關于元旦的古詩及賞析
在日常生活或是工作學習中,大家肯定對各類古詩都很熟悉吧,古詩按內容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。那么什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編為大家整理的關于元旦的古詩及賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。
元旦的古詩及賞析 篇1
田家元旦
唐·孟浩然
昨夜斗回北,今朝歲起東;
我年已強仕,無祿尚憂農。
桑野就耕父,荷鋤隨牧童;
田家占氣候,共說此年豐。
唐朝詩人孟浩然所作五言絕句,所寫的是自己的親身經歷。詩中首尾兩聯反映了我國古代農民非常重視觀測天象,注重氣候、節令與農業生產之間的關系,這些都是他們從生產實踐中總結出來的經驗,有一定的科學價值。中間兩聯敘寫了自己的隱居生活,透露出其不甘隱居躬耕的心情,說明他的鹿門隱居只是為了取得清高的聲譽,以便達到引薦入仕途的目的。
元日
宋·王安石
爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
這首詩描寫新年元日熱鬧、歡樂和萬象更新的動人景象,抒發了作者革新政治的思想感情。首句“爆竹聲中一歲除”,在陣陣鞭炮聲中送走舊歲,迎來新年。起句緊扣題目,渲染春節熱鬧歡樂的氣氛。次句“春風送暖入屠蘇”,描寫人們迎著和煦的春風,開懷暢飲屠蘇酒。第三句“千門萬戶曈曈日”,寫旭日的光輝普照千家萬戶。用“曈曈”表現日出時光輝燦爛的景象,象征無限光明美好的前景。結句“總把新桃換舊符”,既是寫當時的民間習俗,又寓含除舊布新的意思。“桃符”是一種繪有神像、掛在門上避邪的桃木板。每年元旦取下舊桃符,換上新桃符。“新桃換舊符”與首句爆竹送舊歲緊密呼應,形象地表現了萬象更新的景象。
元日抒懷
唐·盧照鄰
筮仕無中秩,舊耕不外臣。
人歌小歲語,花舞大唐春。
草色熏三徑,風光動四鄰。
愿得長如此,年年物候新。
這首詩出自“初唐四杰”之一的詩人盧照鄰,講述自己官職低微未達到正八品,還是歸家種地做隱居方外之臣。今天人們高歌歡飲賀歲的美酒,早開的鮮花也起舞慶祝大唐之春。嫩綠的草色掩映著知己往來的小路,美好的風光驚動了我的四鄰。但愿人生永遠像元日這天一樣歡樂,年年歲歲四時風物都如此新鮮。
已酉元旦
宋·陸游
夜雨解殘雪,朝陽開積陰。
桃符呵筆寫,椒酒過花斜。
南宋詩人陸游所作,內容是關于古時候元旦期間發生的事情。詩中描寫的場景為:一夜的雨融化了屋外殘余的雪,清晨的太陽驅除了連續的陰霾天氣。輕輕對著筆呵著熱氣來寫對聯,喝一口椒浸制的酒發現新寫的花已經傾斜了。陸游的詩歌不僅始終貫注著熾烈的愛國熱情,而且同情當時人民的疾苦。憂國和憂民的思想在他的作品里交織在一起。八百多年來,蜀州人民懷念偉大的愛國詩人,人們扶老攜幼,不遠千百里前來瞻仰、憑吊陸游。罨花池是陸游生活過的地方,這里的水榭樓臺、林木花草,都篆刻下偉大詩人憂國憂民的詩篇。
元旦
唐·成文斡
戴星先捧祝堯觴,鏡里堪驚兩鬢霜。
好是燈前偷失笑,屠蘇應不得先嘗。
唐代詩人成文斡寫的《元旦》詩中,“戴星”,即頂著星宿,比喻晚歸或早出。“觴”,即酒杯,可作飲酒解。“屠蘇”,是元日專飲的多味藥酒,古人認為飲此酒可以防病消災。飲此酒有個規矩,老少不能同時共飲,而是從年幼者依次而來。因為按古人理解,每逢新年,雖然每人都要增壽,但實際上年少者得了一歲,而年長者卻失了一歲,所以大家勸年少者先飲,以示祝賀,而讓年長者后飲,以避忌諱。詩中“鏡里堪驚”、“偷失笑”兩句,乍看似寫作者通過在飲酒時照鏡子,始見自己衰老,現出悲愴情緒,但經反復閱讀,你可感到它獨有的樂觀心態,讓人感到他是一位童心未泯的“老頑童”。
甲午元旦
清·孔尚任
蕭疏白發不盈顛,守歲圍爐竟廢眠。
剪燭催干消夜酒,傾囊分遍買春錢。
聽燒爆竹童心在,看換桃符老興偏。
鼓角梅花添一部,五更歡笑拜新年。
孔尚任寫這首《《甲午元旦》》時已六十六歲,在家鄉曲阜簡居。《甲午元旦》詩分兩大段,前四句寫除夕,圍爐守歲,飲酒消夜。第三句過渡,借分贈。買春錢”暗示舊年已去,新歲已來。后四句轉入寫元旦。點爆竹,換桃符,聽樂曲.拜新年。字里行間,躍動著孔尚任一顆赤誠的童心。《甲午元旦》全詩反映出他脫離官場后心情的恬靜和愉悅。
元旦的古詩及賞析 篇2
元日
朝代:宋代
作者:王安石
爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
譯文
陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。
初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。
注釋
⑴元日:農歷正月初一,即春節。
⑵爆竹:古人燒竹子時使竹子爆裂發出的響聲。用來驅鬼避邪,后來演變成放鞭炮。一歲除:一年已盡。除,逝去。
⑶屠蘇:“指屠蘇酒,飲屠蘇酒也是古代過年時的一種習俗,大年初一全家合飲這種用屠蘇草浸泡的酒,以驅邪避瘟疫,求得長壽。
⑷千門萬戶:形容門戶眾多,人口稠密。曈曈:日出時光亮而溫暖的樣子。
⑸桃:桃符,古代一種風俗,農歷正月初一時人們用桃木板寫上神荼、郁壘兩位神靈的名字,懸掛在門旁,用來壓邪。也作春聯。
賞析
描寫春節除舊迎新的景象。一片爆竹聲送走了舊的一年,飲著醇美的屠蘇酒感受到了春天的氣息。初升的太陽照耀著千家萬戶,家家門上的桃符都換成了新的。
這是一首寫古代迎接新年的即景之作,取材于民間習俗,敏感地攝取老百姓過春節時的典型素材,抓住有代表性的生活細節:點燃爆竹,飲屠蘇酒,換新桃符,充分表現出年節的歡樂氣氛,富有濃厚的生活氣息。
“爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。”逢年遇節燃放爆竹,這種習俗古已有之,一直延續至今。古代風俗,每年正月初一,全家老小喝屠蘇酒,然后用紅布把渣滓包起來,掛在門框上,用來“驅邪”和躲避瘟疫。
第三句“千門萬戶曈曈日”,承接前面詩意,是說家家戶戶都沐浴在初春朝陽的光照之中。結尾一句描述轉發議論。掛桃符,這也是古代民間的一種習俗。“總把新桃換舊符”,是個壓縮省略的句式,“新桃”省略了“符”字,“舊符”省略了“桃”字,交替運用,這是因為七絕每句字數限制的緣故。
詩是人們的心聲。不少論詩者注意到,這首詩表現的意境和現實,還自有它的比喻象征意義,王安石這首詩充滿歡快及積極向上的奮發精神,是因為他當時正出任宰相,推行新法。王安石是北宋時期著名的改革家,他在任期間,正如眼前人們把新的桃符代替舊的一樣,革除舊政,施行新政。王安石對新政充滿信心,所以反映到詩中就分外開朗。這首詩,正是贊美新事物的誕生如同“春風送暖”那樣充滿生機;“曈曈日”照著“千門萬戶”,這不是平常的太陽,而是新生活的開始,變法帶給百姓的是一片光明。結尾一句“總把新桃換舊符”,表現了詩人對變法勝利和人民生活改善的欣慰喜悅之情。其中含有深刻哲理,指出新生事物總是要取代沒落事物的這一規律。
這首詩雖然用的是白描手法,極力渲染喜氣洋洋的節日氣氛,同時又通過元日更新的習俗來寄托自己的思想,表現得含而不露。
元旦的古詩及賞析 篇3
原文:
元旦口占用柳亞子懷人韻
近現代:董必武
共慶新年笑語嘩,紅巖士女贈梅花。
舉杯互敬屠蘇酒,散席分嘗勝利茶。
只有精忠能報國,更無樂土可為家。
陪都歌舞迎佳節,遙祝延安景物華。
譯文:
共慶新年笑語嘩,紅巖士女贈梅花。
大家聚集在一起共同慶祝新年的到來,笑語喧嘩,十分熱鬧,紅巖村的年青同志送來梅花,更增添了節日氣氛。
舉杯互敬屠蘇酒,散席分嘗勝利茶。
大家在一起舉杯互相敬酒,表達著新年的祝愿,散席后眾人意猶未盡,又一起品嘗這勝利茶,談論當今時事。
只有精忠能報國,更無樂土可為家。
只有精忠才能報答祖國,如今祖國正遭外侮,烽煙遍地,沒有地方去尋求一家安樂。
陪都歌舞迎佳節,遙祝延安景物華。
我們在陪都重慶載歌載舞地歡慶新年,但不要忘了延安,讓我們遙祝延安解放區繁榮昌盛。
注釋:
共慶新年笑語嘩(huá),紅巖士女贈梅花。
紅巖:指八路軍駐重慶辦事處紅巖村。士女:青年男女。
舉杯互敬屠(tú)蘇酒,散席分嘗勝利茶。
屠蘇酒:酒名。此指宴會上所飲之酒。勝利茶:當時重慶市商店出售紙包茶,名“勝利茶”,表示預祝抗日戰爭勝利的意思。
只有精忠能報國,更無樂土可為家。
陪都歌舞迎佳節,遙(yáo)祝延安景物華。
陪都:指重慶。國民黨政府的首都本來在南京,因陷落,臨時遷至重慶,故稱陪都。景物華:景物有光彩。此為祝頌延安繁榮。
賞析:
這首詩從紅巖村八路軍辦事處的`同志圍坐一起共度元旦的盛況寫起。“笑語嘩”可以想見當時的熱烈情景。歡聲笑語此起彼伏,一浪蓋過一浪。這“笑語嘩”體現出了革命者的英雄主義和樂觀主義精神。“紅巖士女贈梅花”則描述出宴會上同志們互贈梅花表達祝福的動人場景。
梅花傲霜斗雪,綻放嚴冬的超凡絕俗的高貴品格,歷來備受文人墨客的青睞。“已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏”,就盛贊了梅花的這種高潔品格。再者,梅花還是報春的使者。“為報春信息,不怕雪埋葬”。梅花的含笑宣告了冬天即將過去,春天即將來臨。
“舉懷互敬屠蘇酒,散席分嘗勝利茶。”把宴會的氣氛推至高潮。宴會上大家舉杯歡歌,開懷暢飲,共同表達對美好前途的祝愿。俗話說:“人逢知己干杯少。”況且平時大家都工作繁忙,難得有機會聚在一起抵掌而談,自然要借此盡情解放一下。于是飛壺傳觴,推杯換盞,喝得酒酣耳熱,不亦樂乎。唯一遺憾的就是不能痛飲黃龍府。宴會結束后,大家仍然意猶未盡,一邊品茗,一邊意氣風發,指點江山,激揚文字。
新年飲酒的風俗,含有驅除憂愁煩惱,喜迎新春之意。正如王安石詩云:“春風送暖入屠蘇”。對新生活、新氣象的向往都溶入這濃濃甘醴之中。屠蘇酒就演變成了吉祥的象征。而勝利茶,據作者自注,也是希望的象征。
這四句詩一面運用層層皴染法描繪出宴會的熱烈氛圍和樂觀場面,一面運用梅花、屠蘇酒和勝利茶這些富有象征意義的事物,藝術地表現了革命者的樂觀主義精神,格調明快,發人深思。
“只有精忠能報國”使語調由歡快轉入低沉。一想起大敵當前,蔣介石不守信用,致使抗戰大計不諧,詩人內心就隱隱作痛,坐臥不寧,從而影響了宴會上的歡快心情。
“精忠報國”來自岳飛之事。據《宋史·岳飛傳》記載:“岳飛抗金英勇善戰,屢建奇功。后被誣入獄,受何鑄審問時,飛裂裳以背示鑄,有‘盡忠報國’四大字,深入膚理”。這四字系岳母所刺,目的是激勵岳飛愛國。又宋高宗曾書“精忠岳飛”四字,制成錦旗,授與他。后人就用“精忠報國”來紀述岳飛的愛國精神。詩人借以表達自己獻身民族大業,赴湯蹈火,在所不惜的愿望,同時這也是中國共產黨抗戰到底決心的寫照。此外,這里還是對蔣介石的婉諷,奉勸蔣不要落入汪偽和日寇設置的圈套,以免步人后塵,下場可悲。
“更無樂土可為家”指出國家淪于敵手,山河破碎,生靈涂炭,哪有可存身立命的樂土。詩人青年時代就追隨革命,幾十年來風風雨雨,顛沛流離,未過一天安穩日子。正如徐特立所評價的:“唯將國作家。”董必武慨天下為己任,晝夜奔波于救國救民之大計。這句詩正抒發了詩人不求一己的茍安偷生,而要解民于倒懸的豪邁胸懷。
樂土,出自《詩經·碩鼠》:“逝將去汝,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所”。董老在此是反其意而用之,古人尚有樂土可去,而今天諾大的中國竟找不到一塊樂土,極言民族危機的深重。抗戰大計已是迫在眉睫,只有驅盡日寇,才能將中華神州變成樂土。當然僅僅趕跑日寇也還不夠,還要進而推翻專制獨裁,建立民主、自由的政權。這里暗示出在國民黨的專制統治下,人民怨聲載道,并不比淪陷區好多少。
末尾兩句由重慶的載歌載舞引出對延安的祝福和思念。在這歡慶佳節之際,詩人想到遠方的戰友,相隔千山萬水,只有遙祝延安日新月異了。
詩人雖生活在重慶,但念念不忘的卻是延安。重慶盡管比延安繁華,卻是令人壓抑的。延安盡管物質艱苦,精神上卻是令人舒心的。而且重慶繁榮的背后掩蓋的是一觸即發的危機,地下潛伏的巖漿正洶涌運行。延安雖然遇到暫時的困難,但詩人相信在黨的領導下終會走出低谷,“為有源頭活水來”,而重慶則是連生命的漣漪也已泛不出的一汪死水。而且延安群英薈萃,人才濟濟,云集著大批民族的精英。像柳亞子詩中所津津樂道的:“杜斷房謀勞午夜,江毫丘錦各名家”。這里寄托著中華民族的希望。
通過對延安出思念,詩人一掃情緒的壓抑,重又明亮起來,使全詩在節奏明快中結束。全詩基本采用鋪敘手法,寫得明白如話。
元旦的古詩及賞析 篇4
二十二年元旦
云封高岫護將軍,霆擊寒春滅下民。
到底不如租界好,打牌聲里又新春。
翻譯
云霧彌膜籠罩住高山峻嶺,將軍們躲進巖洞發號施令;黨戰機轟炸把村落移位平地,遭受殺戮的全是無辜百姓。
上海的租界依然歌舞升平,沒有轟炸用不著膽戰心驚;吃炮了牛排色翅紅茶綠酒,打牌聲里混過了又一新春。
注釋
二十二年:指民國二十二年,即1933年。鄔其山,即內山完造;靜農,即臺靜農。
云封:云霧彌漫、籠罩的意思。
高岫:山峰、山巒。暗指江西廬山。
護:保護。
將軍:指黨蔣介石。
霆擊:雷霆轟擊。
寒村:貧窮的農村。
下民:小民,老百姓。
租界:帝國主義國家強迫中國“租借”給他們統治管轄的地區。這里指上海的各國租界。
創作背景
1931年“九·一八”事變后,日軍占領了東北二省。1932年“一·二八”事變后,政府代表和日本簽訂了喪權辱國的上海停戰協定。面對政府的“攘外必先安內”的政策和不抵抗,政府官員的爭權奪勢、腐敗和對民眾的壓制,以及上海十里洋場、租界內人們的醉生夢死,魯迅有感而發,寫下了此詩。
賞析
這首詩,開頭一聯是對偶,“護將軍”和“滅下民”相對,正說明“滅下民”的罪魁禍首是那個“將軍”,是那個在云封高岫上的“將軍”,矛頭指向黨首腦蔣介石,是極為有力的。“高岫”原作“勝境”,“勝境”只指名勝風景,顯不出是廬山,改作“高岫”,就把廬山突出出來了。“霆落”改成“霆擊”,用“落”是從上而下,用“擊”是有意的轟擊,又突出“滅下民”的罪惡。“戮下民”是屠戮下民,改為“滅下民”,是殲滅百姓,有全部消滅的意思,更其顯出他們的罪惡用心。“到底”原作“依舊”,依舊是照舊,不如到底的更為有力。從這些地方,可以看出作者魯迅推敲修改的功夫,使得用詞更為精確有力,更為生動。
“到底不如租界好”是有力的諷刺。在政府實施轟炸、屠殺人民的時候,托庇于洋人勢力的租界上的高等華人,還在醉生夢死,尋歡作樂,所以也對他們進行諷刺。詩人以強烈的諷刺,揭露了政府在日本侵略者步步進逼,國難當頭之際,卻抱著“不抵抗主義”,挾帶金銀財寶躲進租界,依然“方城為戲”,“麻雀取樂”,為非作歹。“住在租界里的人是有福的”(《天上地下》),魯迅運用反語,指出了政府奴顏婢膝,甘當亡國奴,不以為恥,反以為榮的精神狀態。
這首詩的前兩句,寫景敘事,準確有力,飽含憤怒,后兩句,寓揭露于諷刺,以諷刺代怒斥,改“依舊為“到底”,更深刻地揭露了政府的本質。
【元旦的古詩及賞析】相關文章:
古詩賞析04-09
古詩的賞析03-30
古詩及賞析07-20
元旦古詩12-27
《寒食》古詩賞析02-23
《鷓鴣》古詩賞析04-25
古詩《登高》的賞析03-03
《塞下曲》古詩賞析04-04
《出塞》古詩賞析04-04