希特勒的演講稿
通過對演講稿語言的推究可以提高語言的表現(xiàn)力,增強(qiáng)語言的感染力。隨著社會不斷地進(jìn)步,演講稿在我們的視野里出現(xiàn)的頻率越來越高,還是對演講稿一籌莫展嗎?下面是小編為大家收集的希特勒的演講稿,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
希特勒演講稿:今天,我們站在這里!
Today, we stand here! Standing in the Chinese land! The ancestors with blood and dignity to irrigate land! In front of me, standing is a nation, a nation in the humiliation of moan! The Opium War and the war of resistance against Japan since, our national pride is not! The winners are on our necks tyrannically abuse ones power, they will tread down our dignity, an Asian continents most noble national dignity! You tell me, you choose to be a freedom fighter like Benjamin. Martin, or a slave!
You may want to say: Sir, I needed a job, a piece of bread. Yes. You are right, life is too important. But I want to tell you. In this world there is a thing more important than life, they are free! That is a dignity!
As long as the South China Sea and the northwest region over a day still flies inferior flag, our dignity does not exist! As long as the inferior in our land run amuck, our dignity does not exist! As long as the Asian domain, the country called China is weak state. Our dignity is not exist! As long as the people of other countries will laugh in the context of the Chinese word being issued ,our dignity does not exist!
What we need, not a piece of bread! But a living space! A national living space! The living space,is not achieved by begging and protest , but by blood and iron to achieve!
Others bully us, even the weakest people to trample on us, we will only shout and protest, such a person. There is no bones! Such a person, is humble! We should use a cannon to deaf ear sound earthquake let the enemy tremble! We should crush their dignity, life, let them know we are not only know of protest!
You have to remember, a know only in protest of the state, is not a head of state! One only understands the protests against the government, is a no bones, office politics! When our dignity, territory, living space are trampled upon it, also shamelessly protested the government, we dont need! You finally will abandon their! Im proud of you, in these people. So the man without bones, less and less! In front of me, is a keep Millennium unyielding blood legion! This blood, once in our ancestral vascular which flows through, they did not yield! Now, they are in our body inside a flush, you tell me. Would you like to cool it!?
Able to unite the people. There are two things: the common ideal and the common crime. We are carving in the Chinese national flag above the great ideal, we will for this ideal out our last drop of blood! In todays Berlin. Nothing can save our motherland, only the ideal! Negotiation? This is a great shame! We have refused to perform it is determined and the reason! Do you want to do! Just like Benjamin. Martin picks up the gun, as he led his countrymen holding aloft the banner as freedom fighting! If you wish to fight, the fight! Then I can see you are one billion three hundred million or one billion three hundred million of the slaves be and unyielding chinese!
If one day, I would want, Benjamin. Martin, holding belongs to our Chinese nation banner rushes to the front! Even the dead, I will smile in heaven! I will see the glory of Chinese ancestors, I can holding a head high to go to Qin Shihuang the great, Tang Taizong, Kublai, and, I can proudly said to him: I, your children, not give you lose you face, I as the great Chinse nation shed the last drop of blood!
We do not fight for slavery! We fight for freedom! We are not machines, not cattle, we are the people! Never yield to the chinese!
We in the name of freedom to unite! As a new, fair world war! We all have to work! For those who enslave us out of Chinese land! We dont need all day shouting protests! Fight for our dignity! For our promise to fight!"
For the liberation of the country! The Chinese people, we provide our ancestors glory! For our descendants can proudly propaganda: we never yield to the family!
" My fellow citizens, China and the Chinese people long live! Long live fee
譯文
今天,我們站在這里!站在德國人的土地上!站在柏林,這塊我們祖先用鮮血和尊嚴(yán)澆灌的土地上!我的身后,是安德烈.柯里昂的雕像!他是全世界公認(rèn)的自由斗士!他是全世界的光!”
“我的面前,站著的是一個民族,一個在屈辱中呻吟的民族!”“那場戰(zhàn)爭結(jié)束之后,我們這個民族的驕傲就沒有了!那些戰(zhàn)勝者們騎在我們的脖子上作威作福,他們隨意踐踏我們的尊嚴(yán),一個歐洲大陸上最高貴的民族地尊嚴(yán)!你們告訴我,你們是選擇像本杰明.馬丁一樣去做一個自由的斗士,還是一個奴隸?!”
“你們或許要說:希特勒先生,我需要一個工作,一塊面包。是啊,你的說法很對,生命的生存實(shí)在是太重要了,但是我要告訴你們,這世界上還有一種東西比生命更重要,那是自由!那就是尊嚴(yán)!
“只要阿爾薩斯和洛林上空一日還飄揚(yáng)著法國的國旗,我們的尊嚴(yán)就不存在!只要那些法國人、英國人在我們的國土上橫行霸道,我們地尊嚴(yán)就不存在!只要在歐洲的版圖上,這個叫德國的國家四分五裂積弱不堪,我們的尊嚴(yán)就不存在!只要其他國家的人,在聊天的時候說到德國這個字眼的時候會發(fā)出一聲輕蔑的笑聲,我們的尊嚴(yán)就不存在!”
“我們需要的,不是一塊面包!而是一個生存空間!一個民族的生存空間!這生存的空間,不是靠乞求和抗議來實(shí)現(xiàn)的,而是靠鐵和血來實(shí)現(xiàn)的!”
“別人欺辱我們,哪怕是最弱小的民族也來踐踏我們,我們只會叫著:我們表示強(qiáng)烈的憤慨和抗議,這樣的人。是沒有骨頭的!這樣的人,是低賤的!我們應(yīng)該用大炮地震般耳欲聾聲讓敵人顫抖!我們應(yīng)該碾壓他們的尊嚴(yán)、生命,讓他們知道我們不是一群只知道抗議的懦夫!”
“你們要記住,一個只懂得抗議的國家,是一個沒有骨頭的國家!一個只懂得抗議的政府,是一個沒有骨頭的政府!當(dāng)我們的尊嚴(yán)、領(lǐng)土、生存的空間都遭受踐踏的'時候,還不知羞恥地抗議,這樣的國家,你們最后也會拋棄它們的!”
“我很驕傲,在你們這些人中,這樣沒有骨頭的人,少之又少!我的面前,是一個留著千年不屈血液的軍團(tuán)!這血液,曾經(jīng)在我們祖先的血管里面流淌過,他們沒有屈服過!現(xiàn)在,它們在我們的身體里面汩汩奔涌,你們告訴我,你們愿意它冷卻嗎!?”
“能夠團(tuán)結(jié)人們的,有兩件東西:共同的理想和共同的犯罪。我們有雕刻在德意志旗幟上面的偉大理想,我們會為這理想流盡我們的最后一滴血!在今天的柏林,沒有任何東西能夠拯救我們的祖國,只有這理想!凡爾賽條約,是強(qiáng)加給我們一個極大的恥辱!我們有拒絕執(zhí)行它的決心和理由!做你們想做的吧!就像本杰明.馬丁拿起槍,就像他帶領(lǐng)著他的同胞們高舉著那面自由的大旗英勇殺敵一樣!假如你們期望戰(zhàn)斗,那就去戰(zhàn)斗吧!然后我就能夠看到你們是七千萬奴隸還是七千萬堅貞不屈的日耳曼人!”
“如果有那么一天,我,阿道夫.希特勒,也會想本杰明.馬丁那樣,舉著屬于我們德意志的大旗沖在最前方!哪怕是戰(zhàn)死,我也會微笑著進(jìn)入天堂!我會見到那些德意志的榮耀的祖先們,我可以昂著頭顱走到偉大的腓特烈大帝跟前,我可以驕傲地對他說:我,你的子孫,沒有給你丟臉,我為偉大的德意志流盡了最后一滴血!”
“我們不為奴役而戰(zhàn)!我們?yōu)樽杂啥鴳?zhàn)!我們不是機(jī)器,不是牛馬,我們是人!是從來沒有屈服過的日耳曼人!”
“我們以自由的名義團(tuán)結(jié)起來!為一個新的、公平的世界而戰(zhàn)!我們?yōu)槿巳擞泄ぷ鞫鴳?zhàn)!為那些奴役我們的人滾出德國人的土地而戰(zhàn)!為我們不需要整天喊著抗議而戰(zhàn)!為我們的尊嚴(yán)而戰(zhàn)!為我們的諾言而戰(zhàn)!”
“為解放這個國家而戰(zhàn)!日耳曼人,我們?yōu)槲覀兊淖嫦鹊臉s耀而戰(zhàn)!為我們的子孫后代能夠驕傲地宣傳:我們是從來不屈服的日耳曼人而戰(zhàn)!”
“我的同胞們,德國和德國人民萬歲!自由,萬歲!
【希特勒的演講稿】相關(guān)文章:
關(guān)于安全的演講稿-安全演講稿01-06
春節(jié)的演講稿01-04
讀書的好處的演講稿01-21
青春的勵志的演講稿10-31
愛情演講稿勵志的02-14
身邊的感動演講稿01-25
自信的我演講稿01-23
班長畢業(yè)的演講稿01-23