- 相關推薦
英漢雙語經典童話(通用21個)
在日常學習、工作和生活中,大家都看過童話吧,童話故事是兒童文學的重要體裁,具有濃厚幻想色彩的虛構故事,還記得都學過哪些童話故事嗎?下面是小編整理的英漢雙語經典童話(通用21個),歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
英漢雙語經典童話 1
Meng jiu is a kind of bird that lives in the south. It always makes its delicate nest with beautiful feathers, and fastens the nest to the spikes of reeds.
Whenever there is a big wind, the nest always falls to the ground when the reeds break. All the eggs and young birds are killed. Disaster happens not because the nest Meng Jiu makes is nt fast enough, but the reed that the nest is fastened to is too weak.
蒙鳩是南方的一種鳥,它總是柔軟美麗的羽毛紡織成精巧細致的.窩巢,并精心地系在蘆葦的花穗上。
每當大風降臨時,鳥窩常常因蘆葦折斷而掉下來,里面的蛋和幼鳥也被摔破摔死,無一幸免。蒙鳩的窩做得并不是不好,發生災難的原因是因為它用來系窩的蘆葦太不結實。
英漢雙語經典童話 2
Little Red Riding Hood is a lovely girl. She likes red hats. So her mother calls her little Red Riding Hood.
Her grandma loves her very much. But now she is ill. Her mother is busy. So she asks little Riding Hood to see her grandma.
In the forest, a wolf sees little Red Riding Hood, “Look, little Riding Hood. I have children for lunch, the path goes to her grandma’s house.”
The wolf comes to grandma’s house and eats grandma. Then he wears grandma’s glasses and clothes, and in her bed.
After a while, little Red Riding Hood comes to grandma’s bed. To her surprise, grandma’s mouth is very big. So she asks: “Grandma, why is your mouth so big?” “I eat little girls with this mouth.” And he rushed at little Red Riding Hood.
“Help! Help!” The wolf runs after little Red Riding Hood. At this time, a hunter passes through the house. He shoots the wolf and saves little Red Riding Hood. Then he cuts the wolf and grandma comes out.
小紅帽是一個可愛的女孩。她喜歡紅帽子,于是她媽媽就叫她小紅帽。
她的祖母很愛小紅帽,但現在她生病了。小紅帽的媽媽非常忙,所有她讓小紅帽去看望祖母。在森林里,一只狼看見了小紅帽。“瞧啊!小紅帽。午餐有小孩子可以吃啦!這是一條去她祖母家的路。”
狼來到了祖母家并吃掉了祖母。然后他戴上祖母的眼鏡,并穿上祖母的衣服并睡在祖母的床上。過了一段時間,小紅帽來到了祖母的床前,使她吃驚的`是祖母的嘴巴非常大。于是她問:“祖母,為什么你的嘴巴這么大?”“用它來吃小女孩。”狼說這就撲向小紅帽。
“救命,救命!狼追著小紅帽。正在此時,一個獵人路過這兒,他用槍打死了狼并救出小紅帽;然后他剝開狼的兔子,救出祖母。”
英漢雙語經典童話 3
I Don’t Want to Walk Home
我不想走回家
Tom is a very old man. After dinner, he likes walking in the street. And he goes to bed at seven o’clock.
湯姆是一位老人,他喜歡在晚飯后到大街上散步,在7點回來睡覺。
But tonight, a car stopped at his house. A policeman helps him get out. He tells Tom’s wife, “The old man couldn’t find his way in the street. He asked me to take him in the car.”
但是,今天晚上一輛小汽車停在他家門前,湯姆在一位警察的幫助下走下汽車。警察告訴湯姆的妻子:“這位老人在街上迷路了,他讓我用汽車送他回來。”
After the policeman leaves there, his wife asks, “Tom, you go to the street every night.But tonight you can’t find the way, what’s the matter?”
警察走后:“湯姆,你每天都到那條街上散步,但是今天你迷路了,你怎么了?”
The old man smiles like a child and says, “I couldn’t find my way? I didn’t want to walk home.”
這位老人像孩子般的'笑道:“我迷路了?我是不想走路回家。”
英漢雙語經典童話 4
Jack is a littlegoose. He has a lovely hat. He likes wearing it very much. But when he sits, his hat can’t stay on his head.
杰克是一只小鵝。它有一頂可愛的帽子,他非常喜歡戴它。當它坐著時,他的帽子總是戴著頭上。
He puts his hat down and begins to play game with the hat. When he gets tired of the game, things are not the same.
它脫下它的`帽子并開始用帽子玩游戲。當它玩累時,事情就不是那樣了。
He can’t find his hat. Where is it? Jack thinks hard. He looks up and down, and walks here and there. He can’t find his hat yet.
它沒有找到他的帽子。它在哪里?杰克仔細想。它上下看了看,到處找了找,還是沒有找到它的帽子。
At this time, his mother comes in. As soon as she sees Jack, she cries, “Oh, my dear! Don’t befoolish. Your hat is on your head.”
這時,它的母親走進來,當她看到杰克就喊道:“啊!親愛的,你真笨,帽子在你的頭上。”
Jack feels very foolish. He doesn’t want to wear his hat on his head.
杰克感到自己很愚蠢。它不想戴那頂帽子了。
英漢雙語經典童話 5
Alice
Alice sat next to her sister. Her sister was reading a book. "What a boring book! It has no pictures or dialog," said Alice.It was very hot. She was getting sleepy.
Suddenly, a white rabbit ran by her! "Oh! Im going to be late!" said the white rabbit. He looked at his watch and kept running. "Oh,my! The rabbit can speak!" said Alice. Then she ran after the white rabbit. The white rabbit jumped into a hole,and she followed him. Whoosh! Alice was falling down the hole.
愛麗絲坐在她姐姐旁邊。她姐姐正在讀一本書。“這書真無聊!既沒有圖片也沒有對話。”愛麗絲說。天氣非常熱,愛麗絲開始犯困。
突然,一只白色的兔子從她身邊跑過去。“噢!我要遲到了!”白兔子說。他看了一下他的表,然后繼續跑。“哦,天啊!這只兔子能說話!”愛麗絲驚呼道。然后她就跟在兔子后面跑。兔子這時跳進了一個洞里,她也跟著跳進去。嗖!愛麗絲正往洞里掉。
英漢雙語經典童話 6
The Crow and The Pitcher
A crow felt very thirsty. He looked for water everywhere. Finally, he found a pitcher.
But there was not a lot of water in the pitcher. His beak could not reach it. He tried again
and again, but still could not touch the water.
When he was about to give up, an idea came to him. He took a pebble and dropped it into the
pitcher. Then he took another and dropped it in.
Gradually, the water rose, and the crow was able to drink the water.
口渴的烏鴉
一只烏鴉口渴了,到處找水喝。終于,他找到了一個大水罐。
然而,水罐里面的`水并不多,他的尖嘴夠不到水面,他試了一次又一次,都沒有成功。
就在他想放棄的時候,他突然想到一個主意。烏鴉叼來了一塊小石子投到水罐里,接著又叼了一塊又一塊
石頭放進去。
漸漸地,水面升高了。烏鴉高興地喝到了水。
寓意:有些東西雖然看起來微不足道,但如果積少成多,便會帶來很大變化。
英漢雙語經典童話 7
Two Holes for the Dogs
兩個狗洞
My uncle has two dogs. One is big and the other is small. He likes them very much.
我的叔叔有兩條狗。一只是大的,另一只是小狗的。他很喜歡它們。
One day, Mr. Smith came to visit him. When the friend saw two holes in the door, a large hole and a small hole, he was surprised and said, “My dear friend, why are there two holes in your door?” “Let my dogs come in and come out, of course,” Mr. Smith asked. “But why are there two holes? One is enough!” “But how can the big dog go through the small hole?” my uncle said.
有一天,史密斯先生來看他。當這個朋友看見門口上有連個洞,一個是大洞和一個小洞時,他感到吃驚并說,“我親愛的.朋友,為什么你的門上有連個洞?”我的叔叔回答說:“當然是讓我的兩條狗進出了。 ” 史密斯先生問到:“ 為什么門上要兩個洞呢?一個就足夠了。” 我叔叔說:“大狗怎能走小洞呢?”
Sometimes a clever man may make such a mistake.
有時聰明的人可能會犯這樣的錯誤。
英漢雙語經典童話 8
Giraffe small boots
長頸鹿的小靴子
Birthday small giraffe, giraffe mother gave him to buy two pairs of small boots because he had four feet. Giraffes devoted and long legs, boots EC particularly high. Small giraffe wearing new boots, in the woods, run, jump and do not take care of losing one. He Huaahua ah, did not find darkness to find. The next day, small goats grazing in the woods, only to see a small boots. He was pleased to that, I thought: "I want my mother to buy new boots, and her mother not to buy. This small boots and new and beautiful, I just can wear. Although only one, is better than no-ah."
小長頸鹿過生日,長頸鹿媽媽給他買了兩雙小靴子,因為他有四只腳。長頸鹿的腿又細又長,所以靴統特別高。小長頸鹿穿著新靴子,在樹林里又跑又跳,不當心丟了一只。他找啊找啊,找到天黑也沒找到。第二天,小山羊在樹林里吃草,看見了這只小靴子。他高興極了,心想:“我要媽媽給我買新靴子,媽媽不給買。這小靴子又新又漂亮,正好可以給我穿。盡管只有一只,可總比沒有強呀。”
Small goat wearing small boots. His legs may be too short, feet cannot catch the end, a reference to the contrary tripwire,fell down hurtly.
小山羊穿上小靴子。可他腿太短,腳夠不著底,反而絆了一交,摔得好疼。
Small goat said: "Oh, dared to offend you because I roof dwarf? High roof as big brother, I gave him to wear!" Although the roof as the big brother, his legs may be too rough, would not be able to wear.
小山羊說:“唉,誰叫我個兒矮呢?象大哥個兒高,我送給他穿!”象大哥雖然個兒高,可他腿太粗,也沒法穿。
Piglets,monkeys, small Qiwei, small squirrels ...... also no law to wear.
小豬、小猴、小刺猥、小松鼠......也都沒法穿。
Like big brother thought for a little while, said: "This small boots only the owner can wear it. Owners can Who? No owner, no one wearing more than a pity!" "This small boots can I do to Waterloo." Small squirrels Then, jumping on the small boots go. She can just jump into, shouting up: "help ah! I climb not come up!" We hastened to find something long tree branches to throw small boots go, let along the branches of small squirrels to climb up. We said: "This small boots useless, it has had to throw away." "Do not throw, it can give me to do chimney!" Small rabbit heard of this matter and immediately ran over. Her own small boots on the roof. You see, all laughed, and said: "small rabbits, not under your chimney hole, how smoke into?" Small rabbits in all seriousness: "I have this special chimney usefulness." After a while, small mouth giraffe just out of the house, see far away places, there is a strange chimney. He went one, was shocked: "This is not my small boots?" He found a small giraffe small boots. Now, he has the four feet on a small boots.
象大哥想了想說:“這小靴子只有它的主人才能穿。可主人是誰呢?找不到主人,沒人穿多可惜呀!”“這小靴子可以給我做窩。”小松鼠說著,就跳到小靴子里去。可她剛跳進去,就大叫起來:“救命啊!我爬不上來了!”大家趕緊找了些長樹枝,扔到小靴子里去,讓小松鼠順著樹枝爬上來。大家說:“這小靴子沒用處,只好扔掉它了。”“別扔,它可以給我做煙囪!”小兔子聽說這件事,趕緊跑來。她把小靴子放在自己的屋頂上。大家一看,都笑了,說:“小兔子,你的.煙囪底下沒有洞,煙怎么進去呀?”小兔子一本正經地說:“我這煙囪有特別的用處。”過一會兒,小長頸鹿剛走出家門口,就看見老遠的地方,有個奇怪的煙囪。他跑去一看,大吃一驚,說:“這不是我的小靴子嗎?”小長頸鹿找到了他的小靴子。現在,他的四只腳上都有小靴子了。
英漢雙語經典童話 9
It Must Be Crowded
一定很擁擠
A teacher is telling his students, “The moon is very large. Several millions people can live there.”
一位告訴學生:“月亮非常大,上面能住幾百人。”
And a boy laughs and says, “It must get crowded when it’s a crescent moon.”
一個男孩笑著說:“當月亮變成月牙的時候,住在上面的人該多擁擠啊!”
英漢雙語經典童話 10
Ten Candies
十塊糖
Mother asks her son, “Jim, if you have ten candies, and you eat four, then how many candies do you have?”
媽媽問兒子:“吉姆, 如果你有10塊糖,吃了4塊,那你還有幾塊糖?”
“Ten.” Jim says.
“10塊。”吉姆說。
“Ten?” Mother asks.
“10塊?”媽媽問。
“Yes, Mum. Four candies are in my stomach and six candies are out of my stomach. Four and six is ten, isn’t it right?”
“是的,媽媽。因為4塊在我的肚子里面,6塊在肚子外面,4加6等于10,不對嗎?”
英漢雙語經典童話 11
A king had three sons whom he loved equally well, and he did not know which of them to appoint as king following his own death.
When the time came for him to die he called them to his bed and said, “Dear children, I have thought of something that I will reveal to you. The one of you is the laziest shall become king after me.”
The oldest one said, “Father, then the kingdom belongs to me, for I am so lazy that whenever I lie down to sleep, and a drop falls into my eyes, I will not even close them so that I can fall asleep.”
The second one said, “Father, the kingdom belongs to me, for I am so lazy that when I am sitting by the fire warming myself, I would rather let my heels burn up than to pull my legs back.”
The third one said, “Father, the kingdom is mine, for I am so lazy that if I were going to be hanged and already had the rope around my neck, and someone put into my hand a sharp knife with which to cut the rope, I would let myself be hanged rather than to lift my hand up to the rope.”
When the father heard this he said, “You have taken it the farthest and shall be king.”
在一個遙遠的地方,有一個國王,他有三個兒子,對每一個兒子他都非常喜愛,他不知道自己死后應該把王位傳給他們三個中的哪一個。
所以,當他快要死的時候,就把他們叫到身邊說:“親愛的孩子們,在我死后,你們三個中誰最懶,誰就繼承我的王位。”
老大說:“既然這樣,這王位就是我的,因為我是最懶的'兒子,當我躺下睡覺時,有任何東西落到我的眼睛里,我也懶得去擦掉,即使不能把眼睛閉上,我仍然會繼續睡覺。”
二兒子說:“爸爸,王位應該傳給我,因為我是最懶的兒子。當我坐在火邊取暖的時候,就是火燃到我的腳趾,我也懶得把腿收回來。”
第三個兒子說:“爸爸,這王位是我的,因為我是你最懶的兒子,如果我就要被吊起來,繩子已經套在了脖子上,有人把一把鋒利的小刀塞在我手里,要我切斷繩子,我寧愿被吊起來也懶得抬起手把繩子割斷。”
父親聽到這里說道:“你是最合適的人選,你應該繼承王位。”
英漢雙語經典童話 12
A papaya dropped into the lake from a tree, A rabbit who lived near the tree heard it,"I must run away,or Ill be in danger." thought the rabbit, and then he began to run fast. A fox saw him and asked:"Hey, Hey ,Rabbit, Whats happened?" "goo-dong, that goo-dong there." He thought, it seems that goo-dong is a terrible thing. "I must run away too." A monkey saw them running. "what happened? Why are you running so fast?","Er, Er, here comes Goo-dong." the monkey didnt know what a goo-dong was. " Id better run away." He thought and ran quickly with the rabbit and the fox. The bear was running, the deer was running too, and more and more animals began to run. The lion was surprised, "what happened, why are you running so fast?" "Goo-dong, that goo-dong there." But where was it ? The tiger shook his head,the deer said:"I dont know either." The bear said"I dont know." The monkey said"I dont know." At last, the lion asked the rabbit about it. "that goo-dong lives near me by the river."
一只木瓜從樹上落到湖里,住在這棵樹附近附近的一只兔子聽到了這個聲音,“我必須趕快逃跑,不然我就會有危險。”兔子想,然后他開始快速跑走。一只狐貍看見了它,問:“嘿,嘿,兔子,發生了什么事?” “咕咚,那里有咕咚。”它認為,咕洞似乎是一件可怕的事情。“我也必須逃走。” 猴子看到它們。“發生了什么事?你們為什么跑那么快?” “呃,呃,咕咚來了。” 猴子不知道咕咚是什么。“我最好也逃走。” 它邊想邊跟著兔子和狐貍跑起來了。熊在跑,鹿也在跑,越來越多的.動物跟著一起跑。獅子感到很奇怪,“發生了什么事?為什么你們都跑那么快?” “咕咚,那里有咕咚。”但是它在哪里?老虎搖了搖頭,鹿說:“我也不知道。” 熊說:“我不知道。” 猴子說:“我不知道。” 最后,獅子問兔子。 “咕洞就在我住的地方鍍金的河里。”
"well then take us there,we must have a look." Then they run after the rabbit to the lake. "Where is the goo-dong?" Just then a gale blew over,another ripe papaya dropped into the lake. "My god, goo-dong is just a papaya."
“好了,然后帶我們過去,我們必須去看看。”然后,他們跟著兔子來到湖邊。“咕洞在哪里?” 就在這時,大風吹過,一只熟透的木瓜落入湖中。“我的上帝,咕洞只是一只木瓜。”
英漢雙語經典童話 13
Cinderella is a beautiful girl. She has two ugly stepsisters. They are not kind to Cinderella. Cinderella does all of the work. She must cook, clean and do everything.
灰姑娘是個美麗的女孩。她有兩個繼母生的丑姊姊。這兩個姊姊對灰姑娘很不好。所有的事都得要灰姑娘做。她必須煮飯、洗衣,什么事她都要做。
Cinderella cant go to the party because she doesnt have beautiful clothes. Her stepsisters have beautiful clothes. They look very happy. Cinderella is very sad.
灰姑娘不能參加宴會,因為她沒有漂亮的衣服。她兩個姊姊卻有漂亮衣服。她們的表情好愉快。灰姑娘傷心透了。
Cinderellas stepsisters leave the house. They are going to the princes party. Cinderella cries. She also wants to go to the party. Suddenly, a woman shows up. She is a kind fairy.
灰姑娘的兩個姊姊出門了。她們要參加王子的宴會。灰姑娘哭了。她也想去赴宴。突然間,有一位女士出現了。她是個好心的仙女。
"Dont worry," says the fairy. "You can go to the princes party." "I cant go," cries Cinderella. "I dont have a nice dress."
“別擔心,”仙女說。”你可以參加王子的宴會。”“我去不了,”灰姑娘哭道。”我沒有象樣的衣服。”
"It will be all right," says the fairy. "Go get a pumpkin, six mice and a rat." Cinderella quickly finds them. "What will you do?" Cinderella asks. The fairy waves her wand over the pumpkin.
“沒關系,”仙女說。”替我找一個南瓜,六只家鼠及一只田鼠來。”灰姑娘很快就找到這些東西。”您要怎么做?”灰姑娘問道。仙女把魔棒在南瓜上面揮了一下。
The pumpkin is now a beautiful silver coach. The fairy waves her wand over the six mice. She changes them into six strong men. The six men will walk with the coach. Then the fairy changes the rat into a man. He is the driver of the coach.
南瓜現在變成了華麗的銀馬車。仙女把魔棒在六只老鼠上面揮了一揮。她把他們變成六名壯漢。這六名壯漢會跟著馬車一塊走。接著,仙女再把田鼠變成一名男子,他成了馬車夫。
The coach is beautiful, but Cinderella still looks sad. "I still cant go to the party. My dress is too ugly," she says. "Dont worry," says the fairy. She waves her wand and makes Cinderellas dress beautiful.
馬車很華麗,可是灰姑娘仍然一副悲傷的模樣。”我還是去不了宴會。我的衣服很丑,”她說。”別擔心,”仙女說道。她揮了揮魔棒,便把灰姑娘的衣服變得很漂亮了。
Now Cinderella has a nice dress. It is gold and very pretty. Her shoes are made of glass. Cinderella is so beautiful. She can go to the party.
現在灰姑娘有了象樣的衣服,是黃金做的,很漂亮。她的鞋是玻璃做的'。灰姑娘模樣真美,可以赴宴去了。
"You must leave the party before twelve oclock," says the fairy. "At 12:00 the magic will end."
"I will be back before twelve oclock," says Cinderella. She gets into the coach to go to the party.
“你必須在十二點以前離開宴會,”仙女說。”十二點時,法力就會消失。”
“我會在十二點以前趕回來,”灰姑娘說。她上了馬車赴宴去了。
The princes palace is full of people. They are all happy to be at the big party. All the girls want to marry the prince. Then Cinderella walks into the palace. "Who is she?" everyone asks. "Shes so beautiful," they say.
王子的宮殿擠滿了人。他們各個都很高興參加這個盛大的宴會。所有的女孩子都想嫁給王子。這時灰姑娘走入皇宮。”她是誰呀?”每個人都問道。”她好美,”他們都說。
The prince sees Cinderella. He asks her to dance with him. All night long they dance and talk. The prince and Cinderella fall in love. At twelve oclock, Cinderella runs out of the palace.
王子看到了灰姑娘。他邀請她與他共舞。他們整晚都在跳舞聊天。王子與灰姑娘墜入情網了。十二點時,灰姑娘跑出了宮殿。
Cinderella runs and loses one of her glass shoes. She must get home before twelve. She is late. She runs into the house. Now, she is wearing her old dress again.
灰姑娘跑呀跑的,掉了一只玻璃鞋。她必須在十二點前趕回家。她遲到了。她跑進家門。現在,她身上穿的又是原來的那一件舊衣服。
The prince finds Cinderellas shoe. "I know this shoe. It belongs to that beautiful girl. Ill find her," he says. The next morning, he goes from house to house to find her. He goes to Cinderellas house. The two ugly stepsisters try on the shoe, but their feet are too big.
王子發現了灰姑娘的那只鞋。”我記得這只鞋,它是那位漂亮姑娘的。我要找到她,”他說。第二天早上,他便挨家挨戶去找她。他來到灰姑娘的家。兩個丑姊姊試穿這只鞋,不過她們的腳太大了。
"Can I try it on?" asks Cinderella. "Yes," the prince says, so Cinderella tries the shoe on. It fits her foot. "I have found my princess," the prince says. Soon Cinderella and the prince get married. They live happily ever after.
“我可以試穿嗎?”灰姑娘問道。”可以,”王子說,于是灰姑娘就試穿那只鞋。鞋很合腳。”我已經找到我的妃子了,”王子說。灰姑娘和王子很快結了婚。他們從此過著幸福的生活。
英漢雙語經典童話 14
Count Tomorrow Morning
明天早上數
It’s a night. John is looking at the sky.
這是一個晚上。約翰抬頭看著天空。
Tom is John’s younger brother. He asks John “What are you doing?”
湯姆是約翰的弟弟。他問約翰:“你在干什么?”
John says, “I’m counting stars.”
約翰說:“我在數星星。”
Tom laughs and says, “It’s really dark now. Why not count them tomorrow morning?”
湯姆笑著說:“現在天空太黑了。你為什么不等到明天早上再數呢?”
英漢雙語經典童話 15
Once there was a Queen. She was sitting at the window. There was snow outside in the garden-snow on the hill and in the lane, snow on the hunts and on the trees: all things were white with snow.從前,有一個王后,她坐在窗戶旁。窗外的花園里積滿了雪,山上是雪,小路上是雪,樹上和屋頂上也積著雪,萬物一片白茫茫。她手中拿著些布和一枚針,她手中的`不就像雪一樣潔白。
The Queen was making a coat for a little child. She said, "I want my child to be white as this cloth, white as the snow. And I shall call her Snow-white."王后正在為小孩做一件上衣,她說:“我想我的孩子能夠像這布一樣白,想雪一樣白,我要叫她白雪公主。”
Some days after that the Queen had a child. The child was white as snow. The Queen called her Snow-white.幾天之后,王后生了個小孩,這個孩子白得像雪一樣,王后給她取名為“白雪公主”。
But the Queen was very ill, and after some days she died. Snow-white lived, and was a very happy and beautiful child.但是,王后得了重病,幾天以后就去世了。白雪公主活了下來,她是一個十分幸福和美麗的孩子。
英漢雙語經典童話 16
Far out in the ocean, where the water is as blue as the prettiest cornflower, and as clear as crystal, it is very, very deep; so deep, indeed, that no cable could fathom it: many church steeples, piled one upon another, would not reach from the ground beneath to the surface of the water above. There dwell the Sea King and his subjects.
在海的遠處,水是那么藍,像最美麗的矢車菊花瓣,同時又是那么清,像最明亮的玻璃。然而它是很深很深,深得任何錨鏈都達不到底。要想從海底一直達到水面,必須有許多許多教堂尖塔一個接著一個地聯起來才成。海底的人就住在這下面。
We must not imagine that there is nothing at the bottom of the sea but bare yellow sand. No, indeed; the most singular flowers and plants grow there; the leaves and stems of which are so pliant, that the slightest agitation of the water causes them to stir as if they had life. Fishes, both large and small, glide between the branches, as birds fly among the trees here upon land. In the deepest spot of all, stands the castle of the Sea King. Its walls are built of coral, and the long, gothic windows are of the clearest amber. The roof is formed of shells, that open and close as the water flows over them. Their appearance is very beautiful, for in each lies a glittering pearl, which would be fit for the diadem of a queen.
不過人們千萬不要以為那兒只是一片鋪滿了白砂的海底。不是的,那兒生長著最奇異的樹木和植物。它們的枝干和葉子是那么柔軟,只要水輕微地流動一下,它們就搖動起來,好像它們是活著的東西。所有的大小魚兒在這些枝子中間游來游去,像是天空的飛鳥。海里最深的地方是海王宮殿所在的處所。它的`墻是用珊瑚砌成的,它那些尖頂的高窗子是用最亮的琥珀做成的;不過屋頂上卻鋪著黑色的蚌殼,它們隨著水的流動可以自動地開合。這是怪好看的,國為每一顆蚌殼里面含有亮晶晶的珍珠。隨便哪一顆珍珠都可以成為皇后帽子上最主要的裝飾品。
The Sea King had been a widower for many years, and his aged mother kept house for him. She was a very wise woman, and exceedingly proud of her high birth; on that account she wore twelve oysters on her tail; while others, also of high rank, were only allowed to wear six. She was, however, deserving of very great praise, especially for her care of the little sea-princesses, her grand-daughters. They were six beautiful children; but the youngest was the prettiest of them all; her skin was as clear and delicate as a rose-leaf, and her eyes as blue as the deepest sea; but, like all the others, she had no feet, and her body ended in a fishs tail.
住在那底下的海王已經做了好多年的鰥夫,但是他有老母親為他管理家務。她是一個聰明的女人,可是對于自己高貴的出身總是感到不可一世,因此她的尾巴上老戴著一打的牡蠣——其余的顯貴只能每人戴上半打。除此以外,她是值得大大的稱贊的,特別是因為她非常愛那些小小的海公主——她的一些孫女。她們是六個美麗的孩子,而她們之中,那個頂小的要算是最美麗的了。她的皮膚又光又嫩,像玫瑰的花瓣,她的眼睛是蔚藍色的,像最深的湖水。不過,跟其他的公主一樣,她沒有腿:她身體的下部是一條魚尾。
All day long they played in the great halls of the castle, or among the living flowers that grew out of the walls. The large amber windows were open, and the fish swam in, just as the swallows fly into our houses when we open the windows, excepting that the fishes swam up to the princesses, ate out of their hands, and allowed themselves to be stroked.
她們可以把整個漫長的日子花費在皇宮里,在墻上生有鮮花的大廳里。那些琥珀鑲的大窗子是開著的,魚兒向著她們游來,正如我們打開窗子的時候,燕子會飛進來一樣。不過魚兒一直游向這些小小的公主,在她們的手里找東西吃,讓她們來撫摸自己。
Outside the castle there was a beautiful garden, in which grew bright red and dark blue flowers, and blossoms like flames of fire; the fruit glittered like gold, and the leaves and stems waved to and fro continually. The earth itself was the finest sand, but blue as the flame of burning sulphur. Over everything lay a peculiar blue radiance, as if it were surrounded by the air from above, through which the blue sky shone, instead of the dark depths of the sea. In calm weather the sun could be seen, looking like a purple flower, with the light streaming from the calyx.
宮殿外面有一個很大的花園,里邊生長著許多火紅和深藍色的樹木;樹上的果子亮得像黃金,花朵開得像焚燒著的火,花枝和葉子在不停地搖動。地上全是最細的砂子,但是藍得像硫黃發出的光焰。在那兒,處處都閃著一種奇異的、藍色的光彩。你很容易以為你是高高地在空中而不是在海底,你的頭上和腳下全是一片藍天。當海是非常沉靜的時候,你可瞥見太陽:它像一朵紫色的花,從它的花萼里射出各種色彩的光。
英漢雙語經典童話 17
Once there were three foxes, they worked together. They lived a happy life.
從前有三只狐貍,他們愉快地工作和居住在一起。
Little by little, the youngest fox became lazy, and often quarreled with the other foxes. The eldest had to leave, and the second fox was driven off, too.
漸漸地,最小的狐貍變得又懶又壞,經常同其他的兩只狐貍爭吵,氣走了它的.大哥和二哥。
Looking at the warm house with a lot of good food in it, the youngest fox smiled.
最小的狐貍得意地住在溫暖的房子里享受著豐富的食品。
The eldest fox opened a new hill again. The second eldest fox dug a pool. Two of them because rich soon. The youngest fox ate up the food left by the other two foxes. In the end, it felt so cold and hungry that it could not stand up.
老大重新開了一塊小山坡種地。老二挖了池塘,不久他們過上了富裕的生活。最小的狐貍吃完了那些狐貍留下的所有食物,最后又冷又餓連站也站不起來。
英漢雙語經典童話 18
Naughty Brother
頑皮的弟弟
Donny is my little brother. He is a naughty boy.
東尼是我的`小弟弟,他是個調皮的孩子。
On Sunday morning Donny went into the yard and played with a dog. Sometimes a birdwould come down to stay on the top of the dog’s house. Then Donny threw a stone at it. Suddenly the little boy began crying. Mother ran to Donny and asked him what was wrong. He said, “I’ve broken sister’s plate. She has beaten me.” “Why?” “I threw it at a bird, and it went straight to the plate.”
星期天早晨,東尼跑到院子里跟小狗玩。恰巧,一直小鳥落在狗舍上,東尼就用石頭砸它。突然,這個小男孩哭了起來。媽媽跑過去問出了什么事。他哭著說:“我姐姐盤子摔碎了,她打了我!”“為什么?”“我拿石頭砸一直小鳥,但是卻打碎了姐姐的盤子。”
Such was my naught brother.
哎,這是我淘氣的弟弟。
英漢雙語經典童話 19
A hound, roaming in the forest, spied a lion. He thought the lion might be a good prey1 and chased, thinking he would make a fine quarry2. Presently the lion perceived that he was being pursued, so, stopping short, he rounded on his pursuer and gave a loud roar. The hound immediately turned tail and fled. A fox, seeing him running away, jeered3 at him and said, "Ho! Ho! There goes the coward who chased a lion and ran away the moment the roared!"
有一條獵狗,正在森林里閑逛,猛然看見了一只獅子,心想這可是一個不錯的獵物,便追了上去,想施展一下自己的小伎倆。很快,獅子覺察到自己被追蹤了,便突然停住,回過頭來沖著追捕者大聲吼叫。獵狗立刻轉身逃跑了。一只狐貍見狀,便嘲笑起獵狗:“呵呵,真是個膽小鬼,竟然還敢追獅子,只要獅子一聲吼,你可就落荒而逃了!”
One fine day in winter some ants were busy drying their store of corn, which had got rather damp during a long spell of rain. Presently1 up came a grasshopper2 and begged them to spare her a few grains, "For," she said, "Im simply starving." The ants stopped work for a moment, though this was against their principles. "May we ask," said they, "what you were doing with yourself all last summer? Why didnt you collect a store of food for the winter?" "The fact is," replied the grasshopper, "I was so busy singing that I hadnt the time." "If you spent the summer singing," replied the ants, "you cant do better than spend the winter dancing." And they chuckled3 and went on with their work.
冬天一個溫暖如春的日子里,螞蟻們正忙著曬干自己存儲的糧食。由于下來很長時間的雨,糧食已經非常潮濕了。這時,來了一只螞蚱,向他們乞討一點糧食。“因為,”螞蚱說,“我實在是餓壞了。”盡管有點違背原則,但螞蟻們還是停下了手頭的.工作。“我們能問一下嗎?”他們說,“整個夏天你都在做些什么呢?為什么不為冬天儲存一些糧食呢?”“實際上,”螞蚱回答道,“我一直在忙著唱歌,根本沒有時間存儲糧食。”“如果你整個夏天都在唱歌,”螞蟻們回答道,“那么,你最好在冬天就忙著跳舞吧。”他們哈哈大笑起來,繼續忙于各自的工作。
英漢雙語經典童話 20
Ajax was a man of giant stature,daring but slow.
When the Trojan War was about to break out he led his forces from Salamis to join the Greek army at Aulis.As one of the trustiest champions of the Greek cause,he was given thejob of guarding one end of the Greek camp near Troy.
He was noted in the battlefield for his bravery and courage.After Achilles death he became one of the two hot contestants for the dead heros shield and armour,the other being Odysseus.When the weapons were finally judged to his rival,Ajax went mad for grief.Unable to get over the hardships,he took his own life.
When,in order to seek the advice of,Odysseus came to visit the lower world,the shade of Ajax frowned uponhim.In the lower world Ajax chose to be a lion,guided clearly by the bitter recollection of his former life.
埃杰克斯是位身材魁梧、驍勇善戰、但頭腦遲鈍的人。
當特洛伊戰爭即將爆發時,他率領軍隊從薩拉米斯到達奧爾墨斯加入了希臘軍隊。作為一名為希臘事業奮斗的最可信賴的斗士,他被派去保衛靠近特洛伊的`希臘軍營邊界。
戰場上,他因作戰勇猛而出名。阿基里斯死后,他成為兩個最有可能獲得阿基里斯的盾甲的有力競爭對手之一。另一名對手是奧德修斯。最后,他的對手勝利了,并得到了盾甲。埃杰克斯悲傷至極,無法自拔,最終結束了自己的生命。
奧德修斯為了得到盲人底比斯的忠告而來到陰間;埃杰克斯的幽靈沖著他直皺眉頭。在陰間,由于受到前世痛苦記憶的折磨,埃杰克斯選擇了做一頭獅子。
英漢雙語經典童話 21
An ox and a dog serve for the same farmer. One day the dog arrogantly1 says: "How grand I am! In the daytime, I watch out for the cattle in the meadows; at night, I guard the house. But you…"
"Me? How about me ?" the ox says
"You can only plough or draw a cart," the dog slightly says. "Yes. Its true," the ox says. "But if I dont plough, what do you guard?"
一頭牛和一只狗同時為一個農夫工作。狗驕傲地說著:“我是多么重要啊!白天我在牧場看護家群,晚上我看家。而你呢…..?”
“我?我怎么啦?”
牛反問。“你只會犁地或是拉扯。”狗不懈地說。“是的。你說得沒有錯,”牛回答道。“但是如果沒有我犁地,你看護什么呢?”
【英漢雙語經典童話】相關文章:
童話02-04
童話故事童話作文11-22
童話作文02-05
童話的作文(精選)10-02
童話的作文11-04
童話的日記01-23
童話的作文【經典】03-14
貝貝的童話04-29
世界經典童話09-06
短篇經典童話09-11