- 相關推薦
阿拉伯寓言故事
阿拉伯寓言故事1
今天我讀了一則寓言,名字叫《阿拉伯人和駱駝》,主要講的是這樣一個故事。
寒冷的'一天,一個阿拉伯商人牽著駱駝過沙漠,到了晚上,他支起帳篷睡覺。半夜時,門簾被輕輕地掀起來了,那頭駱駝說:“主人,外面風沙太大,吹得我睜不開眼睛,求你讓我把頭伸到帳篷里好嗎?”“沒問題!”慷慨的阿拉伯人說。駱駝就把它的頭伸到帳篷里,阿拉伯人挪了挪地方,很快就睡著了。過了一會,駱駝又把商人弄醒說:“我這樣站著挺別扭的,干脆你讓我進半個身子吧!”善良的阿拉伯人又同意了,而他自己只好移到帳篷的角落,坐著休息。可不一會,駱駝又開口了:“我這樣站著,撐開了帳篷門,反而咱倆都受凍,不如讓我整個站到里面來吧!”說完,駱駝把整個身子擠進帳篷里,一腳把阿拉伯人踢到帳篷外,結果被凍死了。
這則寓言告訴我們,當遇到事情時,不能一直忍讓,要懂得拒絕一些不合理的事情。
阿拉伯寓言故事2
在一個寒冬的夜晚,有位阿拉伯人正坐在自己的帳篷里,只見門簾被輕輕地撩起,他的那頭駱駝在外面朝帳篷里看.阿拉伯人很和藹地問它:“你有什么事嗎?”駱駝說:“主人啊,我凍壞了。懇求你讓我把頭伸到帳篷里來吧。”大方的阿拉伯人說:“沒問題。”駱駝就把它的.頭伸到帳篷里來了。
過了不久,駱駝又懇求道:“能讓我把脖子也伸進來嗎?”阿拉伯人也答應了。駱駝于是把脖子也伸進了帳篷。它的身體在外面,把頭很不舒服地搖來搖去,很快它又說:“這樣站著身體很不舒服,讓我把前腿放到帳篷里來,也就只占用一小塊地方。”阿拉伯人說:“那你就把你的前腿也放進來吧。”這回阿拉伯人自己就挪動了一下身子,騰出了一點地方,因為帳篷太小了。駱駝接著又說話了:“其實我這樣站著,打開了帳篷的門,反而害得我們倆都受凍。我可不可以整個站到里來呢?”主人保護駱駝就好像保護自己一樣,說:“好吧,那你就整個站到里面來吧。”可是帳篷實在是小得可憐,他們兩個是擠不下的。駱駝進來的時候說:“我想這帳篷是住不下我們兩個的,你身材比較小,你最好站到外面去。這樣這個帳篷我就可以住得下了。”駱駝說著推了主人一下,阿拉伯人就這樣被擠了出去。
阿拉伯人和駱駝的寓言故事點評
故事中的阿拉伯人是一位心地善良的主人,駱駝的要求他都答應了,可是那只駱駝確實一只自私、恩將仇報的駱駝。它為了自己不受冷,在主人答應它一次又一次的請求下,最后將阿拉伯人推出了帳篷,讓自己的主人受冷。這樣是不對的。別人對你有恩,一定要學會報答。
阿拉伯寓言故事3
黃鼠狼本來是喜歡吃雞的。后來老鼠從中瞎攪和,惹惱了黃鼠狼。黃鼠狼便將雞擱在一邊,全力對付老鼠了。老鼠們自恃勢眾,沒把黃鼠狼放在眼里。一輕敵,它們死傷大半。而黃鼠狼們只是受到一點皮外傷。從此老鼠便和黃鼠狼結下了深仇。
有一次,老鼠和黃鼠狼在一座堆滿東西的倉庫里激烈地打了起來。戰斗開始后,老鼠們依仗自己身軀瘦小,行動靈活,在各種物品間竄來竄去,將黃鼠狼們咬得滿身是血。
老鼠們一看勝券在握,就高興極了。可就在它們得意忘形之時,黃鼠狼找到了反攻的機會。它們將老鼠引到比較寬敞的地方,先將幾只小老鼠圍住,各個擊破。不一會兒,很多老鼠就被它們咬死了。
這一仗打下來,老鼠又損失慘重。為什么每次與黃鼠狼打仗,失敗的總是老鼠呢?
于是,老鼠們坐下來總結經驗教訓。一個上了年紀的老鼠說:“我看我們打不過黃鼠狼的主要原因是:它們是狼,而我們是鼠。什么時候聽說過鼠戰勝狼呢?不信你們看,它們長得那么高大,而我們長得這么弱小!”
有一個大老鼠不同意它的看法。它說:
“我們總是失敗,是因為我們沒有指揮作戰的統帥。一旦有了統帥,我們一定能戰勝黃鼠狼。”
它的話引起了老鼠們的爭論。最后,它們舉手表決,大多數老鼠都同意大老鼠的`意見。于是,它們選出了五位老鼠作統帥。
這五位統帥為了顯示它們與眾不同,便要手下為它們做了一些犄角戴在頭上。
不久,老鼠與黃鼠狼之間又發生了戰爭。在統帥們的帶領下,老鼠們奮勇向前,但仍然無法抵抗黃鼠狼的強大攻勢。剛一交戰,便被黃鼠狼咬得潰不成軍,大敗而逃。
老鼠統帥急得要命。正當它們想把累贅的犄角打掉的時候,黃鼠狼追上來了,統帥們都被黃鼠狼咬死了。
【老鼠和黃鼠狼的故事寓意】
老鼠和黃鼠狼的故事告訴了我們:有時候該選擇放棄的時候就選擇放棄,該斷則斷。
阿拉伯寓言故事4
我們在一塊沙漠的綠洲上露營。我的同伴們已經睡著了,一個阿拉伯人高大的白色身影從旁掠過;他一直在照料著駱駝,此時正朝他自己的睡鋪走去。
我向后一仰,躺倒在草地上,我竭力想入睡,但卻睡不著,一只豺狗在遠處嗥叫;我又坐了起來。離得十分遙遠的嗥叫聲突然一下子相當近了。豺狗們擁擠在我的周圍,眼睛閃著黯淡的金黃色的光,隨即又消失了。它們柔軟的身軀仿佛在一條鞭子的噼啪抽打丁,敏捷而有節奏地扭動著。
一只豺狗從我身后走出來,輕輕地拱到我的胳臂下面,向我擠靠著,好像它需要我的體溫,然后站在我的面前,幾乎四目相對地向我開口道:
“我是天底下最年邁的豺狗。我很高興終于在這兒遇見了你。我幾乎不抱什么希望了,因為我們一直等你等了無窮無盡的歲月;我的母親等待過你,還有她的母親,以及我們所有豺狗的老祖宗,一直可以追溯到我們所有豺狗的第一位母親。這是真的,相信我吧!”
“那可真令人感到意外,”我說道,想不起點燃那堆準備用濃煙熏趕豺狗的木柴。“聽起來讓我感到太意外了。我完全是出于偶然,才從遙遠的北方到這兒來,而且我在你們的國家只想作一次短暫的旅行。那么你們這些豺狗想要什么呢?”
這個也許過于友善的詢問仿佛為這幫豺狗壯了膽,它們向我圍攏過來;全都張大著嘴巴,噓噓地喘著氣。
“我們知道你從北方來,”最年老的那只豺狗開始說道,“那恰恰正是我們所希望的。你們北方人所具有的那種才智,在阿拉伯人中間是找不到的,讓我告訴你吧,一星半點的智慧火花也不能從他們冷漠無情的傲慢中撞擊出來,他們捕殺動物作為食物,對于腐肉臭尸,他們是不屑一顧的。”
“不要那么大聲吧,”我說,“附近有阿拉伯人在睡覺。”
“你的確是這兒的異鄉人,”這只豺狗說,“否則你將會知道,在世界通史中,從沒有任何一個豺狗害怕阿拉伯人。為什么我們應該懼怕他們呢?對于我們來說,被放逐到這種人中間來,難道不是已經夠不幸了嗎?”
“也許,也許,”我說,“遠遠超出我本分的事,我是沒有能力評斷的。
照我看來,這像是一種積年的宿怨,我想它存在于血液中,也許只有用鮮血來結束。”
“你非常聰明,”這只老豺狗說,它們全都開始更加快速地噓噓喘氣,盡管它們一動不動地站著,氣體卻從它們的肺里急促地往外噴吐,一股使我不得不時時咬緊牙關強忍著的惡臭,從它們張開的嘴巴里泛出來。“你非常聰明,你方才所講的話,與我們古老的傳說是一致的。所以,我們將從他們那里吸取鮮血,這種宿怨也就會了結了。”
“哦!”我以超出本意的激烈的口吻說,“他們將會自衛的,他們將會用他們的滑膛槍將你們成批地擊斃。”
“你誤解了我們,”他說,“即使在遙遠的北方,也明顯地保留著人類的這一個弱點。我們并不打算殺死他們,尼羅河所有的水都無法使我們洗凈那種血腥。哼,哪怕一見到他們的活肉,我們也會掉轉尾巴,逃進更清新的空氣中,逃進沙漠里去,正是為了這個緣故,沙漠才是我們的故鄉。”
周圍所有的豺狗,包括許多從更加遙遠的地方新來的那些豺狗,全都把它們的口鼻趴在兩只前腿之間,用它們的腳爪擦凈嘴臉,好像它們竭力在隱藏一種十分強烈的惡心,以致我真想從它們的頭上跳過去逃走。
“那么,你們想要干什么?”我問道,試圖站起身來。但我無法站起來。
在我身后,兩個年輕的豺狗緊緊咬住了我的外套和襯衣,我不得不繼續坐著。
“它們是為你捧待衣據的,”那只老豺狗十分莊重地解釋說,“這是一種尊敬的表示。”“它們必須放開我!”我大聲叫喊,時而轉向老豺狗,時而轉向那兩只年輕的豺狗。“當然,它們會放開的,”那只老豺狗說,”如果那是你的愿望。不過,要少許花費點時間,因為它們將牙齒咬得很緊,這是我們的習慣,而且先必須一點點松開牙關才行。這時候,聽聽我們的請求吧。”
“你們的所做所為恰恰使我無法傾聽什么請求。”我說,“我們是笨拙的,可別因此欺負我們,”這時它第一次求助于一種毫無虛飾的悲哀的'聲調,“我們是可憐的動物,除了牙齒一無所有;無論我們想要做什么事情,好事或者壞事,我們都只能夠靠我們的牙齒來解決。”“那么,你們想要干什么?”
我問,心情頗不平靜。
“先生,”它大聲喊道,所有的豺狗跟著一齊嗥叫,聽起來顯得非常遙遠,就像一支優美的樂曲。“先生,我們想要你結束這場分割世界的爭吵,你恰恰正是我們祖先所預言的天生來完成此事的人。我們再也不想被阿拉伯人所煩擾,我們想要自由呼吸的空間,想要一個把他們清洗干凈的地平線;想不再聽到被阿拉伯人宰割的綿羊的咩咩叫聲,想要每一只動物都能正常地死亡;想要不受干擾地把動物尸體的鮮血吮盡喝光,并且把它們的骨頭啃得干干凈凈。干干凈凈,我們所想要的正是干干凈凈。”——此刻它們全都慟哭起來,唏噓不止——“啊,高尚的心靈,仁慈的胸懷啊,你活在這樣一個世界上怎么受得了?他們的白衣骯臟;他們的黑服齷齪;他們的胡子令人嫌惡;只要望一眼他們的眼窩,就會使人想要吐口水;當他們抬起一只胳膊,漆黑的地獄便在腋下張開大嘴。所以,先生,所以,親愛的先生,借助你全能的雙手,用這把剪刀剪斷他們的喉嚨吧!”他將頭一擺,于是一只豺狗便叼著一把縫紉小剪刀顛上前來,剪刀布滿了陳舊的斑斑銹跡,掛在上顎大牙處擺動著。
“哦,剪刀終于拿來了,該是停止的時候了!”我們商隊的那位阿拉伯首領大聲喝道,他已迎著風躡手躡腳地來到我們近前,噼啪一聲掄起了他的大鞭子。
豺狗們匆忙逃竄,但在不遠的一個地方重又緊密地聚成一團,所有這些野獸如此緊密而僵硬地擁擠著。
“那么,對你也進行過這番表演羅,先生。”這位阿拉伯說著,以這個民族的節制性格所容許的快活程度呵呵笑了。“那么,你知道,這些*生究竟要于什么嗎?”我問。“當然,”他說,“這是個常識,只要阿拉伯人存在,那把剪刀就會在沙漠中四下游蕩,并將同我們一起游蕩到我們的未日。
它被奉獻給每一個歐洲人去干偉大的工作;每一個歐洲人恰恰是命運為他們選擇好了的人選。它們具有最瘋狂的希望,這些野獸們;它們不過是些傻瓜,地道的傻瓜,那正是我們喜歡它們的緣故;它們是我們的狗,比你們的任何一只都要精良的狗。現在,請注意,一只駱駝昨天夜里死去了,我已經叫人把它帶到這兒來了。”
四個人抬著這只沉重的動物尸體走上前來,把它扔在我們的面前。它幾乎還未落地,豺狗們便高聲嗥叫起來。它們好像被不可抵抗的繩索牽拉著,一個個都開始向前搖晃,肚皮貼著地面爬行。它們忘記了這些阿拉伯人,忘記了它們的仇恨;將眼前這堆惡臭的腐肉全部消滅掉的愿望蠱惑著它們。有一只已經在對付那只駱駝的喉嚨,將牙齒直接咬住一條動脈管。像一臺馬力強大的小水泵,以所希望的那樣猛烈的噴涌量,正盡力熄滅某種怒火,它的每一塊肌肉都在抽動著,費力地做著這項工作。瞬息間,它們全都爬到了尸體上面,堆積得山一樣高,共同努力著。
此刻,商隊首領揚起他那銳利刺骨的鞭子,在它們的脊背上左右交叉地鞭撻起來。它們抬起了頭,心醉神迷,恍恍惚惚,看見阿拉伯人站在它們的面前,感到鞭打在口鼻上的劇痛,跳著向后倒退,逃開了一段距離。但是,那只駱駝的血已經流成了一灘灘血潭,臭氣熏天,尸體許多處都被撕開一個個大裂口,它們經受不住這個誘惑;它們又走了回來,那位首領又一次舉起了他的鞭子,我攔住了他的胳膊。
“你是對的,先生,”他說,“我們把這些臭肉留給它們去處理吧。此外,拔營起程的時刻電到了。哦,你已經看見了它們。它們是了不起的生物,不是嗎?可它們又多么仇恨我們啊!”
阿拉伯寓言故事5
露絲夫人
三個人有一次從遠處看見一座孤零零聳立在綠色山丘上的白房子。一個人說:“這是露絲夫人的房子,她是個女巫。”
第二個說:“你錯了,露絲夫人長得十分嫵媚,她住在小屋里把生命獻給她的夢境。”
第三個說:“你們倆都不對。露絲夫人是這塊廣袤的土地的主人,她從農奴身上抽血。”
他們繼續邊走邊討論露絲夫人。十字路口,他們遇見一位老翁。其中一人上前問他:“請告訴我們關于露絲夫人的`情況,她就住在山上的白房子里。”
老人抬起頭,滿臉笑容,說道:“我九十歲了。孩提時代就記得有個叫露絲夫人的。但她八十年前就去世了,如今這房子沒人住。有時,鴟鳥在屋里怪鳴。人們說屋里鬧鬼。”
阿拉伯寓言故事6
1.世俗企求
人們所心向神往的世俗企求,變成了灰燼或烈火烹油;爾后,就像雪飄落灰封塵蒙的沙漠——輝映了一時半刻便化為烏有。
2.玫瑰叢
有時我想:古往今來的玫瑰叢,就數埋過愷撒血肉處的最紅——朵朵招展的玉簪花兒,也都是從春風一度的頭上墜落園中。
3.天使和酒
不久以前,在酒店洞開的門口,暮色里來了位天使。他的肩頭托著個壇子,全身閃耀著光輝。他叫我嘗嘗:原來是葡萄美酒!葡萄美酒,它能以絕對的雄辯,叫你爭我吵的教派啞口無言;這至高的法師,能把生活之鉛點化成黃金,而且在瞬息之間。
4.別趴倒在地
那翻轉的碗兒他們喚作天空,下面是我們生死其中的樊籠:別趴倒在地下舉手向天求助——它之行動無力也和你我相同。
5.游陶工作坊
白晝在消逝,就趁著天色漸幽,忍饑挨餓的齋月偷偷地溜走;那陶工的作坊我又獨自重版——各種各樣的陶器圍在我四周。那模樣是形形色色、大大小小,都一排兒站在地上、靠著墻腳;有的是話說個不停、嘮嘮叨叨,有的像是在傾聽,但絕無言笑。其中一個說道:“這決不是徒勞——從普通泥土里選出我的材料,先捏成這個形象,以后再打碎,或者重新踩作不成形的泥淖。”
接著第二個說道:“沒一個頑童會砸碎他曾喝得開懷的茶盅;他不會糟蹋親手制作的器皿——不管他后來如何怒氣沖沖。”
靜下了沒有多久,換了個開口——這個的相貌;可真是比較丑陋:“他們笑話我,老說我歪歪扭扭——怎么,那陶工的雙手曾經發抖?”
聽見了這話,有個多嘴的東西——想是泛神論者的小罐,生了氣:“什么陶工陶器的`,你給我說說,哪個算陶工,哪個又該是陶器?”
另一個講道:“哦,有好幾位在說,他揚言要把那些倒霉的家伙——那些他做壞的活計,扔進地獄。
胡說!他心地慈悲,辦事不會錯。”誰卻在咕噥:“管它是誰做誰買,長期的擱置干得我差點裂開;但只要給我灌滿熟捻的酒漿,我想,我能夠很快就恢復過來。”
壇壇罐罐們正這樣紛紛發言,它們期待的新月已出齋露面;這是它們你推我碰:“兄弟,兄弟!聽聽搬酒人吱吱作響的墊肩!”
阿拉伯寓言故事7
在波斯的一座城里住著兄弟二人,一個叫阿里巴巴,家境清貧,日子艱難;另一個叫賽西姆,因為妻子的娘家十分闊綽,他們過著非常富裕的日子。阿里巴巴是一個樵夫。一天,他牽著三頭小毛驢在森林里砍柴。他看見一伙人騎馬進了森林,在離他不遠的一個石崖前下了馬,從母騾的身上卸下一袋袋的東西。阿里巴巴數了數人數,共四十人。只見一個人站在石崖前高聲喊道:
石門開,芝麻!
石崖中間的一扇石門匐然而開,阿里巴巴看見這情景驚訝得目瞪口呆。
那些人扛著口袋立即走進了山洞。他們都進去之后,從里邊又傳出來了那個人的喊叫聲:
石門關,芝麻!
阿里巴巴見那個石門立即關上了。
他在石崖附近藏了一會兒,見那些人放下口袋后又從山洞里走了出來。
像以前一樣,那個人高叫一聲,石門倏然而關。然后他們騎上馬,一陣風似地走了。
那些人的身影還沒有完全消夫,阿里巴巴懷看好奇心,急忙來到石崖下,也高聲地喊道:
石門開,芝麻!
也像那個人喊得一樣靈,石門洞開。阿里巴巴走進了山洞。
山洞里有一個十分寬敞的大廳,擺滿了袋子、箱子和缸。它們裝滿了金幣、銀幣、珠寶首飾和其他貴重東西。
阿里巴巴讓三頭小毛驢馱了許多金銀珠寶,關上石門之后,便急忙趕回家。
回家之后,他十分謹慎地把這些金銀珠寶藏了起來,并且告訴妻子這些東西的來歷,要求她守口如瓶,保守秘密。妻子要知道丈夫帶回來多少寶物,她到哥哥賽西姆家去借秤,佯稱稱糧食,他們像稱糧食一樣,稱了金銀珠寶的分量。
賽西姆的妻子感到很奇怪,窮困的樵夫阿里巴巴的家哪里弄來那么多的糧食。不久,她就調查清楚了,原來是稱金子。賽西姆問阿里巴巴,阿里巴巴被迫向他吐露了真情。
賽西姆知道了這一切秘密后,也趕著十頭騾子到山崖去取金銀珠寶。他喊了石門開,芝麻以后,山洞開了,他走進了山洞,然后又把石門關上。
他貪婪地將金銀珠主裝滿口袋。當他想離開的時候,竟然忘記了打開石門的口訣。他在山洞里待了許久,竭力想準確地回想出打開石門的口訣,然而他很失望,怎么也想不起來了。驀然,他聽見山洞石門打開的聲音,接著又傳來嘈雜的人聲,原來四十個大盜回來了。他們已走到他的面前,想躲也來不及了,他馬上被他們殺死了。
賽西姆的夫蹤使賽西姆的妻子和阿里巴巴都很吃驚。阿里巴巴來到了山洞,看見他所擔心的事情終于發生了。盡管這使他悔之莫及,但是他想現在最重要的是要保守山洞的秘密,免得強盜們像殺害他哥哥那樣殺害他。于是,他把被強盜們剁成幾塊的哥哥的尸體帶回家去。
他尋思必須想個辦法,使人們相信他的.哥哥是病死的,這樣,強盜們就不會知道誰從山洞里偷走了尸體,因此,也就不會知道他了解山洞的秘密了。
于是,他叫一個名叫馬爾赫娜的女仆,利用她長得漂亮,每天機智地到醫生那里去取藥,并且散布說她的主人賽西姆病情嚴重,生命垂危。這樣,十天后向人們宣布賽西姆病故也就是順理成章的事了。
剩下只有安葬的問題。不能從家里抬出一具空棺材,按著風俗,必須有幾位鄰居抬尸體。于是,他出高酬雇了一位裁縫來縫合尸體。但是,他嚴加提防,裁縫進出門時都被蒙上了眼睛,使裁縫永遠也說不出究竟是在什么地方縫合的尸體。
強盜們聽說一位裁縫縫合了一具尸體,就去找他,裁縫只是模模糊糊地知道讓他縫尸體那家的位置。在強盜們的威脅利誘之下,他竭力回想他被蒙上眼睛走出走進那一家的全部細節。他居然把強盜們領到了那片居民區,并且也找到了阿里巴巴住的那條街。但是裁縫不能確切地指出是哪一家。最后,強盜們指出了幾處,裁縫都說可能是這家。于是強盜們用粉筆畫上記號,以便晚上辨認,破門而入殺了那家的主人。機智的馬爾赫娜看到了強盜們在她主人家的門上畫上記號,她想這是一種危險的標志,于是她在整條街各家門上都畫了相同的記號。到晚上,強盜們果然沒有辨認出裁縫給他們指出的那些家。
但是,強盜們仍然一直調查追蹤,又一次找到了阿里巴巴的家。這一次他們格外小心謹慎,他們當中的一個人守著阿里巴巴的房子直到晚上。天黑了,他們便施展了狡猾的詭計。四十個騾子馱著四十個桶。其中一個桶里裝滿了油,其他三十九個桶里裝著三十九名強盜。他們的頭頭在外邊,裝扮成一個趕腳人,趕著一隊騾子,好像是運油的馱隊。
他們來到阿里巴巴的門前時,已是夜半更深。頭領敲阿里巴巴家的門,他對阿里巴巴說,沒有一個客店肯接待他,他只請求允許他和騾子在院子里過一夜,阿里巴巴對他的話深信不疑,答應讓他住下。
半夜,馬爾赫娜拿一個小瓷碗給燈添油,為了圖方便而不上閣樓去取,便想從腳夫的桶里偷點油。她打開桶,大吃一驚,她看見桶里裝得滿滿的東西不是油,而是一個強盜。那個強盜聽見了動靜,靠近了桶邊,以為頭領發出了行動信號,小聲問道是否行動時間已到。女仆當即完全明白了將要發生的不測之事,因此,嚇得她渾身冰冷。她用同樣的語氣回答說時間還不到,然后急忙跑上閣樓,拎下一個裝油的大桶,用火加熱。當油沸騰時,她把桶拎到院子里,然后將翻滾的油倒入每個裝強盜的桶內。沒有一個強盜逃脫那可怕的死亡的命運。
聽到女仆報告的阿里巴巴,一劍刺死了安然睡在草墊子上等待動手的強盜首領。
這樣,阿里巴巴可以心安理得地占有強盜們隱藏在山洞里的財寶了
阿拉伯寓言故事8
寓言故事是文學體裁的一種。含有諷喻或明顯教訓意義的故事。它的結構簡短,多用借喻手法,使富有教訓意義的主題或深刻的道理在簡單的故事中體現。
從前有個名叫哈達利的國王。一天,他在第比利亞①城郊的原野上散步,看到一位白發蒼蒼的老人正在栽一棵無花果樹的小樹苗。“啊,可憐的老人,”國王對老人說,“你年輕時干這活,等到老時還能享受;可如今你那么大年紀了,難道你還有可能分享到自己辛勤勞動的果實嗎?”
“王上,”老人回答道,“我年輕時干活,老了仍要干活;上帝安排我干什么,我就干什么。”
“你究竟多大年紀了?”
“一百歲啦,王上。”
“一百歲!那你還如此辛勤地栽種這小樹苗,好像你還能享受到果實似的。”
“如果上帝保佑我,那我就能享受到它的果實。不管怎么說,我的父輩們曾為我而勞動;而我也是在為我的兒孫們盡力啊!”
“感謝上帝!等你有幸親自嘗到這棵樹的果實那天,別忘了告訴我。”
一年又一年過去了。這位老人仍然健在。那棵小樹亦己開花結果。老人暗自思量:“現在,我該讓王上知道此事了。”他裝了滿滿一籃子的無花果,然后提上籃子到皇宮里去了。這位老人被帶上官殿。國王問他是誰,有什么事? “我就是幾年前王上曾經碰到過的那位老人。那天,我正在栽一棵無花果樹的小樹苗。王上看到后,曾命令我,等我親自吃上這棵樹的果實那天,一定要稟告王上。今天,我還特地為你帶來了滿滿一籃子的無花果。”
國王哈達利忙說:“快給這位長老賜坐!”接著,他又命令:“收下老人的無花果,給他的'籃子里裝滿金幣!”群臣們都驚奇地問:“王上,你為何對一位猶太老人如此敬重?”哈達利答道:“向他表示敬意的不是我,而是他的造物主啊!”
這位老人的鄰居是一個妒嫉心很強的女人。當地聽說此事后,便對自己丈夫說:“你難道沒聽說這個老頭的事么?一籃子無花果換了滿滿一籃子的金幣。別怕!你也弄一籃無花果去獻給國王!”
這位蠢男人真的聽信了老婆的話,提上一籃無花果夫找國王了。到皇宮門口,他對衛兵說:“我聽說國王特別愛吃無花果,我給他帶來了滿滿一籃子。”衛兵們聽了大笑起來。國王知道后,即下令將這個人捆在大門口,用無花果一只接一只地朝他臉上擲去。這傻瓜十分沮喪地回到家里,對他老婆說:“你給我出了一個多好的主意,他們對我表示了如此的敬意!這一切全是你弄出來的。”
“哼,你這個蠢蛋!”女人輕蔑地答道,“你還算運氣呢!要是你的無花果沒熟透,或者你帶去的是石榴,那你就更受罪了。”
他們就這樣爭吵不休,互相挖苦嘲笑著。
①第比利亞,是巴勒斯坦的古城名字。
從前,在一所小房子里住著一個老頭和一個老太婆,他們沒有孩子也沒有動物,老頭惟一的朋友和伙伴是老太婆,老頭是老太婆的一切。
一天下午,老頭和老太婆像往常一樣坐在陽臺上,老太婆在織毛衣,老頭正用一塊木頭做一個木盤。他在削木頭的時候說,“我們沒有農場是件好事,否則我們就得總想著耕種和收獲的事。還有,如果遇到洪水和暴雨,我們還會失去農場,會很不幸的。”
老太婆回答說:“我們沒有農場是件好事,我們沒有狗也是件好事,如果我們有狗,晚上從樹上落下一片葉子,它也會把我們叫醒……”
老頭說:“你說得對!我覺得我們沒有羊也是好事,否則我們不得不趕著它去找牧草。然后我們可能被狼攻擊和吃掉,那時候我們就只剩下一個人了……”
老太婆說:“我們沒有羊是件好事。”
那天晚上,老太婆的眼睛累了。老頭也累了,他的手舉不起刀子了,他們停止了工作。他們吃過飯,就上床了。
他們并沒有馬上睡著,老頭說:“屋頂有聲音。”
老太婆說:“不,我什么也沒聽見,睡吧。”
老頭同意了。但是他剛一入睡,老太婆的尖叫聲就吵醒了他。“我聽到了從院子里傳來的聲音,起來去看看,是怎么回事。”
老太婆和老頭很害怕,他們走到窗前向院子里張望,卻什么也沒看見。
老頭嘆了口氣,說:“如果我們有一只狗,它會叫的,會讓我們知道院子里是不是有人。”
老頭說:“現在我們不得不自己去看看了。”
老太婆披上披肩,老頭提著燈,他們走出屋子到處張望,但是院子里一個人也沒有。
老頭笑著說:“今晚我們遇到了許多怪事!”
他們回到屋里,但是沒法入睡。“出去,老太婆,快出去,那個聲音是在屋頂上。”老頭叫起來,把老太婆嚇了一跳。
他倆趕緊起床,但是周圍靜悄悄的。老太婆忽然感到很悲傷,她輕聲說:
“哦,老頭!如果我們有一只羊,它會咩咩咩地出聲,我們就不會覺得孤獨了。”
他們一起離開屋子。老頭拿了一個梯子爬了上去,當他爬上屋頂的時候,他害怕地叫道:“我什么也看不見,我怕我會從屋頂摔下去。”
老太婆喊道:“在那兒等一會兒,你的眼睛就會習慣黑暗了。”過了一會兒,她問:“上面有什么呀?”
老頭說:“除了黑洞洞的,什么也沒有,但是等等……”
老太婆等著,可是老頭什么也沒說。
老太婆喊道:“哦,老頭!那上面出什么事了?你為什么不說話!”
還是聽不見回答,老太婆害怕了,她爬上了梯子,但是她還沒爬到梯子頂,就看見老頭在房頂上笑。
老太婆說:“老頭,你為什么嚇唬我?你為什么不回答我,你為什么笑?”
老頭說:“讓我下去再告訴你。”
老太婆爬下梯子,老頭也跟著她下來了。
當老頭下到地上的時候,老太婆看見他抱著一只白色的小貓,“瞧,我想它是找不到媽媽了。它被嚇壞了,我不想把它獨自一個留在上面。”
老太婆嘆了口氣,把小貓抱過來。“它太小了,它必須吃奶,如果我們想要養它,就得喂它奶。”
老頭說,“明天,我要早起去買一只羊。”
老太婆回答說:“羊要吃新鮮青草,明天我要去花園割草,好喂我們的羊。”
阿拉伯寓言故事9
在中國國王的首都,有一位叫穆斯塔法的裁縫。他十分貧窮,過著僅能使妻兒糊口的艱難的日子。
穆斯塔法的兒子阿拉弟諾,在家無所事事,總是與街上游手好閑之徒玩耍嬉鬧。雖然父親想教他學裁縫的手藝,但是他卻連拿針也沒有學會。由于穆斯培法對兒子的無用和惡習難改而痛心疾首,不久便辭世而去。
阿拉弟諾的母親賣掉了縫紉用具,關閉了裁縫店,想靠自己紡紗織布來糊口度日,一點也不想指望兒子。因此,阿拉弟諾就更加無拘無束,肆意橫行。他已經十五歲了,成為最淘氣的小伙子。
一天,他正在廣場上玩耍,來了一個非洲魔術師。他注意端詳了一陣阿拉弟諾后,問他是不是裁縫穆斯塔法的兒子。小伙子承認是裁縫的兒子,并且說他父親在許多年前就去世了。聽到這消息,魔術師裝出非常吃驚的樣子,抱著阿拉弟諾的肩膀,痛苦地叫喊著。他說他是穆斯塔法的兄弟,十分惦念嫂子,立即讓阿拉弟諾帶回去一些錢,并且說第二天去看她。
穆斯塔法的寡婦想準備一桌豐盛可口的飯菜來款待過世的.丈夫的兄弟,雖然她從來也沒聽說過有這么一個人。那個非洲人自己帶著水果和幾瓶酒來了。他說他從四十年前起就一直生活在非洲,他想回來看看兄嫂。看來,他對可憐的哥哥的去世十分悲痛。當他詢問阿拉弟諾干什么事時,母親連聲抱怨說,孩子無法無天,每日里游手好閑,胡作非為。
非洲人嚴厲地訓斥孩子,并且保證使他變成非常有錢的人。他答應給阿拉弟諾辦起一個布店,這樣他就可以成為有錢的商人。但是阿拉弟諾討厭煩瑣的日常事務,對辦布店不感興趣。
非洲人帶來了一位裁縫,給阿拉弟諾做了幾身衣服;又給他介紹了一些商人,這些人在商業上會指點他:又領他到通常是上層人經常出沒的地方去開開眼界。他們一起到了國王的清真寺和王宮,最后才回到家中。
一連幾天,魔術師一直遲遲拖延著不辦布店,借口還需要指點阿拉弟諾。
他對小伙子說,他已經了解到許多對他有益的事情,但他還要教他見識一些極其神奇的東西,在節日那一天,他必須同他一起到郊外去。
【阿拉伯寓言故事】相關文章:
寓言故事05-17
經典寓言故事06-24
經典寓言故事02-16
有趣的寓言故事12-10
中國寓言故事12-11
外國寓言故事12-16
小學寓言故事12-24
幼兒寓言故事01-08
經典寓言故事【熱】02-15
學生經典寓言故事02-21