位大夫請回去吧!我也愿在泥水中曳尾而行哩。”
3.知魚之樂
莊子與惠子游于濠梁之上。莊子曰;“儵魚出游從容,是魚之樂也。”惠子曰:“子非魚,安知魚之樂?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非魚也,子知不知魚之樂全矣。”莊子曰:“請循其本。子曰‘汝安知魚樂’云者,既已知吾知之而問我,我知之濠上也。”
4.是貧窮,不是潦倒
《莊子·山木》載:一次,莊子身穿粗布補丁衣服,腳著草繩系住的破鞋,去拜訪魏王。魏王見了他,說:“先生怎如此潦倒啊?”莊子糾正道:“是貧窮,不是潦倒。士有道德而不能體現,才是潦倒;衣破鞋爛,是貧窮,不是潦倒,此所謂生不逢時也!大王您難道沒見過那騰躍的猿猴嗎?如在高大的楠木、樟樹上,它們則攀緣其枝而往來其上,逍遙自在,即使善射的后羿、逄蒙再世,也無可奈何。可要是在荊棘叢中,它們則只能危行側視,怵懼而過了,這并非其筋骨變得僵硬不柔靈了,乃是處勢不便,未足以逞其能也,‘現在我處在昏君亂相之間而欲不潦倒,怎么可能呢?’”
5.巧論三劍,一言興邦
戰國時代,趙國的趙文王特別喜歡劍術。投其所好的劍士們紛紛前來獻技,以至宮門左右的劍士達三千人之多。他們日夜在趙文王面前相互拚殺。每年為此而死傷的人數以百計,但趙文王仍興趣不減、好之不厭。于是,民間尚劍之風大盛,俠客蜂起,游手好閑之徒日眾,耕田之人日益減少,田園荒蕪,國力漸衰。其他諸侯國意欲乘此機會攻打趙國。
太子趙悝為此憂慮不已,召集左右大臣商量道:“如此下去,必將國破家亡,為別國所制。諸位大臣中,如有既能悅大王之意,又能止劍士相斗者?吾將賞賜千金。”左右異口同聲說:”莊子可擔此任。”太子問:“莊子是什么人?”一大臣答:“莊子是個隱士。其才足可經邦,其能足可緯國,其辯可以起死回生,其說可以驚天動地。如能請他前來,定能順大王之意,又能救民于水火。”于是,太子便派使者帶上千金去請莊子。
莊子見了使者,聽明來意,說道:“此事何難,竟值千金之賞?”堅辭不收千金,而偕使者一道去見太子,問太子道:“太子賜我莊周千金大禮,不知有何指教?”太子道:“聞先生神明,特奉上千金作為您的學生們一路上來的開銷。先生不收下,我趙悝還敢說什么呢?”莊子說:“聽說太子想要用我莊子的地方,是欲絕棄大王的`癖好。倘若臣上勸大王而逆大王之意。則下有負太子,我也會受刑而死,要千金何用?假使臣既能上討大王之歡心,下又使太子稱心,我在趙國何求而不得呢?”
三天后,莊子身穿儒服來見太子。太子便帶他去見趙文王。文王長劍出鞘,白刃相待。莊子氣宇軒昂,神色蕭然。入殿門不趨,見大王不拜。大王道:“太子介紹您來,欲以什么教給寡人?”莊子道:“臣聞大王好劍,故特以劍術拜見大王。”王說:“您的劍術有何特長?”莊子說:“臣之利劍鋒利無比,臣之劍技天下無雙,十步殺一人,千里不留行。”文王聽了,大為欣賞,贊道:“天下無敵矣!”道:“夫善舞劍者,示之以虛,開之以利,后之以發,先之以至。愿大王給機會,讓我得以一試。”文王道:“先生且休息幾天,在館舍待命,等我安排好后,再請先生獻技比劍。”于是,趙文王以比劍選擇高手,連賽七天,死傷者六十余人,得五、六位佼佼者。便讓他們持劍恭候于殿下,請莊子來一決雌雄。莊子欣然前來,趙文王下令:“此六人都是高手,望您大顯身手,一試鋒芒。”莊子答道:“盼望好久了!”
趙文王問:“不知先生要持什么樣的劍?長短何如?”莊子答:“臣持什么劍都可以。不過臣有三劍,專為大王所用。請允許我先言后試。”大王點頭,道:“愿聞三劍究竟何樣?”莊子道:“此三劍分別是:天子劍、諸侯劍、庶人劍。”大王好奇相問:“天子之劍何樣?”莊子道:“天子之劍,以燕溪、石城為鋒,齊國、泰山為愕,以晉、衛兩國為背,以周、宋兩國為首,以韓、魏兩國為把,包以四夷,裹以四時、繞以勃海,系以恒山,制以五行,論以刑德,開以陰陽,持以春夏,行以秋冬。此劍直之無前,舉之無上,按之無下,揮之無旁。上決浮云,下絕地維。此刻一出,匡正諸侯,威加四海,德服天下。此即我所謂天子劍也。”
文王聽后,茫然若失。又問:“諸侯之劍何如?”莊子道:“諸侯之劍,以智勇之士為鋒,以清廉之士為愕,以賢良之士為背,以忠圣之士為首,以豪杰之士為把。此劍直之亦不見前,舉之亦不見上,按之亦不見下,揮之亦不見旁。上效法圓天,以順三光;下效法方地,以順四時;中和民意,以安四鄉。此劍一用,如雷霆之震動,四海之內,無不賓服而聽從君命。此乃諸侯劍也。”文王聽了,頻頻點頭。
文王接著問:“庶人之劍又如何?”莊子道:“庶人之劍,蓬頭突鬢垂冠,濃眉長須者所持也。他們衣服前長后短,雙目怒光閃閃,出語粗俗不堪,相擊于大王之前,上斬脖頸,下刺肝肺。此庶人之比劍,無異于斗雞,─旦不慎,命喪黃泉,于國事無補。今大王坐天子之位卻好庶人之劍,臣竊為大王深感遺憾!”趙文王聽了,馬上起身牽莊子雙手上殿。命廚師殺雞宰羊,好酒好菜款待莊子。趙文王繞桌三圈。莊子見了,道:“大王且請安坐定氣,臣劍事已奏完畢了。”文王坐下,沉思良久。
趙文王自聽莊子暢論三劍后,三月未出宮門。自此戒絕好劍之痛,一心治理國家。那些劍土自覺再無出頭之日,個個心懷憂懼,不久都紛紛逃散或自殺了。
6.人生本如是迷茫嗎
一天,莊子靠椅而坐,仰天而嘆,沮喪得如失魂落魄一樣。弟子侍立在旁,說:“先生為何噓嘆?人之形體真可以使如槁木,而心固可使如死灰嗎?今之靠椅而坐者,不是昔之靠椅而坐者嗎?”莊子道:“問得好。而今我喪失了自我,你可明白?”弟子道:“自我是什么?弟子愚鈍,實不明白。”莊子道:“天下萬物,都是彼此相對。故沒有彼就沒有此,沒有你就沒有我,這就是相反相成,可不知是誰使成這樣的?是冥冥之中的道嗎?道又是什么樣子?骨骼、五腑六臟,遍存于一身,自我究是什么?我與誰親近些呢?都喜歡它們,還是有所偏愛?如此,則百骨九竅、五腑六臟彼此有臣妾關系嗎?如果皆是臣妾,這些臣妾之間到底是相互制約呢?或是輪流為君臣呢?難道其中真有主宰者嗎?唉,人生一旦接受精氣,成就形體,不知不覺中精力就耗盡了。天天與外物爭斗摩擦,精神耗盡象馬飛奔一樣,而自己卻不能制止,不亦太可悲了?終身忙碌而不見成功,頹然疲役而不知歸宿,可不哀邪!雖說身體不死,有何益處?心神也隨身體消亡,可不謂大哀乎!人之生時,本來就這樣茫然嗎?亦或只我獨覺迷茫而別人都不迷茫嗎?”
7.齊一萬物,莫強分別
弟子問:“人與天地相比,誰大誰小,誰貴誰賤?”莊子道:“人成形于天地,受氣于陰陽,立于天地之間,猶如小石小木之在大山一般,實在太渺小了,又憑什么自尊自大?計四海之位于天地之間,不似蟻穴之在大漠中乎?計中國之在海里,不似小米粒之在大倉庫中嗎?天地萬物無數,人不過是其中之一;人與萬物相比,不似毫毛之在馬體乎?”
弟子似有所悟,道:“先生的意思是山外有山,天外有天吧?”莊子說:“有這方面的意思。”弟子問:“那么我以天地為大、以毫末為小,可以嗎?”
莊子道:“不可!任何物體,從度量上講無法窮盡,從存在的時間上講又無休無止;可以無限地分割下去,來無始,去無終。因此,大智大慧的人對待遠近的看法是:小而不以為少,大而不以為多,知量上各無窮也。他博通古今:遠古雖遙不可及,但不感困惑;近雖伸手可及,亦不踮腳去取,知時間上各無起止也。他知天道有盈虛消長、得失存亡,故得而不喜,失而不憂。他明白天道坦蕩,故生而不悅,死而無憾,知終始之變化也。計人之所知的東西,遠不如其所不知的東西多;其生之時,不如其未生之時長久。以其至小,求窮其至大之域,如此則迷亂而無所獲世。由此觀之,又怎能知道毫末就足以定為至小至細的界限呢?又怎能知道天地就足以窮盡至大之域呢?”
弟子道:“我明白了。先生您是說:大中有小,不要以大為大;小中有大,不要以小為小。”莊子道:“似不確切。不如說:大上有大,小下有小。大無窮,小亦無窮。”
弟子問:“那物里物外,怎樣來分別貴賤,怎樣去區別小大?”莊子道:“站在道的立場去看,萬物無貴無賤;站在物的立場來看,自貴而相賤;以世俗的觀點來看,貴賤不在自己本身,都以外在的榮辱毀譽作標準。以外在的差別去看,因其所大而大之,則萬物莫不大;因其所小而小之,則萬物莫不小。如果懂得天地如同株米,毫末如同丘山,則無所謂大小之別也。古時候診堯、舜相禪讓而稱帝,但子之與燕王哈相禪讓而亡國;商湯王、周武王相爭而稱帝,但白公爭奪王位卻自取滅亡。由此觀之,爭讓之禮、堯梁之行,貴賤有時,不一定常貴常賤。大柱可以撞破城門卻不能塞住洞口,用途不同也;騏驥一日奔馳千里,捕鼠不如貍貓,技能有別也;貓頭鷹夜能抓蚤,明察毫末,但白天即使雙目圓睜卻不見丘山,性能有限也。帝王禪接有不同的方式,或同姓相傳,或傳給他姓;三代間繼承的方式也不同,或父子相繼,或興兵討伐。但如不合時宜,有背世俗。則稱之為篡夫。如合其時,順其俗,則稱之為義士。可見貴賤有時,不由自主也。我說弟子,你怎能了解貴賤之門、小大之家?”
莊子寓言故事6
寓言故事是一種以動物或其他非人物作為主角,通過故事來諷刺或表達人類思想和道德的文學形式。其中最經典的寓言故事之一就是《龍鳳互嘲》。這個故事講述了一只龍和一只鳳因為各自傲慢自大而互相嘲笑,最終卻被一個小兔子教訓的故事。我讀完這個寓言故事后,深感教益良多,下面我將分五個段落來闡述我的心得體會。
首先,故事通過龍和鳳這兩個神話生物來象征人類世界中的傲慢與自負。龍代表權勢和力量,具有高傲的品質,而鳳則代表美麗和高貴,同樣自以為是。作者以兩者相互嘲諷的形式,揭示了傲慢的本性往往容易導致人們的失去理性和相互尊重。這使我深感到,不論我們多么優秀,多么出色,傲慢地看待他人都是錯誤的。只有謙遜和尊重他人,才能獲得他人的認可與喜歡。
其次,小兔子的出現給了故事一個轉折點。小兔子雖然力量弱小,但他卻不讓龍和鳳的自負一直蔓延下去,而是敢于面對并批評它們。小兔子以自己渺小的身軀展示了勇氣與智慧,既不怕強者的壓迫,又能以過人的見解引起他人的思考。這讓我明白到,不論我們身處何種困境,只要抱有勇氣和智慧,就能夠改變自己的處境,取得成功。
第三,故事通過小兔子的批評,使龍和鳳意識到了自己的可笑。小兔子的批評雖然尖酸刻薄,但卻直指兩者的傲慢和自負之處。正是因為小兔子敢于說出實話,才讓龍和鳳意識到了自己的錯誤。這點給了我很大的啟示,無論我們處于什么位置,我們都需要有人給我們指出錯誤,只有這樣,我們才能提高自己,不斷進步。
第四,故事還告訴我們,嘲笑他人的人最終也會走向失敗。當龍和鳳互相嘲笑時,他們并沒有意識到,自己也在被小兔子和其他動物所嘲笑。這讓我看到了自己曾經也有過的愚蠢和自負,正因為如此,我深感到我們不應該嘲笑他人,而是要以善意和寬容對待他人,這樣才能得到他人的喜愛與支持。
最后,故事文學的形式讓我感受到寓言故事的獨特魅力。寓言故事以簡單的`語言和情節,讓讀者在沉浸其中的同時得到啟示。通過人物的象征意義,使故事更加深入人心,更加容易讓人記住。這讓我明白到,用簡單的方式來表達復雜的道理,才是最能吸引讀者的文學形式。
在讀完《龍鳳互嘲》這個寓言故事后,我深感自己受益匪淺。故事給了我對傲慢和自負的警示,并啟發我改變自己的態度和行為。故事也通過小兔子的批評,讓我明白到謙遜和尊重別人的重要性。最后,我也深受寓言故事的文學形式所吸引,感受到了它的獨特魅力。我相信,通過深入理解和運用寓言故事的智慧,我可以在生活中取得更好的成績。
莊子寓言故事7
望洋興嘆
【原文】秋水時至,百川灌河。徑流①之大,兩涘渚崖②之間,不辯牛馬。于是焉河伯③欣然自喜,以天下之美盡在己。順流而東行,至于北海④;東面而視,不見水端⑤。于是焉河伯始旋其面目⑦,望洋向若⑧而嘆曰:“野語有之曰⑨,‘聞道百,以為莫己若’者,我之謂也。⑩”(節選自《莊子·秋水》)
【注釋】 ①涇流:涇(jīng),通‘徑’。地表坡面水流和河槽水流稱為徑流。涇:溝渠。②兩涘渚崖:涘(sì),邊際。渚,沙洲。崖,高大的河岸。③于是:亦作“于時”。當時。河伯:黃河神。④北海:指渤海。⑤水端:水的盡頭。⑦旋:轉動。⑧望洋:遠視貌。若:指“海若”。古代神話中的海神。⑨野語:俚語;俗語。民間傳聞或私人杜撰之言。⑩百:概數。言其多,許多的,眾多的。以為莫己若者:倒裝句,意思是以為沒有誰能比得上自己。謂:通“為”。相當于“是”。
故事解讀;莊子是在諷刺河伯,他自以為是,結果到人家那里一看不得了,他的所做就像后世的.夜郎自大。人一旦自高自大就會出現問題,以為自己了不起的人遲早會受辱。故貽笑大方也。
莊子寓言故事8
莊子家貧,所以去向監河侯借糧。監河侯說:“好。等我收到地租,就借給你三百金,可以嗎?”莊子見監河侯不愿馬上借糧,有點生氣,臉色都變了,說:“我昨天來這兒的時候,聽到路上有個聲音在叫我。我回頭一看,只見車輪碾過的車轍中,有一條鮒魚。”我問:‘鮒魚啊,你在這兒干什么呢?’鮒魚說:‘我是從東海來的,被困在這兒了。您有一斗或者一升水救活我嗎?’我說:‘好。我去游說吳越之王,請他開鑿運河,把長江的水引過來救你,可以嗎?’鮒魚生氣地說:‘現在我被困在這兒,只需要一斗或者一升的水就能活命。如果象你這么說,不如早點到賣干魚的.店里去找我好了!’”
鮒魚在車轍中只要借斗升之水即可活命,而如果去游說吳越之王,開鑿運河,把長江的水引過來,鮒魚早就渴死了。這個道理很簡單。但在我們的日常生活中,言過其實、形式主義豈不是比比皆是!形式主義的危害真是害死人啊!
唐朝元稹所著《鶯鶯傳》中,張生對紅娘說:“自從我見了你家小姐一面,日思夜想,茶飯無味。希望你從中撮合。”紅娘問:“你為什么不通過媒人提親,正式把小姐娶過門呢?”張生說:“我現在心情十分迫切,如果通過納采問名等一整套繁瑣的婚娶儀式,至少需要大半年,那時候我早進了枯魚之肆了。”紅娘看到張生確實是心急火燎的,就答應從中牽線,促成張生與崔鶯鶯的姻緣。后來,元朝的王實甫根據這個故事,改編成了不朽的名篇《西廂記》,一直流傳到今日。
莊子寓言故事9
朱萍漫是個很愛好學習的人,為了想學會一項特殊的本領,他變賣了家產,帶了錢糧到遠方去拜支離益做老師,跟他學殺龍技術。
轉瞬三年,他學成回來。人家問他究竟學了什么,他一面興奮地回答,一面就把殺龍的技術:怎樣按住龍的頭,踩龍的尾巴,怎樣從龍脊上開刀……指手劃腳地表演給大家看。大家都笑了,就問:"什么地方有龍可殺呢?"朱萍漫這才恍然大悟,原來世間上根本沒有龍這樣東西,他的本領是白學了。
龍是人們想象中的東西,實際并不存在,因此,雖有高超的沙龍的本領,也只能落得一個"英雄無用武之地"。
這篇寓言告訴我們:學習一定要有明確的目的',一定要能夠解決實際問題。如果無的放矢,為學習而學習,那么學來的本領再好也是一錢不值的。
莊子寓言故事10
望洋興嘆
翻譯:秋天按時到來,千百條河川都奔注入黃河,大水一直浩瀚地流去,遙望兩岸洲渚崖石之間,辨不清牛馬的外形。于是乎,河伯(黃河之神)便欣欣然欣然自喜,以為天下所有的美景全都在自己這里了。他順著水流向東走,到了北海(今為渤海)。
他向東遙望,看不見水流的`盡頭。于是,河伯才改變了他的神態,茫然地抬頭對北海若(北海之神)感慨地說:“俗語說:‘自以為知道很多道理,沒人能趕上自己了。’這正是說我呀。而且,我還曾經聽說過有人貶低仲尼的學識,輕視伯夷的節義,開始我不相信。現在我看到你的浩瀚無窮,如果我不到你的面前,那是多么危險,我將會永遠被有見識的人譏笑了。”
解析:望洋興嘆字面意思是為因偉大事物抬頭嘆息,引申義為形容在偉大的事物面前感嘆自己的渺小。現多比喻做事時因力不勝任或沒有條件而感到無可奈何。
這則寓言,意在告訴我們,做人不要狂妄自大,更不能好高騖遠,那種坐井觀天、夜郎自大的想法和做法實在要不得。須知,人外有人,天外有天!
莊子寓言故事11
堯讓天下于許由。許由曰:“子治天下,天下既已治也;而我猶代子,吾將為名乎?名者,實之賓也;吾將為賓乎?鷦鷯巢于深林,不過一枝;偃鼠飲河,予無所用天下為!庖人雖不治庖,尸祝不越樽俎而代之矣!”選自《莊子·逍搖游》堯帝想把帝位讓給許由。
許由固辭不受,說:“您身居帝位,掌管天下。如今天下已經治理好了,反而讓我來代替您,難道你會去空負治國有方的聲名嗎?所謂聲名,不過是虛浮的東西而已,我不追求這些。您看,鷦鷯筑巢,占據的僅是浩翰林海中的一樹一枝;偃鼠飲水,不過喝滿一肚子水而已。天下對我是毫無用處的,我看您還是算了吧。即使一個廚師不做祭祀的飯菜,而尸祝也不能離開自己的崗位,去替代廚師烹調啊。”
充分相信群眾,不要包辦代替。
《莊子》寓言故事朱萍漫是個很愛好學習的人,為了想學會一項特殊的本領,他變賣了家產,帶了錢糧到遠方去拜支離益做老師,跟他學殺龍技術。
轉瞬三年,他學成回來。人家問他究竟學了什么,他一面興奮地回答,一面就把殺龍的技術:怎樣按住龍的頭,踩龍的尾巴,怎樣從龍脊上開刀。指手劃腳地表演給大家看。大家都笑了,就問:“什么地方有龍可殺呢?"朱萍漫這才恍然大悟,原來世間上根本沒有龍這樣東西,他的本領是白學了。
龍是人們想象中的`東西,實際并不存在,因此,雖有高超的沙龍的本領,也只能落得一個"英雄無用武之地"。
這篇寓言告訴我們:學習一定要有明確的目的,一定要能夠解決實際問題。如果無的放矢,為學習而學習,那么學來的本領再好也是一錢不值的。
莊子寓言故事12
春秋時期,最有名的大盜叫盜跖。盜跖的部下問盜跖說:“做大盜也有法則嗎?”盜跖回答說:“無論做什么事情都有法則。做大盜怎能沒有法則呢?憑空能猜出屋里儲藏著多少財物,這就是圣;帶頭先進入屋里,就是勇;最后退出屋子,就是義;酌情判斷能否動手,就是智;分贓均勻,就是仁。不具備這五種素質而成為大盜是不可能的。”
盜跖這一套說教,和儒家宣揚的“圣人之道”如出一轍,由此諷刺了儒家的虛偽。看來“圣人之道”如果用來教育君子,君子就能被培養成圣人;如果被壞人利用,壞人就能成為大盜。可是天下圣人少而大盜多,可見“圣人之道”給天下帶來的利益少,帶來的禍患多。所以說:圣人不死,大盜不止。只有打擊虛偽的“圣人之道”,讓人民一切順乎自然,天下才能太平。
值得指出的是,跖是奴隸起義的領袖,由于代表了被壓迫者的利益,所以被歷代統治者誣蔑為“盜跖”。莊子對盜跖是有同情心的,曾多次指出這個社會是“竊鉤者誅,竊國者為諸侯”,并且說,“圣人之道”教大家追名逐利,圣人的危害其實超過大盜。與其把跖叫做盜跖,不如把孔子(孔丘)叫做盜丘。認為虛偽的“圣人之道”才是造成天下混亂的原因。
傳統文化中對俠義的大盜歷來都是推崇的。《史記·游俠列傳》里講了很多俠客的故事,這些俠客大多數是大盜,但由于他們雖然是大盜但卻很講道義,所以司馬遷為他們列傳,使他們的英名千古流傳。
唐代杜光庭所著《虬髯客傳》講了一個仗義疏財、劫富濟貧的的俠盜的故事。故事講的`是隋朝末年,隋煬帝只顧東巡享樂,朝政由大臣楊素把持。有一天,布衣(平民老百姓)李靖求見。楊素的一個侍妾愛慕李靖的才華,連夜投奔李靖。這個侍妾姓張,因為手持紅色的拂塵,所以稱為紅拂。在他們逃出京城的路上,認識了一個長著絡腮胡子(虬髯)的客人,他始終沒有說自己的名字,只說也姓張,排行第三。張是我國第一大姓,叫"張三"的不知道有多少人。但是這個張三非同尋常。他喝酒的時候用人心當下酒菜,并且說,這是天下負心人的心,我追了他十年了,今天終于砍下他的頭,摘下他的心,消除了我的遺憾。當時天下大亂,群雄紛起,張三本來有問鼎中原的野心,后來看到秦王李世民勝過自己,是真命天子,就把自己積攢的大量金銀珠寶全部送給李靖,讓他輔佐李世民建功立業。從張三的行徑和他的家財來看,他原先應該是個江洋大盜,否則不可能積攢這么多財富。后來李靖靠著這些財富,果然幫助李世民推翻了隋朝,建立了唐朝。天下太平以后,張三決心在海外建立一個自己的世界,于是率領海船千艘,甲兵十萬,入扶余國,殺其主自立。看起來,這個虬髯客張三,真是一個盜亦有道的俠盜典型。虬髯客和李靖、紅拂的故事后來被編成戲曲,稱為“風塵三俠”。
莊子寓言故事13
越俎代庖
堯讓天下于許由……許由曰:“子治天下,天下既已治也;而我猶代子,吾將為名乎?名者,實之賓也;吾將為賓乎?鷦鷯巢于深林,不過一枝;偃鼠飲河,予無所用天下為!庖人雖不治庖,尸祝不越樽俎而代之矣!”選自《莊子·逍搖游》
【譯文】
堯帝想把帝位讓給許由。
許由固辭不受,說:“您身居帝位,掌管天下。如今天下已經治理好了,反而讓我來代替您,難道你會去空負治國有方的聲名嗎?所謂聲名,不過是虛浮的`東西而已,我不追求這些。您看,鷦鷯筑巢,占據的僅是浩翰林海中的一樹一枝;偃鼠飲水,不過喝滿一肚子水而已。天下對我是毫無用處的,我看您還是算了吧。即使一個廚師不做祭祀的飯菜,而尸祝也不能離開自己的崗位,去替代廚師烹調啊。”
【題旨】充分相信群眾,不要包辦代替。
莊子寓言故事14
寓言故事是文學體裁的一種。含有諷喻或明顯教訓意義的故事。它的結構簡短,多用借喻手法,使富有教訓意義的主題或深刻的道理在簡單的故事中體現。
莊子在濮水河邊釣魚。楚王聽說莊子是一位很有才華的隱士,便想讓他出山,輔佐自己治理好楚國。于是派兩個使者帶著厚重的聘禮前去尋找他。使者沿著河邊找了好多天,終于在濮水的轉彎處找到了他。
莊子坐在濮水邊,頭上戴著一頂草帽,眼睛緊緊盯著河面,兩位使者不敢驚動莊子,只得輕輕地走向前去,對莊子說:“我們國王早就知道您的大名,想請您去楚國做宰相,協助楚王料理國事,所以派我們來請您。”
莊子手里拿著魚竿一動也不動,就像沒聽見一樣。兩個使者沒辦法,只好又說了一遍。等了好半天,莊子轉過頭看看兩位使者,開口說道:“我聽說楚國有一只大神龜,已經死了三千年了,楚王把它裝在一個珍貴的盒子里,供奉在廟堂之上,是這樣嗎?”
兩位使者忙點頭說:“是的,是的。”
莊子又說:“那么請問二位,這只神龜是情愿死了,留下幾塊骨殼受人尊重呢?還是寧愿活著拖著尾巴在泥里爬呢?”
兩位使者不明白莊子的用意,不假思索地回答說:“這還用說嗎!俗話說,好死不如賴活著嘛,當然是寧愿活著拖著尾巴在泥里爬了。”
莊子聽了哈哈大笑,弄得使者莫名其妙。突然,莊子止住笑,對使者說:“你倆回去吧!告訴楚王,就說我寧愿像烏龜在泥里拖著尾巴爬,也不愿被供奉在廟堂上。”
莊子辭聘使者這才明白莊子的意思,又勸莊子,說:“楚王送你千金,許以為相,您還是赴任為好。”莊子說:“千金是重利,相國是尊位,但你們沒見到用作祭祀的犧牛嗎!把它喂養長大,然后披上繡花的披衣送入太廟,宰殺后作祭祀品,這時它就是想作一個孤單的小豬也辦不到。你們去吧,不要污辱我,我不會為國事所羈,我決心終身不仕,以快我的志向啊!”兩使者沒有辦法只好回去了。
雜技團里一只會表演雜技的虎給它的同胞弟弟寫了一封信,說:“雜技團里的生活舒服極了。一天三餐,都吃的是最好最好的瘦豬肉和瘦牛肉。這些肉都經過炊事員的精心挑選,不帶一點肥,不帶一點筋,也不帶一點骨頭。隔幾天,還有活雞活兔換換口味。至于喝的,不是牛奶,就是雞蛋花兒湯,全都送到面前,不擔心風吹,不擔心雨淋,更用不著累得氣喘吁吁地去追趕獵物。在這兒過日子,真如同進了天堂一樣。好兄弟,快來吧!我勸你也來享受享受天堂的生活。”
虎弟接到信以后,十分向往,決定到城里去看一看。
老虎進城,不用說是很危險的。虎弟搖身一變,變成了一個壯壯實實的小伙子。它來到馬戲團,見門口一個大牌子上面掛著許多動物的'照片。其中最大的一張,就是它哥哥的。
虎弟買了一張入場券。它迫切地想看看哥哥到底過得怎樣快活。
戰國時期,有一個叫將閭的學者,魯國的國君聽說他很有見識,便召見他,請他講一講如何治理國家的事,將閭推辭不掉,便對魯國的國君說:“要實行恭敬和節儉,擢用公正忠誠的人,行政大公無私,人民誰敢不和睦相處呢?”
將閭離開魯國國君,總覺得自己說的不一定對,于是他找到當時很有名望的一個學者,名叫季徹,將閭向季徹說了給魯國國君說的話,問季徹自己說的是否對。季徹聽了沒有說對也沒有說不對,就給將閭講了一個小故事。
季徹說:“一天他駕車出游,路上見一個螳螂在車轍里。它看到我的車子過來了,便奮力舉起了它的雙臂,企圖阻止我的車子前進,我看著他的樣子又佩服又可憐,佩服它的勇敢,可憐它的不自量力。”說完他哈哈的笑了。
螳臂擋車將閭吃驚地說:“先生是說魯國國君照我說的去做,要實現圣明之治,如同螳螂擋車是不能勝任的吧!”季徹沒有回答,他說:“最偉大的圣人治理天下的做法是,順應民心的自然活動,來完成教化,改易俗習。這樣人民都能去掉有害心思,增進專一于道的志向。就好像隨本性自然形成,而不知為什么會這樣。要使天下皆同一于自然之德,必須使內心安定才是。”
魯國的國君照將閭的見解治理國家,麻煩事一天比一天多,連自己也處于危險境地,他就不再實行了。
莊子寓言故事15
魯侯養鳥
【原文】昔者海鳥止于魯郊,魯侯御而觴之于廟①,奏《九韶》以為樂,具太牢以為膳②。鳥乃眩視憂悲③,不敢食一臠④,不敢飲一杯,三日而死。此以己養養鳥也,非以鳥養養鳥也。夫以鳥養養鳥者,宜棲之深林,游之壇陸⑤,浮之江湖,食之?鲉⑥,隨行列而止,委虵而處⑦。(節選自《莊子·至樂》)
【注釋】①御:控制;約束。殤:宴請。廟:古代貴族住房的前廳,王宮和廟宇的前殿都稱廟。②《九韶》:亦作“九招”。舜時樂曲名。具:太牢:古代祭祀,牛羊豕三牲具備謂之太牢。③眩視:《釋名》眩,懸也。目視動亂,如懸物遙遙然不定也。④臠(luán):切成方形的肉。⑤壇陸:壇應讀作坦,壇陸,猶坦陸,即廣闊的大地。⑥?鲉:泥鰍,小魚。⑦委虵:委蛇(wēiyí)雍容自得貌。
故事解讀;魯侯對鳥是非常疼愛,愛之如嬰。可鳥卻沒有如他所預料的那樣聽話。其原因在于魯侯沒有使鳥兒快樂的辦法。鳥是在天地中翱翔,卻放在籠子里圈養,這樣生活不適合鳥兒生活習慣。所以好的物質生活不一定是最快樂的',只有適合自己的生活才是最快樂的。人是為了大義氣節而活,不為金錢名利而活,像古代的林覺民。
【莊子寓言故事】相關文章:
莊子經典寓言故事06-10
莊子寓言故事06-20
《莊子》的寓言故事06-19
管莊子刺虎09-21
莊子知魚樂09-21
管莊子刺虎的故事02-02
經典寓言故事08-01
經典寓言故事07-20
經典寓言故事02-16
寓言故事05-17