安徒生童話故事(通用22篇)
童話故事是指兒童文學的一種體裁,童話中豐富的想象和夸張可以活躍你的思維;那生動的形象、美妙的故事可以幫你認識社會、理解人生,引導你做一個通達事理、明辨是非。下面是小編收集整理的安徒生童話故事,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
安徒生童話故事 篇1
從前,有一個國王和一個王后生了一位世界上最美麗、聰明、善良的公主,那就是我——雅麗公主!
在我剛滿18歲時,有很多教皇、紳士、國王、王子等一些有身份、有地位的人向我求婚。于是我下了告示:向我雅麗公主求婚的,必須要經過我選定的一片樹森,要憑你們的勇敢、機智渡過,還要回答本公主提出的問題,如果兩樣都做到了,我就嫁給他!
有兩位英俊的王子,大王子叫迪亞,小王子叫勇迪。他倆也是被我的美貌吸引去的。
他們首先來到我指定的樹林,到樹林里中央時,發現了許多王子、紳士、教皇、國王的尸體,大王子迪亞想退縮,便在小王子準備向前走時逃走了。
在這片樹林里,只剩下勇迪一人,他感有點孤單,但他還是奮勇前進。忽然在他面前出現了一個巨大的猛獸。勇迪和猛獸打了一天一夜,終于在第二天太陽剛升起時一刀刺死了猛獸,卻意外地從身上發現走出樹林的地圖,勇迪便很快的出來了!
這時我才剛起床,發現門前有一位英俊的王子,我被他的英俊瀟灑吸引,王子也被我的美麗折服,我們倆就這樣盯了一分鐘,便問:“你知道如果書被打濕后該怎么做嗎?”王子不假思索地說:“先用干毛巾擦干,在用冰凍住,凍三天,就行!”聽后我滿意地笑了。
第二天,我和勇迪舉行了盛大的婚禮,從此我們過著幸福、快樂的生活!
安徒生童話故事 篇2
這是一個很古老的故事了,不過還是挺神奇的。
說的是有一個年青人,他是老國王的兒子,他的相貌英俊瀟灑,風流倜儻。
總的來說,他是一個優秀的王子,他一直想娶一個真正的公主。
不過,這個公主是一個要符合他的條件的公主,很可惜,這位王子沒有遇到他心目中的公主,他雖然見到很多國家的公主,但是沒有一個令他滿意。
他很多天悶悶不樂地呆在王宮里,他可不想今生今世娶不到一位符合他條件的公主。
有一個大雨傾盆的夜晚,雨下得要多大有多大,閃電要多亮有多亮,震耳欲聾的雷聲讓人心驚膽寒,這是個非同尋常的夜晚。
一陣敲門聲被雷聲和雨聲掩蓋很久了,不過善良的老國王還是聽到了,他打開了豪華的王宮之門。
宮門外站著一個美麗的姑娘,她說她是一位公主。這位公主雖然被雨水打濕了全身,但卻比沒打濕身子之前更加美麗。
老王后接見了她,這位公主又重復說她是一位公主,老王后對她說:“你別著急,你如果是一位真正的公主的話,誰也改變不了你的命運!”
她安排宮女帶她去休息,不過,在這位公主休息之前,宮女事先在公主休息的床上放了一顆很小的豌豆,那顆豌豆你根本不好說小到什么程度了,然后,又在豌豆之上連續鋪了二十個厚厚的床墊,又在床墊之上鋪了二十床厚厚的被子。
公主就在這張床上過了一夜。
第二天一大早,王宮里的人問她,那張床舒不舒服,那位異邦的公主抱怨道:“哎呀,我是一夜都沒睡呀,我也不知道這張床底下放了什么東西,那么硬梆梆的,我睡傷了身體啊!太硬了,我好像睡在了一顆小石頭之上。”
老國王、老王后、王子聽公主這么說很高興,真是踏破鐵鞋無覓處,得來全不費功夫,這位公主正是他們千方百計要尋找的公主。
這位躺在二十個厚厚的床墊、二十床床厚厚的被子之上的公主,竟然還被一顆小小的豌豆所傷的公主,確是一位真正的公主,由此可以知道公主的皮膚有多么的鮮嫩。
后來,公主嫁給了王子,他們幸福地舉行了婚禮。公主和王子的愛情故事,以及這顆小小的豌豆被保存在了歷史博物館里。
這個愛情故事,是不是有點神奇呢,要知道,它還真成了一段歷史呢。
安徒生童話故事 篇3
那是一個冬天,我臥在主人的懷里,外面正下著雪。我的主人很寵愛我,三餐都有好東西吃。
可是,就在這別人認為很幸福的環境中,我卻只有一個愿望,就是打開窗戶爬出去。火爐前的溫暖對我來說已經乏味,美味的三餐也使我膩煩。我感到無聊。
就是那一天,我趁主人不在家,打開窗戶跳了出去,去過我向往的生活。我終于知道爐火前是多么溫暖。稀疏的小雪落在我身上,我不禁打了一個寒戰。這時,我背后走來一只貓,他看起來和我差不多大,對我格外友善,帶著我在街上溜達。
走了許久,我感到饑腸轆轆,我問他有沒有什么東西吃,他帶我把爬上屋頂尋找。不久,我就看到閣樓里有一塊鮮美的排骨,我忍不住流下口水。“它一定是我的了!”我天真地想。我跳上桌子,咬著那塊排骨,到手了。這時,做飯的女工拿起掃帚狠狠地在我背上打了一棍,我丟下肉,趕快逃命。
我們繼續在街上溜達,他說等晚上可以到垃圾堆里找東西吃。天漸漸黑了,我一天沒吃東西,頭暈得不行,四肢乏力。
他把我帶到垃圾堆旁,那里散發出陣陣臭味,地上滿是油污,油膩膩的,我的爪子在石板上打滑。再看他,用那嫻熟的手法在垃圾堆里翻找,那里只有一些沒了肉的骨頭。雪越下越大。
“我想念火爐前的溫暖和豐盛的晚餐了”我說。
“不!”他粗暴的打斷我的話,“我們是自由的貓,在舒適環境下的你們只會以牢房的代價來換取溫暖,你們缺少的是自由!”他生氣的離開了,他走上房頂。月光下,他的影子在慢慢移動,越走越遠。
我想回家,我受不了這里的饑餓。
打開門的是我的主人,她一把把我摟到懷中,把我帶到壁爐前,盤子里是鮮美的肉。我伸伸懶腰,躲到被子里。在夢里,我回到了屬于我的天堂,貓的天堂。
安徒生童話故事 篇4
從前有一位王子,他想找一位公主結婚;但是她必須是一位真正的公主。所以他就走遍了全世界,要想尋到這樣的一位公主。可是無論他到什么地方,他總是碰到一些障礙。公主倒有的是,不過他沒有辦法斷定她們究竟是不是真正的公主。她們總是有些地方不大對頭。結果,他只好回家來,心中很不快活,因為他是那么渴望著得到一位真正的公主。
有一天晚上,忽然起了一陣可怕的暴風雨。天空在掣電,在打雷,在下著大雨。這真有點使人害怕!這時,有人在敲門,老國王就走過去開門。
站在城門外的是一位美麗的公主。可是,天哪!經過了風吹雨打之后,她的樣子是多么難看啊!水沿著她的頭發和衣服向下面流,流進鞋尖,又從腳跟流出來。她說她是一個真正的公主。
“是的,這點我們馬上就可以考查出來。”老皇后心里想,可是她什么也沒說。她走進臥房,把所有的被褥都搬開,在床榻上放了一粒豌豆。于是她取出二十床墊子,把它們壓在豌豆上。隨后,她又在這些墊子上放了二十床鴨絨被。
這位公主夜里就睡在這些東西上面。
早晨大家問她昨晚睡得怎樣。
“啊,不舒服極了!”公主說,“我差不多整夜沒有合上眼!天曉得我床上有件什么東西?有一粒很硬的東西硌著我,弄得我全身發青發紫,這真怕人!”
現在大家就看出來了,她是一位真正的公主,因為壓在這二十床墊子和二十床鴨絨被下面的一粒豌豆,她居然還能感覺得出來。除了真正的公主以外,任何人都不會有這么嫩的皮膚的。
因此那位王子就選她為妻子了,因為現在他知道他得到了一位真正的公主。這粒豌豆因此也就送進了博物館。如果沒有人把它拿走的話,人們現在還可以在那兒看到它呢。
安徒生童話故事 篇5
從前有一個女人,她非常希望有一個丁點兒小的孩子。但是她不知道從什么地方可以得到。因此她就去請教一位巫婆。她對巫婆說:"我非常想要有一個小小的孩子!你能告訴我什么地方可以得到一個嗎?"
"嗨!這容易得很!"巫婆說。"你把這顆大麥粒拿去吧。它可不是鄉下人的田里長的那種大麥粒,也不是雞吃的那種大麥粒啦。你把它埋在一個花盆里。不久你就可以看到你所要看的東西了。"
"謝謝您,"女人說。她給了巫婆三個銀幣。于是她就回到家來,種下那顆大麥粒。不久以后,一朵美麗的大紅花就長出來了。它看起來很像一朵郁金香,不過它的葉子緊緊地包在一起,好像仍舊是一個花苞似的。
"這是一朵很美的花,"女人說,同時在那美麗的、黃而帶紅的花瓣上吻了一下。不過,當她正在吻的時候,花兒忽然劈啪一聲,開放了。人們現在可以看出,這是一朵真正的郁金香。但是在這朵花的正中央,在那根綠色的雌蕊上面,坐著一位嬌小的姑娘,她看起來又白嫩,又可愛。她還沒有大拇指的一半長,因此人們就將她叫做拇指姑娘。
拇指姑娘的搖籃是一個光得發亮的漂亮胡桃殼,她的墊子是藍色紫羅蘭的花瓣,她的被子是玫瑰的花瓣。這就是她晚上睡覺的地方。但是白天她在桌子上玩耍在這桌子上,那個女人放了一個盤子,上面又放了一圈花兒,花的枝干浸在水里。水上浮著一起很大的郁金香花瓣。拇指姑娘可以坐在這花瓣上,用兩根白馬尾作槳,從盤子這一邊劃到那一邊。這樣兒真是美麗啦!她還能唱歌,而且唱得那么溫柔和甜蜜,從前沒有任何人聽到過。
一天晚上,當她正在她漂亮的床上睡覺的時候,一個難看的青蛙從窗子外面跳進來了,因為窗子上有一塊玻璃已經破了。這青蛙又丑又大,而且是粘糊糊的。她一直跳到桌子上。拇指姑娘正睡在桌子上鮮紅的玫瑰花瓣下面。
"這姑娘倒可以做我兒子的漂亮妻子哩,"青蛙說。于是她一把抓住拇指姑娘正睡著的那個胡桃殼,背著它跳出了窗子,一直跳到花園里去。
花園里有一條很寬的小溪在流著。但是它的兩岸又低又潮濕。青蛙和她的兒子就住在這兒。哎呀!他跟他的媽媽簡直是一個模子鑄出來的,也長得奇丑不堪。"閣閣!閣閣!呱!呱!呱!"當他看到胡桃殼里的這位美麗小姑娘時,他只能講出這樣的話來。
安徒生童話故事 篇6
在一幢古老的鄉間公館里住著有錢的年輕人。他們既富有,也幸福。他們自己享受快樂,也對別人做好事。他們希望所有的人都像他們自己一樣愉快。
在圣誕節的晚上,古老的大廳里立著一棵打扮得很漂亮的圣誕樹。壁爐里燒著熊熊的大火,古老的畫框上懸著樅樹枝。主人和客人都在這兒;他們唱歌和跳舞。
天還沒有黑,傭人的房間里已經慶祝過圣誕節了。那里也有一棵很大的樅樹,上面點著紅白蠟燭,還有小型的丹麥國旗、天鵝、用彩色紙剪出和裝著“好東西”的網袋。鄰近的窮苦孩子都被請來了;他們的媽媽也一起來了。媽媽們并不怎么望著圣誕樹,卻望著圣誕桌。桌上放著呢料子和麻布——這都是做衣服和褲子的衣料,她們和大孩子都望著這些東西,只有小孩子才把手伸向蠟燭、銀紙和國旗。
這些人到得很早,下午就來了;他們吃了圣誕粥、烤鵝和紅白菜。大家參觀了圣誕樹,得到了禮品;然后就每人喝一杯潘趣酒,吃一塊煎蘋果元宵①。
①原文是Aebleskiver,這是丹麥特有的一種點心。它里面包著蘋果醬,形狀像球。
他們回到自己簡陋的家里去,一路談論著這種“舒服的生活”——也就是指他們吃過了的好東西,他們又把禮品重新仔細地看了一次。
他們之中有一位園丁奧列和一位園丁叔斯玎。他們兩人是夫婦。他們為這公館的花園鋤草和挖土,所以他們能領到房子住和糧食吃。在每個圣誕節,他們總會得到很多禮物。他們的五個孩子所穿的衣服就都是主人送的。
“我們的兩個主人都喜歡做好事!”他們說。“不過他們有力量這樣做,而且他們也高興這樣做!”
“這是四個孩子穿的好衣服,”園丁奧列說。“但是為什么沒有一點東西給跛子呢?他們平時也想到他,雖然他沒有去參加慶祝!”
這是指他們最大的那個孩子。他的名字是漢斯,但大家都叫他“跛子”。
他很小的時候,是非常聰明活潑的。不過后來,正如人們所說的那樣,他的腿子忽然“軟了”。他既不能走路,也不能站穩。,他躺在床上已經有五年了。
“是的,我得到一件給他的東西!”媽媽說。“不過這不是一件了不起的東西。這是一本書,他可以讀讀!”
“這東西并不能使他發胖!”爸爸說。
不過漢斯倒很喜歡它。他是一個很聰明的小孩子,喜歡讀書,但是他也花些時間去做些有用的工作——一個躺在床上的孩子所能做的有用的工作。他的一雙手很靈巧,會織毛襪,甚至床毯。邸宅的女主人稱贊過和買過這些東西。
漢斯所得到的是一本故事書,書里值得讀和值得思索的東西不少。
“在這個屋子里它沒有一點用處,”爸爸和媽媽異口同聲他說,“不過讓他讀吧,這可以使他把時間混過去,他不能老織襪子呀!”
春天來了。花朵開始含苞欲放,樹木開始長出新綠,野草也是一樣——人們也許會把蕁麻叫做野草,雖然《圣詩集》上把它形容得這樣美:
即使所有帝王一起出馬,
無論怎樣豪華和有力量,
但他們一點也沒有辦法
去使葉子在蕁麻上生長。
公館花園里的工作很多,不僅對園丁和他的助手是如此、對園丁奧列和園丁叔斯玎也是這樣。
“這件工作真是枯燥得很!”他們說。“我們剛剛把路把好,弄得整齊一點,馬上就有人把它踩壞了。公館里來往的客人真是太多了。錢一定花得不少!不過主人有的是錢!”
“東西分配得真不平均!”奧列說。“牧師說我們都是上帝的女兒,為什么我們之間有這些差別呢?”
“這是因為人墮落的緣故①!”叔斯玎說。
①這是指《圣經·舊約全書·創世紀》里所說的那段故事:最初的人亞當不聽上帝的話,偷吃了禁果,被上帝逐出天國之外。
他們在晚間又談起這事。這時跛子漢斯正拿著他的故事書在旁邊躺著。
困難的生活和繁重的工作,不僅使爸爸媽媽的手變得粗糙,也使他們的思想和看法變得生硬。他們不能理解、也不能解釋這種道理。他們變得更喜歡爭吵和生氣。
安徒生童話故事 篇7
優秀的書籍像一個智慧善良的長者,攙扶我一步步向前走,并且逐漸懂得了世界。書,就像一把開啟智慧大門的金鑰匙,給我打開知識的大門,開闊了我的視野、豐富了我的生活,陶冶了我的情操,它使我從幼稚到成熟,把我帶到一個廣闊無垠的天地。我在書中感受到海納百川,有容乃大,壁立千仞,無欲則剛的心顫,我在書中震撼飛流直下三千尺,疑是銀河落九天的壯闊。
記得那本《安徒生童話》是這樣得來的:那一天,是我的生日,阿姨送給我做生日禮物的,從那起,我就愛上了看書,成了一個小書迷。
這本書里面,裝著許多有趣的故事:拇指姑娘、海的女兒、丑小鴨、白雪皇后、皇帝的新裝、賣火柴的小女孩
丑小鴨講的是:丑小鴨是被鴨媽媽從特大蛋里孵出來的,但很丑,誰都不喜歡他,被許多鴨子和動物欺負。他無奈離開了爸爸媽媽,獨自流浪,遇到狂風暴雨、猛獅、獵狗但丑小鴨沒有畏懼,他頑強拼搏,努力學習最終,人們突然發現,丑小鴨變成了世界上最美麗的白天鵝!這個故事讓我感受到:一個人永不放棄希望,再平凡,生活在一個多么艱難的世界,都要懷有美好的期待,對人生抱有希望。
賣火柴的小女孩告訴我:要珍惜今天的幸福生活。
書籍是帶領我們回到遠古的時光機,即使我們沒有辦法生活在古代,但通過學習歷史,我們可以對過去了如指掌。
童話是一個美妙又神奇的世界,它里面有著許許多多美好的幻想。大家一定讀過安徒生爺爺的童話吧!他寫的故事是那樣扣人心弦,離奇有趣。那你們知道安徒生是怎樣創作出這些令人驚嘆的創作嗎?
安徒生的童年是不幸的,自從他爸爸去世以后,他與媽媽相依為命。但是苦難并沒有讓他倒下,它有著遠大的理想與目標,雖然他經歷過無數次的坎坷和失敗,但是他從沒有放棄過,他把澎湃的熱情投入創作,依靠百折不撓的精神,終于成為一名童話大師。
安徒生的童話就像是一朵成功的花,人們只看到它光鮮亮麗的一面,卻不知道它是經過了無數努力才換來的。
努力吧!人生之路注定不是平坦的,父母也不能代替我們做任何事情,我們要勇于面對更多挑戰,展望未來!
安徒生童話故事 篇8
寒假里,我偶然讀到一則《安徒生童話》,故事說有個小豬模樣的儲錢罐,他是由陶瓷制作而成的。因為他很有錢,大家都叫他“錢豬”。錢豬非常開心,很喜歡被人叫這個名字。
一天,他想:“我這么有錢,主人肯定不會扔掉我”,他在柜子上手舞足蹈,周圍的小朋友都非常羨慕卻又很嫉妒,就在這時錢豬一不小心從柜子上掉了下來,摔碎了!錢豬非常傷心,他萬萬沒想到自己是第一個被拋棄的。后來,主人又買來了一只新的小豬儲錢罐,雖然他還沒有錢,但他不像以前的錢豬那么驕傲。
讀完這個故事,我很受啟發:我們每個人都不能有驕傲的心里,即使取得很好的成績,都要保持一顆平靜的心態,腳踏實地,謙虛謹慎。
安徒生童話故事 篇9
《安徒生童話》,是丹麥作家安徒生帶給全世界少年兒童的一份珍貴禮物。這本書內容豐富多彩、故事生動有趣,種類繁多,《丑小鴨》、《野天鵝》、《小人魚》、《賣火柴的小女孩》……一篇一篇讓我回味無窮。
給我印象最深的是《丑小鴨》,安徒生寫了一只丑小鴨變成美天鵝的故事:一個鵝蛋出現在鴨蛋群中,等鵝蛋破殼以后,大家都不喜歡它,它便離開了這個地方。到了另外一個地方,周圍的人還是不喜歡它。長大后,它躲在生活的陰影中不出來。后來,來了一群天鵝,把它從陰影中拉了出來。這時,它大吃一驚,原來自己是一只美麗的天鵝。
安徒生的童話有的給人以歡樂,有的給人以悲傷,有的給人以恐懼,有的還非常幽默。他那富有詩意的語言讓我增長知識,得到啟發,受到教育。
安徒生雖然早已離開了廣大讀者,但是他和《安徒生童話》卻永遠留在了全世界少年兒童的心中。
安徒生童話故事 篇10
他是鞋匠的兒子。生活在社會最底層的他從小忍受著貧困與饑餓的煎熬以及富家子弟的奚落和嘲笑,但他是個愛做夢的孩子,夢想有朝一日能夠通過個人努力擺脫歧視,成為一個受世人尊重的人。
沒有人愿意跟他玩,他一天大部分時間都把自己關在屋里,讀書或者給他的玩具娃娃縫衣服,然后等待晚上父親給他講《一千零一夜》的故事,或者向父親傾訴他想成為一名演員或作家的夢想。
他11歲時,父親去世了,他的處境更加艱難。14歲時,由于生活所迫,母親要他去當裁縫工學徒。他哭著把他讀過的許多出身貧寒的名人的故事講給她聽,哀求母親允許他去哥本哈根,因為那里有著名的皇家劇院,他的表演天分也許會得到人們的賞識。他說:“我夢想能成為一個名人,我知道要想出名就得先吃盡千辛萬苦。”
1819年9月4日,14歲的他穿著一身土得掉渣的大人服裝離開了故鄉。由于家境貧寒,母親實在籌不出什么東西可以讓他帶在身上,她唯一能做的就是花3個丹麥銀元買通趕郵車的馬夫,乞求他讓兒子搭車前往哥本哈根。母親看著年幼的兒子兩手空空地遠行,心痛而愧疚,不由淚水長流。他反倒安慰母親說:“我并不是兩手空空啊,我帶著我的夢想遠行,這才是最最重要的行李。媽媽,我會成功的!”就這樣,一個14歲的窮孩子,兩手空空地獨自踏上了前往哥本哈根的尋夢之路。
也許上天注定了每個人的夢想之旅不會一帆風順,他也一樣。在哥本哈根,他依然無法擺脫別人的歧視,經常受到許多人的嘲笑,嘲笑他的臉像紙一樣蒼白,眼睛像青豆般細小,像個小丑。幾經周折,他終于在皇家劇院得到了一個扮演侏儒的機會,他的名字第一次被印在了節目單上,望著那些鉛印的字母,他興奮得夜不能寐。
但幸福是短暫的,他后來扮演的角色無非是男仆、侍童、牧羊人等,他感覺自己成為大演員的希望越來越渺茫。于是,為了成為名人,他開始投身到寫作中。他筆耕不輟,兩年后,他的第一本小說集終于出版,但由于他是個無名小卒,書根本賣不出去。他試圖把這本書敬獻給當時的名人貝爾,卻遭到諷刺和拒絕:“如果您認為您應當對我有一點兒尊重的話,您只要放棄把您的書獻給我的想法就夠了。”
在哥本哈根,他的夢想之火一次又一次遭遇瓢潑冷水,人們嘲笑他是個“對夢想執著,但時運不濟的可憐的鞋匠的兒子”,他一度抑郁甚至想到自殺。但每次在夢想之火瀕于熄滅之際,他就會一遍又一遍地告訴自己:我并不是一無所有,至少我還有夢想,有夢,就有成功的希望!
終于,在他來哥本哈根尋夢的第15個年頭里,在經歷過一次次刻骨銘心的失敗后,29歲的他以小說《即興詩人》一舉成名。緊接著,他出版了一本裝幀樸素的小冊子《講給孩子們的童話》,里面有4篇童話——《打火匣》《小克勞斯和大克勞斯》《豌豆上的公主》和《小意達的花兒》,奠定了他作為一名世界級童話作家的地位。
他用夢想點燃了自己,用童話征服了世界。也許你已經猜到了,他就是丹麥著名作家安徒生。
成名以后,安徒生受到了王公大臣的歡迎和世人的尊敬,他經常收到國王的邀請并被授予勛章,他終于可以自在地在他們面前讀他寫的故事而不用擔心受到奚落。但從他的童話中,我們仍可以看到他的影子,他就是《打火匣》里的那個士兵,就是那個能看出皇帝一絲不掛的小男孩,就是那只變成美麗天鵝的丑小鴨……
誰會想到,一個兩手空空來繁華都市尋夢的窮孩子,最終會得到人生如此豐碩的回報?之所以如此就是因為他有夢,而且在困難面前從不輕易熄滅夢想之火。
人生也像一場遠行。遠行時你可以沒有車馬盤纏,可以不帶錦衣玉食,可以兩手空空什么行李也不帶,但一定要帶上你的夢想。因為,夢想是最寶貴的財富,有了夢想,人才可以在無限的時空與未知的威懾下,使呆板的一天24小時有變化萬千的可能。
夢想是人生唯一樂觀的倚仗,是讓生命澎湃的源泉,是一個必須時刻帶在身上的神奇包裹。帶上它,你的心靈可以忍受任何困苦;打開它,你的人生可以創造無限奇跡。
安徒生童話故事 篇11
風兒說:“現在我要講一個故事!”
雨兒說:“不不不,請原諒,現在該輪到我了!你在街頭的一個角落里面呆的已經夠久了,你已經使出你最大的氣力大聲吼叫一通了。”
“那你就應該感謝我了!為了你,我把人們的雨傘吹得都翻過來了。”
陽光說:“哎!我要講話了,請大家安靜一點。”
這話說的口氣很大,因此風兒只好乖乖地躺了下來。
但是雨兒卻迎著風說:“哎呀!這位陽光老太太總是要插話,我們不要聽她的!”
可是陽光還是講開了:“有一天吶一只天鵝飛到了綠色的草原上,飛過一棵孤獨的老樹時一個七歲的牧羊孩子正躺在樹下面休息著。天鵝飛過的的時候,吻了一下樹上的一片葉子,葉子落到了小男孩的手上,一片變成了三片,然后又變成了十片,最后變成整整一本書。”
“牧羊孩子從這本書里讀到了自然的奇跡,學到了知識。晚上睡覺的時候,他把書枕在頭下,以免忘掉他學到的東西,書本把他領到了學校的凳子上和書桌那兒去。”
“天鵝飛呀飛,飛到孤寂的樹林中去,在沉寂陰森的湖面上停下來。有一位窮苦的女人在拾柴火,她把樹上落下來的樹枝背在背上,把孩子抱在懷里,向家里走去。”
“忽然她看見一只金色的天鵝從長滿了燈芯草的岸邊飛了起來。岸邊還有什么東西在發著光亮?女人走過去一看,原來是一枚金蛋!女人把金蛋放在懷里,天鵝蛋依然是熱的,很顯然蛋里面還有生命啊!”
“女人回到她那簡陋的房間里,把金蛋拿了出來。噠、噠……金蛋裂開了,一只小天鵝把它的頭伸了出來,它的羽毛黃得就像真的金子,脖子上套著四個金戒指。”
“因為這個可憐的女人有四個孩子,抱到森林里拾柴火的是最小的一個。所以她一看到這四個戒指一下子就明白了,她的每個孩子將會有一個金戒指。當女人把金戒指取下來的時候,這只小小的金鳥就飛走了!”
“女人吻了吻每一個戒指,同時讓每個孩子都吻一下戒指。然后就戴在孩子們的手指上。”
“結果呢!第一個孩子成了雕塑家;第二個孩子成了畫家;第三個孩子成了音樂家;第四個孩子呢?哈哈哈,他成了作家!”
“這個故事太長了吧!”風兒說。
“對,對對對,太煩了!風兒呀,請在我的身上吹幾下吧!好使我的頭腦清醒過來。”雨兒說。
于是風兒吹了起來,陽光又繼續講她的故事:“幸運的天鵝飛呀飛,飛到了藍色的海灣上,漁民們正在那捕魚。”“天鵝于是帶了一塊琥珀送給那兒一個最窮的漁夫,這塊琥珀是最好的香料,它能散發出大自然的香氣。漁夫于是對原來簡樸的生活感到很滿足,感到真正的幸福!”
聽到這兒,風兒說:“我們停下來好不好!陽光老太太已經講得夠多了,我都聽煩了!”
“對對對!我也聽煩了!”這下子陽光才停止繼續講她的故事。
安徒生童話故事 篇12
安徒生(1805~1875),丹麥著名童話作家,現代兒童文學的奠基人,出生在丹麥中部富恩島上的小鎮奧登塞。
安徒生的家庭貧困不堪。父親是個鞋匠,生意清淡,母親靠為人洗衣服掙點錢貼補家用。一家人常常為了生計問題而愁眉不展,安徒生在貧困和孤寂中度過了自己的童年。父親把一切希望寄托在獨生兒子身上。他對兒子說:“我的命苦,沒有撈到念書的機會,你一定要有志氣,要爭取學些文化,使自己成為有知識的人。”
父親在貧困的生活環境中沒有忘掉對兒子的啟蒙教育。在他家那唯一的一間狹小的房子里,只有一張做鞋用的工作凳、一張用棺材架改裝的床和安徒生晚間用來睡覺的一條凳子。但父親卻為兒子布置了一個藝術的環境:墻上掛了許多圖畫和裝飾品,框子上擺了不少玩具,工作凳旁還有一個矮書桌,上面放有書籍和歌譜,門上貼著一幅風景畫。父親常在勞動之余抽時間陪安徒生玩。為了排解兒子的寂寞,常常給他講一些《一千零一夜》中的古代阿拉伯的傳說。
有時,為了調節一下氣氛,父親還特地給小安徒生念一段丹麥著名喜劇作家荷爾堡的劇本,朗誦莎士比亞戲劇中的章節。這些劇本里的故事啟發了安徒生,他經常把大人們講的故事通過自己的設想演繹成新的故事。他幻想自己是個戲劇導演,他把櫥窗上父親雕刻的木偶人打扮成劇中人物,做各種戲劇表演。他還根據自己的現實生活,開始編木偶戲。為了擴大他的精神世界,父親帶他外出觀察各種人物神態及行為舉止。他看到在這個世界里活動著生意人、手藝人、店員、乞丐、貴族、地主、市長和牧師。他不理解為什么這些人之間生活水平相差那么大。
1815年冬天,安徒生的父親因病去世。母親每天外出替人家洗衣服,孤單的安徒生白天獨自呆在家里玩木偶戲,有時也到一個同情他的鄰居家玩一會兒。在那里,他第一次聽到“詩人”這個名詞。主人知道他喜歡演戲,偶爾也給他談起一些他未聽說過的劇作家和劇本的名字,這更激起了他對戲劇的想象。
14歲那年,哥本哈根皇家歌劇院有個劇團到奧登塞來演出。安徒生跟一個散發節目單的人交上朋友,由此他得到了躲在后臺的一個角落偷偷看戲的機會。他發現了一個新的天地,決心要當一名藝術家。
1819年9月5日,安徒生拒絕了母親要他到一個裁縫店里當學徒的安排,只身來到哥本哈根。歷經多次碰壁,當演員的希望成為泡影。后來,經皇家劇院負責人拉貝爾安排,他閱讀了不少著名詩人和作家的作品,寫了很多詩作和劇本。此后,便進入了創作旺盛期。
1829年,他出版了第一部書《阿馬格島漫游記》,上演了第一個劇本《在尼古拉耶夫塔上的愛情》,出版了第一本詩集。從1835年起到他逝世前兩年的1873年止,安徒生致力於童話創作。他的童話作品客觀存在到了國內外廣大讀者的喜愛。人們稱他是“世界童話之王”。
安徒生童話故事 篇13
書如青草肥而多汁,書如雨露般清澈,書如陽光般耀眼,書是知識的海洋,而閱讀如一把鑰匙帶我們進入書的世界,細細體會書本世界的精彩。閱讀是一件快樂的事情,它可以讓你所有的煩惱拋到九霄云外,它可以讓你的人生變得更加精彩奪目。在暑假里我閱讀了一本童話故事——《安徒生故事》,里面的《賣火柴的小女孩》我格外的喜歡,現在讓我來跟大家說一說這可憐小女孩的故事吧!
故事的主人公是一個可憐的小女孩,在一個大年初一的晚上,別人都在家里快快樂樂的過著新年,只有小女孩獨自一人穿著一身薄薄的衣服和一只破拖鞋走在街頭,她輕輕的喊著;‘求求你買一盒火柴吧!求求你買一盒吧’’在那個寒冷的冬天,北風呼呼,還下著鵝毛大雪,小女孩走累了她靠在一戶人家的墻邊,她冷極了,于是她點燃了一根火柴,可火柴一瞬間就熄滅了,可就是那一瞬間是那么的溫暖,那么的明亮,點燃的第一根火柴是那微弱的光芒中出現了一只美味可口的烤雞,點燃的第二根火柴是出現了一件精美的玩具,當小女孩點燃第三根火柴時那光芒中出現了生前最疼愛她的奶奶,奶奶生出雙手帶著小女孩去一個極樂世界去了。第二天,人們的墻角發現了已經凍死了的小女孩,在她僵硬的臉部帶著一絲絲的微笑。
我在讀這個故事時,仿佛自己也是故事中的.一員,我看到了小女孩當時的無助,看到了他那雙被凍紅的雙腳,看到了她多么希望自己能快樂的過新年,更看到了她死前是快樂的,是幸福的。小女孩是多么的可伶她渴望能像我們一樣幸福的生活著。如果我是故事中的一員,我一定會盡我的能力去幫助她,去給她溫暖,去給她關愛。我們的生活是幸福美滿的我們有爸爸,媽媽的疼愛,可小女孩的生活是孤獨的,貧困的,所以我們更應該珍惜眼前的生活,更應該用自己的力量去幫助那些我們能幫助的人。
小女孩這種不被生活困難打倒的堅強精神值得我們每一個人學習。
安徒生童話故事 篇14
從前有一座古老的房子;它的四周環繞著一條泥濘的壕溝,溝上有一座吊橋,這座橋吊著的時候比放下的時候多,因為平時來訪的客人并沒有多少算得上是貴客。屋檐下有許多專為開槍用的槍眼如果敵人走得很近的話,也可以從這些槍眼里把開水或白熱的鉛淋到他們頭上去。屋子里的梁都很高;這是很好的,因為爐子里燒著粗大而潮濕的木頭,這樣就可以使爐子里的煙有地方可去。墻上掛著的是一些穿著鎧甲的男人的畫像,以及莊嚴的、穿著一大堆衣服的太太們的畫像。不過他們之中最尊貴的一位仍然住在這里。她叫做美特·莫根斯。她是這個公館里的女主人。
有一天晚上來了一群強盜。他們打死了她家里的三個人,還加上一條看家狗。接著他們就用拴狗的鏈子把美特太太套在狗屋上;他們自己則在客廳里坐下來,喝著從她的酒窖里取出來的酒都是非常好的麥芽酒。
美特太太被狗鏈子套著,但是她卻不能做出狗吠聲來。
強盜的小廝走到她身邊來。他是在偷偷地走,因為他決不能讓別人看見,否則別人就會把他打死。
"美特·莫根斯太太!"小廝說,"你記不記得,你的丈夫活著的時候,我的父親得騎上木馬①?那時你替他求情,但是沒有結果。他只好騎,一直騎到他變成殘廢。但是你偷偷地走過來,像我現在一樣;你親手在他的腳下墊兩塊石頭,使他能夠得到休息。誰也沒有看見這件事情,或者人們看見了也裝做沒看見。你那時是一個年輕的仁慈的太太。這件事情是我的父親告訴我的。我沒有對任何人說過,但是我并沒有忘記!美特·莫根斯太太,現在我要釋放你!"
①騎木馬(Traehest)是古時的一種刑罰。犯人被綁在一個木凳子上,腳不落地,非常痛苦。
他們兩人從馬廄里牽出馬來,在風雨中騎走了,并且得到了人們善意的幫助。
"我為那個老人幫的一點小忙,現在所得到的報酬倒是不少!"美特·莫根斯說。
"不說并不等于忘記!"小廝說。強盜們后來都得到了絞刑的處罰。
另外還有一幢老房子;它現在仍然存在。它不是屬于美特·莫根斯太太的,而是屬于另外一個貴族家庭。
事情發生在我們的這個時代里。太陽照著塔上的金頂,長滿了樹的小島浮在水上像一些花束,野天鵝在這些島的周圍
游來游去。花園里長著許多玫瑰。屋子的女主人本身就是一朵最美麗的玫瑰,它在快樂中在與人為善的快樂中射出光輝。她所做的好事并不表現在世人的眼中,而是藏在人的心里藏著并不等于忘記。
她現在從這屋子走到田野上一個孤獨的小茅棚子里去。茅棚里住著一個窮困的、癱瘓的女子。小房間里的窗子是向北開的,太陽光照不進來。她只能看見被一道很高的溝沿隔斷的一小片田野。可是今天有太陽光射進來。她的房間里有上帝的溫暖的、快樂的陽光射進來。陽光是從南邊的窗子射進來的,而南邊起初有一堵墻。
這個癱瘓病患者坐在溫暖的太陽光里,望著樹林和海岸。世界現在變得這樣廣闊和美麗,而這只須那幢房子里的好太太說一句話就可以辦得到。
"說那一句話是多么容易,幫那一點忙是多么輕松!"她說,"可是我所得到的快樂是無邊的偉大和幸福!"
正因為如此,她才做了那么多的好事,關心窮人屋子里和富人屋子里的一切人們因為富人的屋子里也有痛苦的人。她的善行沒有人看見,是隱藏著的,但是上帝并沒有忘記。
安徒生童話故事 篇15
一個母親坐在她孩子的身旁,非常焦慮,因為她害怕孩子會死去。他的小臉蛋已經沒有血色了,他的眼睛閉起來了。他的呼吸很困難,只偶爾深深地吸一口氣,好像在嘆息。母親望著這個小小的生物,樣子比以前更愁苦。
有人在敲門。一個窮苦的老頭兒走進來了。他裹著一件寬大得像馬氈一樣的衣服,因為這使人感到更溫暖,而且他也有這個需要。外面是寒冷的冬天,一切都被雪和冰覆蓋了,風吹得厲害,刺人的面孔。
當老頭兒正凍得發抖、這孩子暫時睡著了的時候,母親就走過去,在火爐上的一個小罐子里倒進一點啤酒,為的是要暖給這老人喝。老人坐下來,搖著搖籃。母親也在他旁邊的一張椅子上坐下來,望著她那個呼吸很困難的病孩子,同時握著他的一只小手。
“你以為我要把他拉住,是不是?”她問。“我們的上帝不會把他從我手中奪去的!”
這個老頭兒——他就是死神——用一種奇怪的姿勢點了點頭,他的意思好像是說“是”,又像“不是”。母親低下頭來望著地面,眼淚沿著雙頰向下流。她的頭非常沉重,因為她三天三夜沒有合過眼睛。現在她是睡著了,不過只睡著了片刻;于是她驚醒起來,打著寒戰。
“這是怎么一回事?”她說,同時向四周望望。不過那個老頭兒已經不見了;她的孩子也不見了——他已經把他帶走了。墻角那兒的一座老鐘在發出咝咝的聲音,“撲通!”那個鉛做的老鐘擺落到地上來了。鐘也停止了活動。
但是這個可憐的母親跑到門外來,喊著她的孩子。
在外面的雪地上坐著一個穿黑長袍的女人。她說:“死神剛才和你一道坐在你的房間里,我看到他抱著你的孩子急急忙忙地跑走了。他跑起路來比風還快。凡是他所拿走的東西,他永遠也不會再送回來的!”
“請告訴我,他朝哪個方向走了?”母親說。“請把方向告訴我,我要去找他!”
“我知道!”穿黑衣服的女人說。“不過在我告訴你以前,你必須把你對你的孩子唱過的歌都唱給我聽一次。我非常喜歡那些歌,我從前聽過。我就是‘夜之神’。你唱的時候,我看到你流出眼淚來。”
“我將把這些歌唱給你聽,都唱給你聽!”母親說。“不過請不要留住我,因為我得趕上他,把我的孩子找回來。”
不過夜之神坐著一聲不響。母親只有痛苦地扭著雙手,唱著歌,流著眼淚。她唱的歌很多,但她流的眼淚更多,于是夜之神說:“你可以向右邊的那個黑樅樹林走去,我看到死神抱著你的孩子走到那條路上去了。”
路在樹林深處和另一條路交叉起來;她不知道走哪條路好。這兒有一叢荊棘,既沒有一片葉子,也沒有一朵花。這時正是嚴寒的冬天,那些小枝上只掛著冰柱。
“你看到死神抱著我的孩子走過去沒有?”
“看到過,”荊棘叢說,“不過我不愿告訴你他所去的方向,除非你把我抱在你的胸脯上溫暖一下。我在這兒凍得要死,我快要變成冰了。”
于是她就把荊棘叢抱在自己的胸脯上——抱得很緊,好使它能夠感到溫暖。荊棘刺進她的肌肉,她的血一滴一滴地流出來。但是荊棘叢長出了新鮮的綠葉,而且在這寒冷的冬夜開出了花,因為這位愁苦的母親的心是那么的溫暖!于是荊棘叢就告訴她應該朝哪個方向走。
她來到了一個大湖邊。湖上既沒有大船,也沒有小舟。湖上還沒有足夠的厚冰可以托住她,但是水又不夠淺,她不能涉水走過去。不過,假如她要找到她的孩子的話,她必須走過這個湖。于是她就蹲下來喝這湖的水,但是誰也喝不完這么多水的。這個愁苦的母親只是在幻想一個什么奇跡發生。
“不成,這是一件永遠不可能的事情!”湖說。“咱們還是來談談條件吧!我喜歡收集珠子,而你的眼睛是我從來沒有見到過的兩顆最明亮的珠子。如果你能夠把它們哭出來交給我的話,我就可以把你送到那個大的溫室里去。死神就住在那兒種花植樹。每一棵花或樹就是一個人的生命!”
“啊,為了我的孩子,我什么都可以犧牲!”痛苦不堪的母親說。于是她哭得更厲害,結果她的眼睛墜到湖里去了,成了兩顆最貴重的珍珠。湖把她托起來,好像她是坐在一個秋千架上似的。這樣,她就浮到對面的岸上去了——這兒有一幢幾里路寬的奇怪的房子。人們不知道這究竟是一座有許多樹林和洞口的大山呢,還是一幢用木頭建筑起來的房子。不過這個可憐的母親看不見它,因為她已經把她的兩顆眼珠都哭出來了。
“我到什么地方去找那個把我的孩子抱走了的死神呢?”她問。
“他還沒有到這兒來!”一個守墳墓的老太婆說。她專門看守死神的溫室。“你怎樣找到這兒來的?誰幫助你的?”
“我們的上帝幫助我的!”她說。“他是很仁慈的,所以你應該也很仁慈。我在什么地方可以找到我親愛的孩子呢?”
“我不知道,”老太婆說,“你也看不見!這天晚上有許多花和樹都凋謝了,死神馬上就會到來,重新移植它們!你知道得很清楚,每個人有他自己的生命之樹,或生命之花,完全看他的安排是怎樣。它們跟別的植物完全一樣,不過它們有一顆跳動的心。小孩子的心也會跳的。你去找吧,也許你能聽出你的孩子的心的搏動。不過,假如我把你下一步應該做的事情告訴你,你打算給我什么酬勞呢?”
“我沒有什么東西可以給你了,”這個悲哀的母親說。“但是我可以為你走到世界的盡頭去。”
“我沒有什么事情要你到那兒去辦,”老太婆說。“不過你可以把你又長又黑的頭發給我。你自己知道,那是很美麗的,我很喜歡!作為交換,你可以把我的白頭發拿去——那總比沒有好。”
“如果你不再要求什么別的東西的話,”她說,“那么我愿意把它送給你!”
于是她把她美麗的黑頭發交給了老太婆,同時作為交換,得到了她那雪白的頭發。
這樣,她們就走進死神的大溫室里去。這兒花和樹不可思議地繁生在一起。玻璃鐘底下培養著美麗的風信子;大朵的、耐寒的牡丹花在盛開。在種種不同的水生植物中,有許多還很新鮮,有許多已經半枯萎了,水蛇在它們上面盤繞著,黑螃蟹緊緊地鉗著它們的梗子。那兒還有許多美麗的棕櫚樹、櫟樹和梧桐樹,還有芹菜花和盛開的麝香草。每一棵樹和每一種花都有一個名字。它們每一棵都代表一個人的生命:這些人還是活著的,有的在中國,有的在格陵蘭,散布在全世界。有些大樹栽在小花盆里,因此都顯得很擠,幾乎把花盆都要脹破了。在肥沃的土地上有好幾塊地方還種著許多嬌弱的小花,它們周圍長著一些青苔;人們在仔細地培養和照管它們。不過這個悲哀的母親在那些最小的植物上彎下腰來,靜聽它們的心跳。在這些無數的花中,她能聽出她的孩子的心跳。
“我找到了!”她叫著,同時把雙手向一朵藍色的早春花伸過來。這朵花正在把頭垂向一邊,有些病了。
“請不要動這朵花!”那個老太婆說;“不過請你等在這兒。當死神到來的時候——我想他隨時可以到來——請不要讓他拔掉這棵花。你可以威脅他說,你要把所有的植物都拔掉;那么他就會害怕的。他得為這些植物對上帝負責;在他沒有得到上帝的許可以前,誰也不能拔掉它們。”
這時忽然有一陣冷風吹進房間里來了。這個沒有眼睛的母親感覺得出來,這就是死神的來臨。
“你怎么找到這塊地方的?”他說。“你怎么比我還來得早?”
“因為我是一個母親呀!”她說。
死神向這朵嬌柔的小花伸出長手來;可是她用雙手緊緊抱著它不放。同時她又非常焦急,生怕弄壞了它的一片花瓣。于是死神就朝著她的手吹。她覺得這比寒風還冷;于是她的手垂下來了,一點氣力也沒有。
“你怎樣也反抗不了我的!”死神說。
“不過我們的上帝可以的!”她說。
“我只是執行他的命令!”死神說。“我是他的園丁。我把他所有的花和樹移植到天國,到那個神秘國土里的樂園中去。不過它們怎樣在那兒生長,怎樣在那兒生活,我可不敢告訴給你聽!”
“請把我的孩子還給我吧!”母親說。她一面流淚,一面哀求著。忽然她用雙手抓住近旁兩朵美麗的花,大聲對死神說:“我要把你的花都拔掉,因為我現在沒有路可走!”
“不準動它們!”死神說。“你說你很痛苦,但是你現在卻要讓一個別的母親也感到同樣的痛苦!”
“一個別的母親?”這個可憐的母親說。她馬上松開了那兩棵花。
“這是你的眼珠,”死神說。“我已經把它們從湖里撈出來了;它們非常明亮。我不知道這原來就是你的。收回去吧,它們現在比以前更加明亮。請你朝你旁邊的那個井底望一下吧。我要把你想拔掉的這兩棵花的名字告訴你,那么你就會知道它們整個的未來,整個的人間生活;那么你就會知道,你所要摧毀的究竟是什么東西。”
她向井底下望。她真感到莫大的愉快,看見一個生命是多么幸福,看見它的周圍是一片多么愉快和歡樂的氣象。她又看那另一個生命,它是憂愁和貧困、苦難和悲哀的化身。
“這兩種命運都是上帝的意志!”死神說。
“它們之中哪一朵是受難之花,哪一朵是幸福之花呢?”她問。
“我不能告訴你,”死神回答說。“不過有一點你可以知道:這兩朵花之中有一朵是你自己的孩子。你剛才所看到的就是你的孩子的命運——你親生孩子的未來。”
母親驚恐得叫起來。
“它們哪一朵是我的孩子呢?請您告訴我吧!請您救救天真的孩子吧!請把我的孩子從苦難中救出來吧!還是請您把他帶走吧!把他帶到上帝的國度里去!請忘記我的眼淚,我的祈求,原諒我剛才所說的和做的一切事情吧!”
“我不懂你的意思!”死神說。“你想要把你的孩子抱回去呢,還是讓我把他帶到一個你所不知道的地方去呢?”
這時母親扭著雙手,雙膝跪下來,向我們的上帝祈禱:
“您的意志永遠是好的。請不要理我所做的違反您的意志的祈禱!請不要理我!請不要理我!”
于是她把頭低低地垂下來。
死神帶著她的孩子,飛到那個不知名的國度里去了。
這個故事最先發表在《新的童話》里。寫的是母親對自己的孩子的愛。“啊,為了我的孩子,我什么都可以犧牲!”死神把母親的孩子搶走了,但她追到天邊也要找到他。她終于找到了死神。死神讓她看了看孩子的“整個未來,整個的人間生活。”有的是“愉快”和“幸福”,但有的則是“憂愁和貧困、苦難和悲哀的化身。”仍然是為了愛,母親最后只有放下自己的孩子,向死神祈求:“請把我的孩子從苦難中救出來吧!還是請您把他帶走吧!把他帶到上帝的國度里去!”安徒生在他的手記中說:“寫《母親的故事》時我沒有任何特殊的動機。我只是在街上行走的時候,有關它的思想,忽然在我的心里醞釀起來了。”
安徒生童話故事 篇16
從前有個養駱駝的人,名叫阿巴比,有一天,他外出歸來,發現駱駝少了一只。少了一只駱駝對于他這種家境的人來說無疑是一筆不小的損失。他決心把駱駝找回來。于是挑了一匹健壯的駱駝,騎著就上路了。他找啊找啊,一直找到沙漠的邊緣也沒找到那匹丟失的駱駝。
他在沙漠邊緣上猶豫了一下,但一想到那匹丟了的駱駝,就覺得必須進沙漠里去尋找,于是他騎著駱駝義無反顧地走進了茫茫的沙漠,走著走著,他迷路了,呆在原地只能等死。于是他只好硬著頭皮向前走去。正往前走著,突然,在他眼前出現了一片雄偉壯麗的建筑群,在好奇心的驅使下,他騎著駱駝向那建筑走去。
等走近一看,才發現那建筑原來是一座大城市,城市中央有一幢特別高的大堡壘。大堡壘四周是富麗堂皇的宮殿。阿巴比心想,這座城里的人一定不少,他們一定知道我的駱駝到哪兒去了。有了這個想法后,他便興高釆烈地騎著駱駝走進城里。可他越走越感到奇怪,怎么這座城里連一個人也沒有呢?他扭轉頭四處張望,覺得城里面越來越變得陰森恐怖起來。
阿巴比跳下駱駝拴好后便慢慢地走到堡壘門前,眼前的景象使他驚呆了,堡壘的兩扇大門很大,而且門上鑲滿了寶石。在驚奇之余,他緩緩地推開了大門,非常小心地一步一步挪了進去,在門里面他又看到了另一番景象,一幢幢宏偉的宮殿,一排排金光閃閃的屋子,然而更讓他驚奇的是,這些建筑物的墻壁全是用金磚銀磚砌成的,而且四周配有珍珠、翡翠、瑪瑙、玉石,所有的這一切都充滿了神秘的色彩,阿比巴又大著膽子往宮殿深處走去。
看到宮殿的地板上散落著許多麝香、龍涎香、番紅花,室內到處彌漫著香氣。他在興奮之余,又感到了一陣緊張,因為這里靜得可怕。他爬到堡壘的高處,俯瞰全城景色,只見城中街道縱橫,河流從城中緩緩流過。城里的大街小巷全都鋪滿了金磚銀磚,阿巴比覺得自己好像進入了一個神話世界,又覺得自己仿佛是在夢中,他把手指在嘴里咬了咬,挺疼的,看來不是做夢,后來他恍然大悟,自言自語道:“這里肯定是傳說中的天堂,我丟失駱駝也許是上帝的旨意,看來這只駱駝是找不著了。”
他在宮殿中慢慢地走著,東瞧瞧西看看,過足了眼癮,參觀完這些宮殿后,他覺得自己該回去了,便在宮殿的地上撿了一些寶石、麝香、龍涎香等奇珍異寶,走到宮殿外又撿了一些金磚、銀磚,他把這些東西包成一個大包放在駱駝背上,然后走出城去,說來奇怪,他一出城就找到了來時的路。
他回家后,向親戚朋友炫耀他帶回來的珍寶,親友們好奇地圍著他,問這問那,他們聽了阿巴比的經歷后,都認為那座城堡是傳說中的天堂。
阿巴比發財的消息很快傳了出去,最后傳到了國王森發韋爾的耳中,他命令手下的大臣們把阿巴比帶到宮里來,大臣們不敢怠慢,迅速地把阿巴比帶到了王宮。
在王宮里,國王詳細地詢問了阿巴比在沙漠中的奇遇,聽完后,國王不相信這是真的,但阿巴比說有東西可以作證,隨后國王又命令阿巴比把古堡中拿來的奇珍異寶呈獻上來,國王看完這些東西后,覺得很奇怪,他對阿巴比的說法仍然半信半疑,他不相信阿巴比會去過傳說中的天堂。但這事確實怪得離奇,他下定決心要將此事查個水落石出。于是,他將王國里最聰明的大臣卡爾巴召來,對他說:“卡爾巴,我召你進宮,是想讓你幫助我弄清楚一件事。”
卡爾巴聽完國王的話后,問道:“陛下想弄清楚什么事呢?”
國王森發韋爾說:“我聽阿巴比說沙漠中有座古城,墻壁都是用金磚銀磚砌成的,宮殿里的地上鋪滿了寶石、麝香、龍涎香等奇珍異寶,你說沙漠里真有那樣的金銀古堡嗎?如果有,那又是怎么回事呢?”
卡爾巴學識非常淵博,他前知五百年,后知五百年,聽完國王的話,他果斷地說道:“國王,我聽說過,確實有一座這樣的古城,它的名字叫羽勒姆宮,是古帝王翁頓的兒子尚多德修建的。”
國王見他手下最聰明的大臣都這么說,便徹底相信了阿巴比的話,國王有個特點,那就是不管什么事情都要清楚它的來龍去脈。
于是他接著問卡爾巴:“你能把這座羽勒姆宮在什么時間,是怎么修建起來的告訴我嗎?”
于是,卡爾巴給國王講述了關于金銀古堡的傳說:“古帝王翁頓大帝生有兩個兒子,大兒子叫尚第德,小兒子叫尚多德。翁頓大帝病逝后,尚第德和尚多德兄弟二人要根據遺囑,共同繼承父親留下的帝業。他們非常團結,互相尊重對方,并且廣納賢才,把國家治理得繁榮昌盛,人民安居樂業。附近的一些大小王國,看到翁頓帝國如此強大,便都向兄弟二人俯首稱臣,年年朝拜納貢,不敢生有反叛之心。
又過了幾年,老大尚第德不幸因病去世,這樣一來,尚多德就一個人統治著這個國家。尚多德喜讀詩書,閑暇之余便與大臣吟詩作樂。有一天,他讀到一本有關天堂里的事物的書。便突發奇想:‘我的國力如此強大,而且人口眾多,我為什么不能建一個人間天堂呢?'
想到這里,他召集大臣們共同商討這件事,他對大臣們說:’我對古書中描寫的天堂生活非常向往,我十分想體驗一下天堂中的生活,因此我決定,在我國建一個人間天堂,所有的布置都要按書上所描述的去做。現在,我要在那里建一座世界最大的城市,城市里還要建一座王宮,宮殿的圓頂要用橄欖石柱子來支撐,宮殿內的地面上要鋪上珍珠、玉石、麝香、龍涎香。城中的大小街道都要鋪滿金磚。‘尚多德想象力極為豐富,把人間天堂描述得比書上還要美麗。
眾大臣聽了,個個目瞪口呆,他們以為國王瘋了。他們竊竊私語,都議論國王是不是病了,最后一個大臣壯著膽子問道:’陛下,臣私下認為,要建造這樣一座宮殿確實太難了,我們恐怕完不成您交給我們的任務,另外,我們去哪兒找那么多金子、銀子、珍珠、寶石呢?‘
尚多德不顧眾大臣的反對,一意孤行,他說出去的話是絕不能更改的,他痛斥他道:’我是國王,你們必須都按照我的命令辦事,我國物產豐富,人口眾多,因此,在我國建造一個人間天堂,不是一件不可能的事,你們不應該懷疑,而應該去執行命令!‘
尚多德頓了頓,又接著說:’我現在命令你們立即著手準備建造人間天堂的事,你們不得有絲毫怠慢,現在立即分工,一些人到礦山上去,讓老百姓把礦山上的金子、銀子、寶石,都盡快開采出來;另一些人要調動大批人馬在全國各地搜集金子、銀子、寶石、麝香。并且把老百姓家私藏的金銀財寶都給我統統沒收來。這樣一來,建造人間天堂的金銀珠寶不就有了嗎?你們必須做好這件事,否則我把你們都殺掉!‘
大臣們盡管不滿意國王的做法,但又不敢違抗國王的旨意。他們開始行動了,組織人力上礦山去開采礦石,下大海去采撈珍珠。并在老百姓中間廣泛收集金銀財寶,一時間,全國上下怨聲四起,可是誰也不敢反對。大臣們心懷不滿地開始工作。他們從全國挑選了大批的能工巧匠。這些工匠到處尋找適合建造人間天堂的地址。
他們跋山涉水,過雪山,穿草地,越過許多原野、戈壁灘,半年之后,他們終于找到一處非常寬闊的平原,那里沒有沙丘、山嶺、但河渠縱橫,滿眼翠綠,一眼望去,頓覺心曠神怡。大臣們對這個地方非常滿意,他們派人告訴尚多德大帝已經找到了適合建人間天堂的地址。
尚多德大帝得知此消息后,也非常高興,他傳令工匠們盡快開始建造人間天堂。
大臣們遵照旨意,把從全國各地收集起來的金銀財寶、玉石等物源源不斷地運往目的地。
世界上規模最大的工程開始動工了,數以萬計的工匠,在大臣們的監督和指導下,歷經三十年的嚴寒和酷暑,終于建成了一座非常宏偉、美麗的金銀城堡。
在人間天堂建成的那一天,大臣和工匠們都流下了激動的淚水,淚水中既包含著喜悅,也包含著痛苦。建成的第二天,大臣們派人馬不停蹄地去向尚多德大帝報告這個天大的喜訊。
隨即大臣們率領工匠們準備返回自己的故鄉。就在他們沉浸在即將歸鄉的喜悅中時,尚多德大帝的一道旨意猶如一道霹靂在他們當中炸響了。
尚多德大帝派人對他們說:’你們不能回歸故鄉,要繼續留在金銀城堡中,你們要替我在城堡的中央再建一座高大宏偉、堅不可摧的堡壘,并環繞著堡壘再建一座宮殿,供我和我的家人以及親戚們居住。‘
這道旨意對于大臣和工匠們來說,無異于兜頭澆一瓢涼水,一時間怨聲四起,可是他們為了顧全自己及全家人的性命只得遵照尚多德大帝的旨意,在金銀城堡中間建了一座高大的堡壘和宮殿,而且還在城堡中修建了寬闊的道路,并在路上鋪滿了金磚和銀磚,這一次,工匠們又花費了二十年的時間,并耗盡了他們來時所帶的金銀珠寶。
尚多德大帝聽說人間天堂建成的消息后,高興得簡直有點忘形了,他整整等了五十年,經過五十年歲月的洗禮,他已變得蒼老。他吩咐親信和衛隊,收拾行裝,準備遷往金銀城堡的同時,還準備帶一部分他的嬪妃隨同前往,他把那座金銀城堡叫做羽勒姆宮,準備去享受他朝思暮想的人間天堂的生活。
他們恨不得能一步跨到羽勒姆宮,去享受人間天堂的極樂生活。
距離羽勒姆宮還有一天的路程了,他們的心情無比激動。然而這天早晨突然下起了大雨,這場雨下得大極了,所有的河床里都溢滿了水,不一會兒,尚多德大帝和他帶領的人們就都被這場洪水淹死了。曾經威風不可一世的尚多德大帝還沒有看到他苦苦等了五十年的人間天堂,就先死去了,不得不說這是上帝對他的懲罰。
許多年過去了,那座輝煌無比的人間天堂好像在人間消失了一樣,從沒有人見過它。”
卡爾巴把有關金銀城堡的來龍去脈向國王森發韋爾講了一遍。國王聽完后問道:“是不是直到現在,也沒有人去過這座金銀城堡呢?”
卡爾巴說:“并不是從沒有人去過,在穆圣時代就有人去過,這是有據可查的,據也候木中爾地方的一位歷史學者記載:相傳尚多德大帝在動身前往人間天堂之前,已有了思想準備,他在臨出發前已經將他的帝位傳給了他的小兒子小尚多德,讓他坐鎮哈達拉毛,執掌國家大權。老尚多德及其隨行人員遇難的消息傳到小尚多德耳中時,小尚多德便派人沿著他們出發時的路線尋找老尚多德的遺體,找到遺體后,便將遺體運回了哈達拉毛,并在哈達拉毛為老尚多德修建了一座規模宏大的皇陵,以此紀念老尚多德。”
國王聽完后,若有所思地點了點頭,打消了尋找金銀城堡的念頭,他決心做一位好國王,為他的國民多做一些好事。
安徒生童話故事 篇17
鄉下真是美。到了夏天!小麥是金黃的,燕麥是綠油油的。干草在綠色的牧場上堆成垛,鸛(guan)鳥用它又長又紅的腿子在散著步,嚕嗦地講著埃及話。(注:因為據丹麥的民間傳說,鸛鳥是從埃及飛來的。)
這是它從媽媽那兒學到的一種語言。田野和牧場的周圍有些大森林,森林里有些很深的池塘。的確,鄉間是非常美麗的,太陽光正照著一幢老式的房子,它周圍流著幾條很深的小溪。從墻角那兒一直到水里,全蓋滿了牛蒡的大葉子。最大的葉子長得非常高,小孩子簡直可以直著腰站在下面。像在最濃密的森林里一樣,這兒也是很荒涼的。這兒有一只母鴨坐在窠里,她得把她的幾個小鴨都孵出來。不過這時她已經累壞了。很少有客人來看她。別的鴨子都愿意在溪流里游來游去,而不愿意跑到牛蒡下面來和她聊天。
最后,那些鴨蛋一個接著一個地崩開了。“噼!噼!”蛋殼響起來。所有的蛋黃現在都變成了小動物。他們把小頭都伸出來。“嘎!嘎!”母鴨說。他們也就跟著嘎嘎地大聲叫起來。他們在綠葉子下面向四周看。媽媽讓他們盡量地東張西望,因為綠色對他們的眼睛是有好處的。“這個世界真夠大!”這些年輕的小家伙說。的確,比起他們在蛋殼里的時候,他們現在的天地真是大不相同了。“你們以為這就是整個世界!”媽媽說。“這地方伸展到花園的另一邊,一直伸展到牧師的田里去,才遠呢!連我自己都沒有去過!我想你們都在這兒吧?”她站起來。“沒有,我還沒有把你們都生出來呢!這只頂大的蛋還躺著沒有動靜。它還得躺多久呢?我真是有些煩了。”于是她又坐下來。“唔,情形怎樣?”一只來拜訪她的老鴨子問。“這個蛋費的時間真久!”坐著的母鴨說。“它老是不裂開。請你看看別的吧。他們真是一些最逗人愛的小鴨兒!都像他們的爸爸――這個壞東西從來沒有來看過我一次!”“讓我瞧瞧這個老是不裂開的蛋吧,”這位年老的客人說,“請相信我,這是一只吐綬雞的蛋。有一次我也同樣受過騙,你知道,那些小家伙不知道給了我多少麻煩和苦惱,因為他們都不敢下水。我簡直沒有辦法叫他們在水里試一試。我說好說歹,一點用也沒有!――讓我來瞧瞧這只蛋吧。哎呀!這是一只吐綬雞的蛋!讓他躺著吧,你盡管叫別的孩子去游泳好了。”“我還是在它上面多坐一會兒吧,”鴨媽媽說,“我已經坐了這么久,就是再坐它一個星期也沒有關系。”“那么就請便吧,”老鴨子說。于是她就告辭了。
最后這只大蛋裂開了。“噼!噼!”新生的這個小家伙叫著向外面爬。他是又大又丑。鴨媽媽把他瞧了一眼。“這個小鴨子大得怕人,”她說,“別的沒有一個像他;但是他一點也不像小吐綬雞!好吧,我們馬上就來試試看吧。他得到水里去,我踢也要把他踢下水去。”第二天的天氣是又晴和,又美麗。太陽照在綠牛蒡上。鴨媽媽帶著她所有的孩子走到溪邊來。撲通!她跳進水里去了。“呱!呱!”她叫著,于是小鴨子就一個接著一個跳下去。水淹到他們頭上,但是他們馬上又冒出來了,游得非常漂亮。他們的小腿很靈活地劃著。他們全都在水里,連那個丑陋的灰色小家伙也跟他們在一起游。
“唔,他不是一個吐綬雞,”她說,“你看他的腿劃得多靈活,他浮得多么穩!他是我親生的孩子!如果你把他仔細看一看,他還算長得蠻漂亮呢。嘎!嘎!跟我一塊兒來吧,我把你們帶到廣大的世界上去,把那個養雞場介紹給你們看看。不過,你們得緊貼著我,免得別人踩著你們。你們還得當心貓兒呢!”
這樣,他們就到養雞場里來了。場里響起了一陣可怕的喧鬧聲,因為有兩個家族正在爭奪一個鱔魚頭,而結果貓兒卻把它搶走了。“你們瞧,世界就是這個樣子!”鴨媽媽說。她的嘴流了一點涎水,因為她也想吃那個鱔魚頭。“現在使用你們的腿吧!”她說。“你們拿出精神來。你們如果看到那兒的一個老母鴨,你們就得把頭低下來,因為她是這兒最有聲望的人物。她有西班牙的血統――因為她長得非常胖。你們看,她的腿上有一塊紅布條。這是一件非常出色的東西,也是一個鴨子可能得到的最大光榮:它的意義很大,說明人們不愿意失去她,動物和人統統都得認識她。打起精神來吧――不要把腿子縮進去。一個有很好教養的鴨子總是把腿擺開的,像爸爸和媽媽一樣。好吧,低下頭來,說:‘嘎’呀!”他們這樣做了。別的鴨子站在旁邊看著,同時用相當大的聲音說:“瞧!現在又來了一批找東西吃的客人,好像我們的人數還不夠多似的!呸!瞧那只小鴨的一副丑相!我們真看不慣!”于是馬上有一只鴨子飛過去,在他的脖頸上啄了一下。“請你們不要管他吧,”媽媽說,“他并不傷害誰呀!”“對,不過他長得太大、太特別了,”啄過他的那只鴨子說,“因此他必須挨打!”“那個母鴨的孩子都很漂亮,”腿上有一條紅布的那個母鴨說,“他們都很漂亮,只有一只是例外。這真是可惜。我希望能把他再孵一次。”
安徒生童話故事 篇18
《小人魚》內容簡介:小人魚為了能和自己所愛的陸地上的王子在一起,用自己美妙的嗓音和生命的三百年換來了巫婆的藥酒,于是,她有了一雙美麗的腳,每走一步就像走在碎玻璃上一樣疼痛。眼看著王子和別人結婚,她寧可犧牲自己的生命,也要為王子祝福。小人魚的行為讓我們見證了什么才是真正的愛情、什么是純潔的愛情、什么是美麗的愛情。
《丑小鴨》內容簡介:丑小鴨歷經千辛萬苦、重重磨難之后變成了白天鵝,那是因為它心中有著夢想,夢想支撐著它。命運其實沒有軌跡,關鍵在于對美好境界、美好理想的追求。人生中的挫折和痛苦是不可避免的,要學會把它們踩在腳下,每個孩子都會有一份屬于自己的夢想,只要他們學會樹立生活目標,在自信、自強、自立中成長,通過拼搏他們會真正的認識到自己原來也可以變成“白天鵝”,也可以像丑小鴨一樣實現心中的夢想。
《屎殼郎》內容簡介:一只皇宮馬廄的屎殼郎竟然要求和皇帝的戰馬一樣的待遇:釘上金掌。為此,他不惜游歷一番,證明自己和那匹馬一樣,是個不可小看的人物。在他最為得意,認為夢想成真的那刻,卻被皇帝壓在馬鞍底下。是啊,大人物的上面還有更大的人物。
《野天鵝》內容簡介:這是一場善與惡的斗爭,艾麗莎是個柔弱的女子,但她卻戰勝了比她強大得多、有權有勢的王后和主教,救出了被王后的魔法變成天鵝的11位哥哥。她可以成功靠的是她的勇氣、決心和毅力。面對蕁麻的刺痛和一年不能說話的痛苦,這需要多大的勇氣去面對啊。面對主教對她的誣陷和把她燒死的懲罰,她也沒有放棄,一直堅持到了最后一分鐘,終于完成了她的工作。只要有勇氣和毅力,一定能成為最后的勝利者。
《云杉》內容簡介:小云杉享受著溫暖的陽光和新鮮的空氣,可是它對這些美好的事物視而不見。它總是埋怨自己長得太慢,終于有一天,它被裝飾一新,成了豪宅里的圣誕樹,吸引著每個人的眼球。對它來說,沒有比這更開心的事情了。可是沒多久,云杉就被投進了火爐,變成了另外一種新的東西。這是一個所有孩子都要聽的故事。每個人的生命都只有一次,應該好好珍惜眼前的一切,幸福其實就在我們身邊,關鍵是我們有沒有把握住,能否感受得到。
《夜鶯》內容簡介:夜鶯那曼妙的嗓音,贏得了全世界博學之士的推崇,也贏得了中國皇帝的眼淚。在皇帝彌留之際,夜鶯再次來到皇帝的身邊為他歌唱,閻王使者潸然淚下后飄然離去,皇帝的生命得到了延續。看完故事后,你會發現小女孩的率真與勇敢就在我們身邊,而夜鶯的行為讓我們在悅耳的歌聲中體會到了善良與溫馨。其實,皇帝除了踩人之外,也不是那么可恨,最后他跟著小女孩走向了田間,去了解百姓們真正的生活。
《雪人》內容簡介:一個剛剛誕生想知道愛情是什么的雪人,竟然神魂顛倒地愛上了房子里的爐子。它們彼此相愛,白天深情相對,晚上翩翩起舞,度過了一個美麗的冬天。其間雖有短暫的挫折,卻表明了雪人對爐子的真摯愛情。最后雪人融化在愛人的懷抱里。在雪人的真情和快樂感召下,連對愛情從不感冒的朋友—狗也談起了戀愛。這個故事也告訴我們:無論愛是多么的短暫,沒有愛的生活算不上真正的生活。
《打火匣》內容簡介:一個士兵娶到了公主,并成為國王。靠的是什么呢?勇敢:勇敢的斗爭,勇敢的追求,才可以得到想要的東西,不管是財富或是愛情;還要有智慧:勇而無智,追求只是愚人的夢想,不可能成真;還要有同情心,去幫助別人,才能得到支持。圍著金錢轉的狐朋狗友會有,但因同情交下的朋友會在你的危難時刻伸出救援之手。
《瓶脖子》內容簡介:一只不斷夢想著去到皇宮酒窖的香檳酒瓶子被普通人買去,并飄揚過海,升到高空,裝過藥酒,裝過種子,最后卻摔破成了一只瓶脖子,可它最后卻那么快樂。那是因為它終于領悟了,原來自己身邊的一切才是對自己最為重要的。珍惜我們所擁有,比夢想更為快樂和充實。
《拇指姑娘》內容簡介:有一位老婆婆非常渴望有一個美麗的小孩子,巫婆幫助她實現了這個愿望,讓她得到了漂亮、善良的拇指姑娘。可有一天,拇指姑娘被一只癩蛤蟆偷走了,從此,她開始了驚險、夢幻般的旅程。在拇指姑娘的旅程中,癩蛤蟆和鼴鼠都要娶拇指姑娘,但拇指最后卻嫁給了花世界的國王。為什么呢?因為國王尊重拇指姑娘,真正的愛情就是這樣的,要互相尊重,只有做到這一點雙方才能快樂、幸福。
《園丁與主人》內容簡介:拉森是一個忠誠的、有天賦的園丁,他一生都在照顧主人的園子。但是,主人卻對他的天才園藝視而不見,只有不停的抱怨。在經歷一場暴風雨后,主人終于認識到了拉森的忠實和聰明。這個故事告訴我們:要尊重每一個人的勞動,無論他出身低微還是高貴;同時,在生活中,有時候你的優點也許會被人忽視,但是只要你有自信,堅持自己的做法,終究有一天你的優點會被人們承認的。
《冰雪女皇》內容簡介:冰雪皇后為了解除下在自己身上的咒語,帶走了卡伊,小噶爾達歷經千辛萬苦,找到了冰雪皇后的宮殿,救出了自己的朋友,回到了日夜思念他們的奶奶身邊。
在生活中,我們或許會遇到一些困難,我們的朋友也會遇到一些麻煩。這時需要我們用一顆善良而熱情的心去面對,就像噶爾達那樣堅持到底,那么好多困難都會消融掉,留給我們的會是一個美麗的結局。
《跳蚤與教授》內容簡介:這是一個跳蚤與教授通過自己的智慧成功離開野人國的故事,這個故事告訴我們要樹立自己的理想,并且為了這個理想,要一直堅持不懈,不畏艱辛,充分發揮自己的聰明才智和特長,只有這樣才能實現自己的理想的。
《小豬倌》內容簡介:年輕的王子為了贏得鄰國的一位公主的芳心,喬裝打扮做了皇宮里最卑微的豬倌。他發揮才智做了一個能夠演奏舞曲的撥浪鼓,并提出只有公主的100個吻才能交換。為了得到它,公主答應了他的要求。親吻時卻被皇帝撞見了,公主因此被趕出了皇宮,這時候王子也看清楚了公主的真實面目揚長而去……真愛以多種方式出現,一顆不識真愛的心,實在是非常的可悲!刁蠻的公主寧愿為了一些小玩意去親吻一個陌生人,也不愿意要一份全心全意的真愛,這樣,她注定最后一無所有。
《笨蛋杰克》內容簡介:一位國王想為女兒挑個好丈夫,然而公主厭倦了身邊的王公貴族,因為他們只是一些會阿諛奉承的家伙,于是國王決定從貧民中為女兒選擇愛人。來求婚的人不計其數,他們都穿著考究的制服,裝出一副有學問的樣子。可是一當他們走進宮殿時卻都丑態百出,公主感到厭惡至極。最終,騎著山羊闖進皇宮的杰克,給公主帶來了歡笑,也贏得了公主的愛情。看完故事,讓人會心一笑:公主選擇了杰克,對她最重要的是杰克的單純、誠實和永遠的快樂!
《千真萬確》內容簡介:故事由一只小雞的一句話引起,一傳十、十傳百,每重復一次,故事就走一次樣,最后成為了新聞。我們每個人都聽過或者有過許多故事,然而故事是怎么產生的呢?其實故事可以從最細微處產生。好些事情本來不足為奇,但是經過人們口口相傳、以訛傳訛,事情越來越離奇,脫離了事情的原樣,成為人們津津樂道的新聞。
《幸運女神的鞋套》內容簡介:小仙女的那雙幸運套鞋,穿上的人可以心想事成。在一個下雨的夜晚,大法官、中士、巡夜人先后穿上套鞋,實現了自己的夢想。然而,當他們那夢寐以求的夢想就在眼前時,他們想要的卻是要回到真實的自己。當然,套鞋再次慷慨地實現了他們的愿望。或許,你有一些不如意,我們也憧憬著一些無法實現的夢境,當然,這沒有什么錯。只是,我們在幻想時,不妨靜下心來聆聽一下,打量一下身邊的世界,你會發現有那么多美好在向你招手。
《老街燈》內容簡介:一只即將被熔掉的老街燈,很害怕自己忘掉以前的生活,但是當他變成鐵蠟燭臺后,他的記憶并沒有消失,而是融入了詩人的心中,它的過去在詩人的筆下得以再現,所以有了這個溫馨感人的故事。在面對改變時,人們往往有些誠惶誠恐,但是固步自封、因循守舊往往于事無補,那么為何不快樂地接受改變呢?在面對新的生活時,那些感人的記憶將永駐心間。正如老街燈所言:如果不能與別人分享快樂,那么快樂也只有一半。
《豌豆上的公主》內容簡介:這又是一個王子與公主的故事:王子終于找到了他心愛的“真正的公主”,一個真正的公主,才會擁有那么嬌嫩的皮膚,因此才會通過豌豆的考驗。當她出現在國王面前的時候,國王并沒有因為她的外表而小看她,而是看到了她的內在氣質,并認定她就是公主。
《金寶貝》內容簡介:彼得,一個有著火紅頭發的小男孩,從小就有著音樂天賦,正如城市音樂師所言:他長著一副音樂的耳朵。但為了實現鼓手父親的心愿,他走向了戰場。戰爭結束后,他遵從了自己的心,走上了音樂之旅。在追求愛情不可得后,他走向了世界,獲得了聲譽,也最終獲得了愛情。你我都有著這樣或者那樣的夢想,但是追求這些東西并不是為了他們自身的緣故,跟著心走,這就是我們每個人心中的金寶貝。
《堅定的錫兵》內容簡介:哈迪和其他的玩具錫兵不太一樣,他只有一條腿,但是他卻有一顆勇敢、堅定、充滿愛的心,這彌補了他身體的殘缺。哈迪深愛著一位紙做的跳舞娃娃,但是他們要想在一起卻很難。經過幾次悲慘的遭遇后,哈迪被扔進火爐,雖然四周烈焰熊熊,他仍熱切凝望著心愛的跳舞娃娃。接著刮起一陣風,將跳舞娃娃吹進了火爐,來到錫兵身邊。從這個故事中我們可以看到,即便是再困難的事情,只要你堅定、勇敢地去做,就有成功的希望,追求愛情如此,其他事情又何嘗不是呢?
《肉腸簽子湯》內容簡介:在廚房地下室里,耗子們正在用發霉的面包、熏咸肉和餿牛奶舉辦一年一度的宴會。耗子皇太后給耗子國王下了最后的通牒,必須從三位公主里選擇一個做皇后。國王深思熟慮后宣布,誰能給他帶回肉腸簽子湯的制作方法,誰就成為他的新娘。最后,出乎意料的是,聰明、機智的耗子廚娘贏得了勝利,當上了皇后。肉腸簽子湯是丹麥的一句諺語,寓意言之無物的談話或文章。
《老爹做的事總是對的》內容簡介:快樂的定義什么?看完這個故事我們才知道:原來在不同的人那里,對快樂的看法是那么的不一樣。而在對快樂看法一致的人那里,生活在一起真是一種幸福。老爹用一匹好馬換來了一頭奶牛,又用奶牛換回了一只鵝,用鵝換了雞,最后用雞換回了一麻袋蘋果,老伴竟對老爹的做法非常認同并親吻了他,這也是一種快樂吧!和老爹打賭老伴會生氣的兩位紳士輸了,認識到他們是真的非常幸福,由此改變了看法。
《飛箱》內容簡介:愛講故事的斯文繼承了他父親的所有財產后,便開始揮霍了,終于有一天,他變得一無所有,剩下的全部財產就只有一只舊箱子,但這只神奇的舊箱子竟然能飛。飛箱把斯文帶到了他夢中的公主身邊,斯文想盡一切辦法娶公主,但最后斯文發現,原來他愛的不是金錢,也不是公主,他愛的是講故事。當一個人努力追求他想得到的東西時,突然有一天,他也許會發現自己的追求并不是他真正想要的,就像斯文一樣。
《奧勒·魯克傲依》內容簡介:奧勒·魯克傲依,是睡夢之神。而巴綏寄宿在學校,晚上總是想念自己媽媽。我們的奧勒進入了巴綏的夢中,陪伴他度過了難忘的一個星期,他們共同分享著夢和一些不尋常的經歷。夢或許只是一種虛幻的存在,但它觸動人們的心,在你煩惱的時候,那樣一個美妙的夢境,或許會讓你多一些歡愉。美夢與幻想,千萬別拒絕。那么現在就閉上眼睛吧!
《旅伴》內容簡介:約翰帶著所有的財產——25個銀幣出發了,并夢想著能夠娶一個美麗公主。可在他出門的第一個晚上,為了讓死去的人得到安息,約翰把自己所有的錢都給了盜墓賊。不久以后,約翰結交了一個神奇的旅伴。故事中的約翰本是一個普通的青年,但他卻勇敢、善良。勇敢,讓約翰敢于接近被施了魔法的公主;善良,則讓約翰贏了他旅伴的幫助。最終,約翰終于得到了自己夢中的公主。
《比賽跳高的小家伙》內容簡介:這是一個有關傾聽的故事。蟋蟀、跳蚤、蹦跳杰克比賽跳高,最后不善言談的杰克卻贏得了比賽和公主的愛情,原因就在于杰克聽出了公主的心里話。我們已經習慣了接受這樣的想法:認真、精彩地去表達自己,讓別人懂得自己。卻忽視了傾聽的重要。沒有了傾聽,任何交流的訴說都變得毫無意義。聽,不是做出聽的樣子,而是靜靜坐在那里,看著對方的眼睛,聽出對方的心聲,感受心的交流。只有聽了,才能說,才能說得到位,一切才可以開始。
《小伊達的花兒》內容簡介:這是一個關于小依達和花兒們的故事。小依達的花兒們能夠在第二天即將死去的前夜那么快樂地相聚,在自己生命的盡頭縱情歌舞,花兒們生命的詠嘆在終點達到了輝煌。小伊達的行動讓我們要更加熱愛花兒,熱愛自然。花兒與人一樣有美好的感情,一樣愛唱歌跳舞。人生是短暫的,無論遇到什么困難都要活得精彩。
《情人》內容簡介:查理深愛著瑪蒂娜,當他鼓足勇氣向她表白后,得到的卻是拒絕。因為她喜歡的是溫文爾雅的斯迪文森先生。因為得不到,查里愈陷愈深,從那以后查里再也沒有辦法愛上其他人……這是一個令人黯然神傷的故事。顯而易見,當你不能擁有一件東西的時候,應該懂得放棄,在你走出陰郁的天空,放眼望去的時候,你會發現還有很多的精彩等著你。
安徒生童話故事 篇19
批發商家為孩子們安排了一次聚會,參加的都是有錢人家、體面人家的孩子。這位批發商生意做得很不錯,是一位有學識的人。他得到過高級中學結業證書,是他那和善的父親堅持要他念書的。父親最初做販牛生意,為人老成勤儉,賺了不少錢。批發商接著又不斷地賺錢。他很有頭腦,心地也很慈善。可是大伙兒很少說起他的這些,說得最多的還是他的那許多錢。
他家出出進進的都是體面人物。有的是人們說的血統很體面,有的是人們說的精神方面很體面,有的兩者兼而有之,有的則兩者皆缺。現在這里是孩子們的聚會,講的都是孩子話,孩子們講話從來不拐彎抹角。有一個小姑娘很漂亮,只是過于高傲了。都是仆傭們總是親吻她而寵出來的,不是她的父母,在這方面,他們倒還是很注意分寸的。她的父親是宮廷侍從官,這很了不起,她知道。
“我是宮廷里的孩子!”她說道。她其實也可能是地下室的孩子,隨便你自己怎么定都可以。于是她對別的孩子說,她是“生就”的,還說,如果不是生就的,那她就變也變不成。讀書也沒有用,即便你十分用功讀書也不行,要是你不是生就的,那你是變不成的。
“那些以‘生’字為姓的結尾的人,”她說道,“在世界上怎么也成不了大器!應該把手叉在腰旁,遠遠地躲開這些‘生’呀‘生’的!”于是她便把她那嬌嫩的小手叉在腰上,胳膊尖尖的,讓人看看應該怎么樣行事。那一雙小胳膊真好看,她真是甜極了!可是批發商的小女兒很惱火。她的父親叫瑪茲生,她知道這個名字以‘生’結尾。于是她便十分傲氣地說:“可是我父親能拿一百塊銀幣買來糖果讓大伙兒搶!你父親能嗎?”“是啊,可是我父親,”一位作家的小女兒說道,“能把你的父親,還有你的父親,所有的父親,都弄到報紙上!人人都怕他,我母親說的,因為我父親管著報紙。”小姑娘挺直了身子,翹起了頭,就像她是一位真正的公主那樣,挺身翹首。
在半開的門外,有一個貧寒的孩子站在那里正從門縫往里看。那小孩十分窮困,進不到廳里來。他為廚房里的女傭人轉烤肉的叉子,現在被允許在門背后看看那些在玩耍取樂的體面孩子,這在他可真是一件十分了不起的大事了。“要是能成為他們當中的一個,該會怎么樣啊!”他想道。這時他聽到了那些孩子們剛才說的話,說真的,真叫人喪氣。家中父母親的柜子里一文錢也沒有,他們連報紙都買不起,哪里還談得上在報紙上寫東西。接下來最糟糕不過的是,他父親的姓,就是說也是他的姓,一點兒不假,是‘生’字結尾的!就是說他在世上決不會有什么出息。這簡直太慘了!然而他生到世上來了,他覺得,生得挺對!沒有什么旁的可能了。
瞧,那天晚上就是這個樣!——
好多年過去了,在這些年里孩子們都長成了大人。
城里建起了一座宏偉的房子,屋里講究極了,人人都想看看它,甚至連外地的人都來看它。真不知道我們前邊所談到的那些孩子當中誰可以把這房子說成是自己的呢?是啊,這不難知道!不,也不是那么容易呢。這房子是那個貧寒的孩子的他到底還是有了出息,盡管他的名字是以“生”字結尾的——曹瓦爾森。
另外那三個孩子呢?——有高貴血統的、有錢的、高傲精神的孩子,——是啊,這個孩子沒有讓另外一個聽到自己的事,他們都是同等的孩子!他們都很不錯,很幸福,這是有道理的。他們那天所想所說的那些只是些——孩子話。丹麥的姓氏形成過程中,逐漸出現了以“某某人的兒子”這個詞為姓的做法。兒子在丹麥文中是SPn,用于“某某人的兒子”姓氏后綴時轉為sen,這樣丹麥便出現了大量以Sen,為后綴的姓氏。我國譯者將這姓氏后綴譯為森,如延森。在本書中,除安徒生已為人公認外,其他此類后綴均被譯為森。在這篇故事中,sen則被譯為“生”,這是因為在這里“生”字中還包含了出生的意思。
安徒生童話故事 篇20
在波羅的海和北海之間有一個古老的天鵝窠。它名叫丹麥。天鵝就是在它里面生出來的,過去和現在都是這樣。它們的名字永遠不會被人遺忘。
在遠古的時候,有一群天鵝飛過阿爾卑斯山,在“五月的國度”里的綠色平原上落下來。住在這兒是非常幸福的。
這一群天鵝叫做“長胡子人”。
另外一群長著發亮的羽毛和誠實的眼睛的天鵝,飛向南方,在拜占庭落下來。它們在皇帝的座位周圍住下來,同時伸開它們的白色大翅膀,保護他的盾牌。這群天鵝叫做瓦。
法國的海岸上升起一片驚恐的聲音,因為嗜血狂的天鵝,拍著帶有火焰的翅膀,正在從北方飛來。人們祈禱著說:“愿上帝把我們從這些野蠻的北歐人手中救出來!”
一只丹麥的天鵝站在英國碧綠的草原上,站在廣闊的海岸旁邊。他的頭上戴著代表三個王國的皇冠;他把他的王節伸向這個國家的土地上。
波美爾海岸上的異教徒都在地上跪下來,因為丹麥的天鵝,帶著繪有十字的旗幟和拔出的劍,向這兒飛來了。
那是很久很久以前的事情!你會這樣說。
不過離我們的時代不遠,還有兩只強大的天鵝從窠里飛出來了。
一道光射過天空,射到世界的每個國土上。這只天鵝拍著他的強大的翅膀,撒下一層黃昏的煙霧。接著星空漸漸變得更清楚,好像是快要接近地面似的。這只天鵝的名字是透卻·布拉赫。
“是的,那是多少年以前的事情!”你可能說,“但是在我們的這個時代呢?”
在我們的這個時代里,我們曾看見過許多天鵝在美麗地飛翔:有一只把他的翅膀輕輕地在金豎琴的弦上拂過去。這琴聲響遍了整個的北國:挪威的山似乎在古代的太陽光中增高了不少;松林和赤楊發出沙沙的回音;北國的神仙、英雄和貴婦人在深黑的林中偷偷地露出頭角。
我們看到一只天鵝在一個大理石山上拍著翅膀,把這座山弄得崩裂了。被囚禁在這山中的美的形體,現在走到明朗的太陽光中來。世界各國的人抬起他們的頭來,觀看這些絕美的形體。
我們看到第三只天鵝紡著思想的線。這線繞著地球從這個國家牽到那個國家,好使語言像閃電似的從這個國家傳到那個國家。
我們的上帝喜歡這個位于波羅的海和北海之間的天鵝窠。讓那些××的鳥兒從空中飛來×它吧。“永遠不準有這類事情發生!”甚至羽毛還沒有長全的小天鵝都會在這窠的邊緣守衛——我們已經看到過這樣的事情。他們可以讓他們的柔嫩的胸脯被啄得流血,但他們會用他們的嘴和爪斗爭下去。
許多世紀將會過去,但是天鵝將會不斷地從這個窠里飛出來。世界上的人將會看見他們,聽見他們。要等人們真正說“這是最后的一只天鵝,這是天鵝窠里發出的一個最后的歌聲”,那時間還早得很呢!
安徒生童話故事 篇21
窗子上有一株綠玫瑰花。不久以前它還是一副青春煥發的樣子,但是現在它卻現出了病容,在害某種病。
它身上有一批客人在一口一口地把它吃掉。要不是因為這個緣故,這一群穿著綠制一服的朋友們倒是蠻好看的。
我和這些客人中的一位談過話。他的年紀還不過三天,但是已經是一個老爺爺了。你知道他講過什么話嗎?他講的全是真話。他講著關于他自己和這一群朋友的事情。
“我們是世界生物中一個最了不起的隊伍。在溫暖的季節里,我們生出活潑的小孩子。天氣非常好;我們立刻就訂了婚,馬上舉行婚禮。天氣冷的時候,我們就生起蛋來。小家伙在那里面睡得才舒服哩。最聰明的動物是螞蟻。我們非常尊敬他們。他們研究和打量我們,但是并不馬上把我們吃掉,而是把我們的蛋搬走,放在他們家族的共同蟻窟里的最低的一層樓上,同時在我們身上打下標記和號數,把我們一個挨著一個地、一層堆上一層地排好,以便每天能有一個新的生物從蛋里孵出來;然后就把我們關進柵欄里,捏著我們的后腿,擠出我們的奶,直到我們死去為止。這可是痛快啦!他們送我們一個聽的稱號:“甜蜜的小奶牛!”一切具有螞蟻這種知識的動物都叫我們這個名字。只有人是例外——這對我們是一種極大的侮辱,氣得我們完全失去了“甜蜜性。”你能不能寫點文章來反對這事兒,叫這些人能懂得一點道理呢?他們那樣傻氣地望著我們,繃著臉,用那樣生氣的眼光望著我們,而這只不過是因為我們把玫瑰葉子吃掉了;但是他們自己卻吃掉一切活的東西,一切綠色*的和會生長的東西。他們替一我們起些最下賤的、最丑惡的名字。噢,那真使我作嘔!我說不出口,最低限度在穿著制一服時說不出口,而我是永遠穿著制一服的。
“我是在一個玫瑰樹的葉子上出生的。我和整個隊伍全靠玫瑰葉子過活,但是玫瑰葉子卻在我們身體里面活著——我們屬于高一等的動物。人類憎恨我們,他們拿肥皂泡來殲滅我們;這種東西的味道真難受!我想我聞到過它!你并不是為洗滌而生下來的,因此被洗滌一番真是可怕!
“人啊!你用嚴厲和肥皂泡的眼光來看我們;請你想想我們在大自然中的地位,以及我們生蛋和養孩子的天才的機能吧!我們得到祝福:‘愿你們生長和繁殖!’我們生在玫瑰花里,我們死在玫瑰花里;我們整個一生是一首詩。請你不要把那種最可怕的、最丑惡的名字加到我們身上來吧——我們說不出口,也叫不出來的那種名字!請把我們叫做螞蟻的奶牛、玫瑰樹的隊伍、小小的綠東西吧!”
我作為一個人站在一旁,望著這株玫瑰,望著這些小小的綠東西——他們的名字我不愿意喊出來;也不愿意侮辱一個玫瑰中的公民,一個有許多卵子和小孩的大家族。本來我是帶著肥皂水和惡意來的,打算噴他們一通。現在我打算把這肥皂水吹成泡,然后凝望著它們的美,可能每個泡里面會有一篇童話的。
泡越長越大,泛出各種顏色。泡里好像都藏著珍珠。泡浮起來,翱翔著,飛到一扇門上,于是爆裂了。但是這扇門忽然開了!童話媽媽站在門口。
“是的,那些小小的綠東西——我不說出他們的名字!關于他們的事情,童話媽媽講的要比我好得多。”
“蚜蟲!”童話媽媽說。“我們對任何東西應該叫出它正確的名字。如果在一般場合下不敢叫,我們至少可以在童話中叫的。”
安徒生童話故事 篇22
有一次,跳蚤、蚱蜢和跳鵝想要知道它們之中誰跳得。它們把所有的人和任何愿意來的人都請來參觀這個偉大的場面。它們這三位的跳高者就在一個房間里集合起來。
這是丹麥一種舊式的玩具,它是用一根鵝的胸骨做成的;加上一根木栓和一根線,再擦上一點蠟油,就可以使它跳躍。
“對啦,誰跳得,我就把我的女兒嫁給誰!”國王說,“因為,假如讓這些朋友白白地跳一陣子,那就未免太不像話了!”
跳蚤第一個出場。它的態度非常可愛:它向四周的人敬禮,因為它身體中流著年輕小一姐的血液,習慣于跟人類混在一起,而這一點是非常重要的。
接著蚱蜢就出場了,它的確很粗笨,但它的身體很好看。它穿著它那套天生的綠制一服。此外,它的整個外表說明它是出身于埃及的一個古老的家庭,因此它在這兒非常受到人們的尊敬。人們把它從田野里弄過來,放在一個用紙牌做的三層樓的房子里——這些紙牌有畫的一面都朝里。這房子有門也有窗,而且它們是從“美人”身中剪出來的。
“我唱得非常好,”它說,“甚至十六個本地產的蟋蟀從小時候開始唱起,到現在還沒有獲得一間紙屋哩。它們聽到我的情形就嫉妒得要命,把身體弄得比以前還要瘦了。”
跳蚤和蚱蜢這兩位毫不含糊地說明了它們是怎樣的人物。它們認為它們有資格和一位公主結婚。
跳鵝一句話也不說。不過據說它自己更覺得了不起。宮里的狗兒把它嗅了一下,很有把握地說,跳鵝是來自一個上等的家庭。那位因為從來不講話而獲得了三個勛章的老顧問官說,他知道跳鵝有預見的天才:人們只須看看它的背脊骨就能預知冬天是溫和還是寒冷。這一點人們是沒有辦法從寫歷書的人的背脊骨上看出來的。
“好,我什么也不再講了!”老國王說,“我只須在旁看看,我自己心中有數!”
現在它們要跳了。跳蚤跳得非常高,誰也看不見它,因此大家就說它完全沒有跳。這種說法太不講道理。
蚱蜢跳得沒有跳蚤一半高。不過它是向國王的臉上跳過來,因此國王就說,這簡直是可惡之至。
跳鵝站著沉思了好一會兒;最后大家就認為它完全不能跳。
“我希望它沒有生病!”宮里的狗兒說,然后它又在跳鵝身上嗅了一下。
“噓!”它笨拙地一跳,就跳到公主的膝上去了。她坐在一個矮矮的金凳子上。
國王說:“誰跳到我的女兒身上去,誰就要算是跳得的了,因為這就是跳高的目的。不過能想到這一點,倒是需要有點頭腦呢——跳鵝已經顯示出它有頭腦。它的腿長到額上去了!”
所以它就得到了公主。
“不過我跳得!”跳蚤說。“但是這一點用處也沒有!不過盡管她得到一架帶木栓和蠟油的鵝骨,我仍然要算跳得。但是在這個世界里,一個人如果想要使人看見的話,必須有身材才成。”
跳蚤于是便投效一個外國兵一團一。據說它在當兵時犧牲了。
那只蚱蜢坐在田溝里,把這世界上的事情仔細思索了一番,不禁也說:“身材是需要的!身材是需要的!”
于是它便唱起了它自己的哀歌。我們從它的歌中得到了這個故事——這個故事可能不是真的,雖然它已經被印出來了。
【安徒生童話故事】相關文章:
安徒生童話故事08-02
安徒生童話故事03-18
安徒生童話故事《鐘聲》03-30
茶壺 的安徒生童話故事06-26
安徒生童話故事:蝴蝶05-19
英文的安徒生童話故事08-15
安琪兒安徒生童話故事11-04
經典的安徒生童話故事:蝴蝶10-20
鐘聲的安徒生童話故事04-06