英語經典成語匯集
中國的文化博大精深,在前人的總結下為我們呈現了許許多多的優美成語,但是,這些成語在西方國家又是怎樣運用的呢?接下來由小編給您帶來英語經典成語,希望對您有所幫助!
英語經典成語 篇1
A friend in need is a friend indeed.患難朋友才是真正的朋友。
2.Actions speak louder than words.事實勝于雄辯
3.All is not gold that glitters.閃光的不一定都是金子
4.An idle youth, a needy age.少壯不努力,老大徒傷悲
5.Bitter pills may have wholesome effects.良藥苦口
6.Do wrong once and you"ll never hear the end of it.一失足成千古恨
7.Every cloud has a silver lining.守得云開見月明
8.Every man has his fault.人孰無過
9.First come, first served.捷足先登
10.Haste makes waste.欲速則不達
11.Honesty is the best policy.誠實至上
12.In fair weather prepare for foul.未雨綢繆
13.Knowledge is power.知識就是力量
14.Let bygones be bygone.既往不究
15.Look before you leap.三思而后行
16.Man proposes, God disposes.謀事在人,成事在天
17.Money talks.金錢萬能
18.No gains without pains.吃得苦中苦方為人上人
19.Practice makes perfect.熟能生巧
20.Silence is golden.獻丑不如藏拙
21.Speak well of your friend,of your enemy say nothing.隱惡揚善
22.Take things as they come.逆來順受
23.The ear1y bird catches the worm.先到先得
24.Time and tide wait for no man.歲月不饒人
25.To burn the cand1e at both ends.自暴自棄
26.To count one"s chickens before they are hatched.
27.To make a mountain out of a molehill.小題大做
28.Too many cooks spoil tbe broth.人多手腳亂
29.Well begun is half done.事半功倍
30. When you are in Rome, do as the Romans do.入鄉隨俗
31.Where there is life, there is hope.留得青山在,不怕沒材燒。
英語經典成語 篇2
1. A cat may look at a king.
[字面意思] 貓也可以看國王。
[解釋] 無名小卒也可以評論大人物。人皆可以為堯舜。不要因為別人的資格不夠老,或經驗不如你多,就不讓他發表意見。
2. A penny saved is a penny earned.
[字面意思] 節省一個便士就等于掙了一個便士。
[解釋] 省錢是明智的做法。省一分就是賺一分。不要因為錢的數目不大就不把它當一回事,瞧不起小錢是不對的,要記住A penny saved is a penny earned這條經驗。
3. A watched pot never boils.
[字面意思] 眼睛盯著看的壺永遠不會開。
[解釋] 事情在進行中,不到時候就不會有結果,要水到渠成才行。心急鍋不開。你著急?著急也沒用!用眼睛盯著它看也無濟于事,事情不會因為你著急就會有較快的進展。
4. A word to the wise.
[字面意思] 送給智者的一句話。
[解釋] 給明智而愿意接受別人意見或建議的人提出忠告。我知道你能聽進去話,所以我才跟你這么說。我說的是正確的,對你有好處,而且我知道你也會聽取我的意見。
5. All is well that ends well.
[字面意思] 結尾好就意味著一切都好。
[解釋] 結局好,一切都好。出自莎士比亞劇本名。在開始或中間環節出現的一些小的差錯或麻煩無關緊要,沒什么大不了的,只要最終的結局令人滿意,那就是好的。
6. Bad news travels fast.
[字面意思] 壞消息傳得快。
[解釋] 好事不出門,壞事傳千里。
7. Beauty is only skin deep.
[字面意思] 美貌只是膚淺的。
[解 釋] 美貌只是表面現象而已。以貌取人靠不住。你不能只看到她有漂亮的面孔就向她求愛,你還應該考慮其它方面的因素。找結婚伴侶是要過日子,不是當海報招貼畫來 看的。我的忠告是兩句話:Beauty is only skin-deep. True feelings are more important.
8. Beggars can’t be choosers.
[字面意思] 乞丐不可能有選擇。
[解釋] 你得到的不完全是你想得到的,可能條件或質量等方面差一些,但沒有再選擇的余地,只能接受不十分滿意的事物。這就叫Beggars can’t be choosers.
9. Better safe than sorry.
[字面意思] 安全比遺憾好
[解釋] 最好不要去冒險。即使不冒險你得多費些功夫,多做些枯燥無味的工作,這都值得。總比為了省事而冒險強。變體:Better to be safe than sorry.
10. Easy come, easy go.
[字面意思] 來的容易,去的快。
[解釋] 這句話適合講給那些把什么事都看得容易的人。尤其是對那種認為掙錢容易,不把錢當錢,對任何事情都不擔心的人最適合。應該提醒這種人"錢不是長在樹上的"。錢不是像樹上的果實一樣,今年吃光了明年還會自動長出來。有些人自己不掙錢,不知道掙錢的艱辛。
11. Every little helps.
[字面意思] 每一小部分都有幫助。
[解釋] 點點滴滴,有其助益。一顆顆糧食堆成山,一塊塊銅板成千萬。偏遠地區的孩子沒學上,我們有義務幫助他們。希望大家多支持,捐錢、捐書、捐鉛筆,什么都行。多捐多感謝、少捐也不嫌,Every little helps.
12. Good wine needs no bush.
[字面意思] 好酒不需要做廣告。
[解釋] 好的產品不需要做更多的廣告。酒好不怕巷子深。或許這話在全球化經濟競爭的年代不太適合。
13. I am all ears.
[字面意思] 我渾身上下都是耳朵。
[解釋] 我在洗耳恭聽。我很感興趣,我在集中精力,全神貫注地等你往下說。比如:女朋友說"我今天下午去參加面試了。你想知道結果嗎?"女朋友沒往下說,就等男朋友開口,希望他說:"Tell me! Tell me! I’m all ears!"
14. If the cap fits, wear it.
[字面意思] 如果帽子合適,就戴著吧。
[解釋] 要是言之中肯,就接受吧。你的作業沒做好,老師認為你看電視太多,影響了你的學習。老師說你是"電視迷"(TV addict),你不承認。你我同住一個宿舍,我很清楚老師說的是對的,所以If the cap fits, wear it.
15. In for a penny, in for a pound!
[字面意思] 賭一便士是賭,賭一英鎊也是賭。
[解 釋] 類似"一不做、二不休"的說法。這是當你要準備參與某個項目,準備投入你的財力,時間或精力的時候可能說的一句話。你買股票時,拿不定主意,是買進100 股,還是再多買一點。我勸你:"我看能賺大錢,干脆多買點兒,In for a penny, in for a pound!
16. It gets my goat.
[字面意思] 動了我的山羊。
[解釋] 某事使你生氣,你可以說It gets my goat(真讓人生氣!)比如我看到有人站在路中間說話,擋著道,我還得繞著過去,我就特別生氣。變體:It gets on my goat.
17. It slipped my mind .
[字面意思] 從大腦里溜走了。
[解釋] 忘記了。沒記住。我本想告訴你,你的女朋友來電話了,但是我把這事給忘記了。I meant to tell you your girl friend had called, but it slipped my mind.
18. It takes two to tango.
[字面意思] 跳探戈舞需要兩個人。
[解釋] 一個巴掌拍不響。孤掌難鳴。如果兩個人在吵架,我認為錯不在一方,兩人都不對,那就可以說It takes two to tango.
19. It’s all my eye!
[字面意思] 都是的我的眼睛。
[解釋] 表示不同意或驚訝。大意相當于:我根本不相信;他說的都是騙人的鬼話;胡說八道。也可以說:That’s all my eye. 如果你聽到了某人說的假話,你就可以說It’s all my eye!勸別人也不要相信。
20. It’s my word against his/hers.
[字面意思] 我的話對他/她的話。
[解 釋] 我跟他發生爭執,我倆各執一詞,沒有人可以證明誰對誰不對,公說公有理,婆說婆有理。你該相信誰的話,真是個難題。There were no witnesses to the accident, so it’s my word against hers. 這是說不清的事情。
21. It’s not my pigeon.
[字面意思] 不是我的鴿子。
[解釋] 不關我的事。不是我的責任。跟我沒關系。那家公司倒閉了?幸好我沒買它的股票,倒就倒了吧,It’s not my pigeon.
22. Keep your chin up.
[字面意思] 抬起下巴頦。
[解釋] 這是對處在困境中的人說的一句話。是對別人的鼓勵和關心,要他勇敢地面對困難,不要因為受到挫折而灰心喪氣。你的女朋友又找到新的男朋友了?沒關系,Keep your chin up!
23. Let bygones be bygones.
[字面意思] 讓過去的就過去吧。
[解 釋] 忘掉過去不愉快的事情。我們倆有過不和的時候,但希望以后我們還是朋友。昨天我跟你吵架了,今天我對你說:I am sorry we had a row last night. Let’s become friends again and let bygones be bygones.
24. Like father, like son.
[字面意思] 兒子像父親。
[解釋] 有其父、必有其子。也可以說Like mother, like daughter.
25. Little leaks sink the ship.
[字面意思] 小漏洞會使一條船沉沒。
[解釋] 千里長堤,潰于蟻穴。不能輕視出現的小問題,時間長了可能會引起大麻煩。
美國習慣用語:毫不出色 相當平庸(音頻)
例如,在今天要學的第一個習慣用語里shakes就是名詞,而且根據習慣這個短語里的shake還帶有復數詞尾-s。這個習慣用語是:no great shakes。No great shakes這個習慣用語聽來意思是沒引起多大的震動。換句話說也就是平凡普通、中不溜秋的東西或者事情。
我們來聽個例子。說話的人在對朋友評論自己昨晚看的一場電影。我們聽聽他是否欣賞這部片子。
例句-1:Well, it was no great shakes. The story was mediocre and the acting was just so-so. I was bored except for that new actress - she can’t act but she’s a beautiful woman.
他說:嗯,這片子毫不出色。故事情節一般,演技也不過如此。除了里面的一位新的女明星之外,其它方面都讓我覺得膩煩。這位新星不會演戲,但她是個美女。
這里他用了習慣用語no great shakes表示這電影毫不出色、相當平庸。
我們再聽個例子。這段話在談運動,說話的人最心愛的棒球隊是波士頓的紅襪隊,只是聽來紅襪隊今年的戰績讓他很掃興。
例句-2:I thought the Red Sox had a real chance to win the World Series this year after so long without a championship. But they turned out to be no great shakes, just like last year.
他說:我原以為紅襪隊那么久沒有得過冠軍,今年一定有可能在世界職業棒球錦標賽中贏得勝利,但是他們卻和去年一樣成績平平。
這里的no great shakes意思是成績平平,并不出人頭地。聽來這個失望的球迷只能耐心地再等上一年了。
今天要學的'第二個習慣用語是:shake a leg。在Shake a leg這個習慣用語里,shake顯然是個動詞,照字面意思看shake a leg就是晃動一條腿。我們聽下面的例子來捉摸習慣用語shake a leg是什么意思吧。這是大學生在叫醒早上貪睡不起的室友Bob。注意他話里的shake a leg:
例句-3:Bob! Hey, Bob, wake up! It’s already 9:30 and you’ve got that big math test at 10 o’clock. Come on, man, shake a leg! Come on, - you’ve got to get moving right now!
他使勁叫醒Bob,因為已經到九點半了,而Bob十點有數學大測驗。時間緊迫,所以他要Bob必須立刻行動起來。
顯然他說shake a leg,是催促Bob趕快行動。這就是這個習慣用語的意思。
再聽個例子。說話的人正焦灼不安地在房間里來回踱步,又一而再、再而三地看手表,他終于按捺不住,對在里屋磨蹭個沒完沒了的太太發話了,注意他話里也用了shake a leg:
例句-4:Honey, we’d better shake a leg. The wedding is at eleven and it takes an hour to drive there. It’s already 10:15 so we better get moving because we’re already late!
他和太太要去參加定在十一點舉行的婚禮。他們開車去那兒要一個鐘點。而現在已經十點一刻了。他催促太太趕快開步走,因為他們已經晚了。
這段話里的習慣用語shake a leg意思顯然也是趕快行動,可見shake a leg是用來催促旁人加快行動的。它是非正式的語言,常用在家人和老朋友之間。
吃西餐必知:牛排要幾分熟英語怎么說(圖)
平時看美劇、看港劇的時候經常看到劇中角色去吃牛排,有些人喜歡三分熟的牛排,而有些人喜歡五分熟的牛排,但是似乎沒有人喜歡吃全熟的牛排?三、五、七分熟的牛排又什么區別?今天我們就來一起學習一下吧!
近生牛排(Blue):正反兩面在高溫鐵板上各加熱30~60秒,目的是鎖住牛排內濕潤度,使外部肉質和內部生肉口產生口感差,外層便于掛汁,內層生肉保持原始肉味,再者視覺效果不會像吃生肉那么難接受
一分熟牛排(rare):牛排內部為血紅色且內部各處保持一定溫度,同時有生熟部分。
三分熟牛排(medium rare):大部分肉接受熱量滲透傳至中心,但還未產生大變化,切開后 上下兩側熟肉棕色,向中心處轉為粉色再然后中心為鮮肉色,伴隨刀切有血滲出。(新鮮牛肉和較厚牛排這種層次才會明顯,對冷凍牛肉和薄肉排很難達到這種效果)
五分熟牛排(medium):牛排內部為區域粉紅可見且夾雜著熟肉的淺灰和綜褐色,整個牛排溫度口感均衡。
七分熟牛排(medium well):牛排內部主要為淺灰綜褐色,夾雜著少量粉紅色,質感偏厚重,有咀嚼感。
全熟牛排(well done):牛排通體為熟肉褐色,牛肉整體已經烹熟,口感厚重。
地道口語:用英語夸人“牛”的三種說法
牛
Donny在北京學漢語,他的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教他。今天是方方要問的:牛。
Donny: FF, I heard you went to a ballroom dance competition yesterday. How did it go?
FF: 我進決賽啦!怎么樣,牛吧?
Donny: 牛?A cow?
FF: 不是,“牛”就是特別厲害,very good!
Donny: I got it. In English, we use the word "awesome", a-w-e-s-o-m-e, awesome。
FF: 哦,awesome就是說特牛。
Donny: You can also use the word "ballin". b-a-l-l-i-n, ballin. It also means "cool or very good"。
FF: 哦,Ballin也是“很牛”的意思。Donny, 那天的跳舞比賽上還真有不少高手。在這種情況下,我可以跟他們說,“You're awesome!”或者“You're ballin!”對么?
Donny: That's right. You can also say "you rule" or "you rock!"
FF: rule, r-u-l-e, rule; rock, r-o-c-k, rock, 這兩個詞也可以形容某人或某事很牛,不過它們都是動詞,對不對?
Donny: Exactly! For example, 如果你看了一場特別牛的演唱會,you can say "it rocks!" or "it rules!"
FF: 明白了。不過那天也有一些人在比賽前一副不可一世的樣子,可真跳起來,也不怎么樣,真不知道他們有什么好牛的!對了,形容這些人,也用awesome或是ballin么?
Donny: No! You can use "cocky" c-o-c-k-y, cocky, to describe these kind of people。
FF: 哦,說一個人牛氣哄哄的,就是cocky。
Donny: Now, FF, If you can tell me what you've learned today, I'd say your English很牛!
FF: 好!第一,說人或事很牛,用形容詞awesome或ballin;
第二,說人或事很牛,還可以用動詞rule或者rock;
第三,形容某人傲慢,牛氣哄哄,可以用cocky!
不敢開口說英語:教你練習口語的N種途徑
其實這個問題還真不是個人的問題,很多人,包括很多男性都在開口說上特別的怕!
也看過很多專家的文章,到了怎么開口說這里,總是說一些什么不要怕說錯、不要羞澀,要克服自己的恐懼心理之類的不疼不癢的話,Don’tbeshy,Justtry.可問題是我們都知道這個道理,可是我們怎么才能突破這道心理障礙關,讓自己真的不懼怕了?
有時候我也在想是不是李陽、俞敏洪、還有那些學院派的英語專家門第一次和外國人講話時候也緊張呢?可能那時候他們也說得驢唇不對馬嘴吧,后來是練就了夠深的“不要臉”的功夫,可能才真正突破了“開口說”這個難關。
說了點廢話。還是說咱們實際的情況吧。
如果說讓所有人按李陽的方法去練習口語,我估計那是不可能了。畢竟很多女性更含蓄一些。我覺得,包括男性在內,不敢說的恐懼心理有這么幾點:
1、英語畢竟不是母語,沒有我們說中國話那么流利,那么自然。所以,說出來總覺得別扭,怕別人聽到了笑話自己。本來就不熟練,再加上怕人笑話的想法,更讓自己緊張了。越這樣就越不敢說了。
2、腦子里的句子量太少,學過的單詞挺多,就是不能組織起來達到隨意地表達自己的思想的目的,這就給交流帶來了困難。因為在交流的時候,你聽到的內容是被動的,你不知道對方會說什么,所以精神會比較緊張,生怕自己不會說或者是有的單詞聽不懂,這就產生了緊張心理,緊張就會給人帶來恐懼。
3、也許你要面對的是外國人,雖然現在街上到處是外國人,電視電影里也比比皆是。但是,真的有個外國大活人站在你面前了,嘰了呱啦的和你說英文,你還真的犯蒙,因為畢竟你平時所做的聽力練習都是標準錄音,而不是生活口語。在語調、語態、語氣上都會有很大的差別。
4、在自己沒有外國朋友的時候,很想走過去和那些逛街的外國人聊上幾句,可是又不敢,一怕人家不理你,自己沒有面子,二怕聽不懂人家說什么。因為彼此都是非常陌生的,別說外國人了,就是中國人自己在街上不認識的情況下上前打個招呼,還一個個的跟防賊似的用異樣的眼光看你呢。
總結的原因,既然強求不來,那就順其自然。首先要把自己英語口語練好,即使你考下了六級,但是并不等于你的英語水平高,所以就要大量的去看口語書、多看原版電影,越生活化的越好。從電影中大量的搜集日常的對話,把它們說得要像說自己的名字那樣嫻熟,要說得像“What's your name?Thank you!"那樣自然,然后你要對你的家人說,你不會對你的爸爸、媽媽說話也羞澀吧?你說出一句英文,你告訴他們你的中文意思就可以。這樣還能練習的你的中英互換。然后同樣的句子,你對你最好的朋友說,因為她們不會笑話你說錯了,誰都知道說好英語是件非常不錯的事情。這樣,針對不同的人說同樣的話,慢慢地你會減少恐懼感,說話會比較自然、流利了。既然你能和別人說好中文,就一定能說好英文。
其次,找一張自己最喜歡的原版電影,你把臺詞寫出來,然后自己當演員,比如說像《羅馬假日》,你就當那個公主,當你的大臣、還有偶然遇到的那個男主角和你說話的時候,你就做出公主的回答。一個人在家里練習,沒人會笑話你的。而且,各種電影中有各種不同的英語口音,你又是在跟這些國際大牌明星對話,那是多么的了不得!大街上一個區區平常的外國人你還在意嗎?“咱是跟大牌明星天天說話的主兒!”只要環境熟悉了,說話也就不緊張了。無非就是個熟練程度的問題。
還有,如果你真的碰到了外國人,剛開始緊張也很自然,外國人也是知道這點的。他們也會放慢語速和你交流的,說上幾句適應了,你也就不緊張了,然后你告訴他(她)平時很少能和外國人交流,所以說英語勢必會緊張一些,甚至有的不會說。他們能夠理解。如果說他們不理解,你就直接說你那最純正、最流利的漢語,說得他們暈頭轉向,照樣很了不起!
再有,如果有那種外國人參加的英語角或者是外籍老師的口語授課,可以去參加,目的就是接觸外國人來過度自己的恐懼感,其實大家都是人,接觸多了,熟悉了,說話就自然了。
如果身邊一個外國人都接觸不到,那就和你的親人、朋友或者以后工作中要好的同事練習說英語,說多了,就不會嘴笨了。平常不接觸外國人的時候就和同事、朋友說英語,目的不是他們能不能聽懂,而是自己要練習說的熟練,可能幾天里都會說同樣的一句話,而對方只是簡單的應答我一句,那無所謂,我能說得自然、流利了就是目的。就象說“Good morning. How are you doing. See you tomorrow. Can I help you? I'm leaving now! I need your help."這樣自然,那么當遇到外國人的時候,說這些,就不會緊張了。
平時,還要多聽英語新聞,聽的時候不要去想剛才說的那個單詞是什么意思?這句話是什么意思?你的聽力要和新聞播放是同步的,因為英語新聞的語速很快,只有你熟悉了這樣的語速,你再聽日常交流的語速,你才會發現每一句你都聽得很實在,這樣就從容不迫了。而且,聽英語新聞非常鍛煉反應能力,不要想著每句你都能聽懂,有朋友在國外待了4年,回來后考雅思簡直就跟玩兒似的,可是看CCTV9的英語新聞照樣很多聽不懂,但是并不影響交流。
如果以后你在外企工作,這一切都將成為自然,那里有很多外國同事,環境逼迫你不說也得說了。在沒有這樣的環境的時候,就上自己和自己說、和家人說、和同事說、和男朋友說。
道歉是否真心:sorry,apologize,excuse me地道用法
生活中我們難免會犯些大大小小的錯誤影響到別人,誠懇道個歉也許就能將尷尬化解。Sorry一詞很多人常常掛在嘴上,當然英語中表示道歉的不只它一個,還有apologize, excuse me等,那么什么情況下該用哪個詞呢?別人跟你說sorry時真的就是表示道歉嗎?今天我們就來解答這些問題!
● Apologies 真正的道歉
With apologies, you admit to doing something to upset another person. 如果你做出道歉,那就表示你承認自己做了某些打攪到別人的事。
Apologies can be informal:
Sorry一詞比較口語,多用于非正式化的道歉,例如:
I am sorry that I was late. 對不起我遲到了。
I shouldn't have done that. Sorry, I'll never do it again. 我不該做出那種事的。對不起,以后不會了。
Apologies can be formal:
Apology(名詞)以及apologize(動詞)常用于正式化的道歉,例如:
I do apologize for this interruption, Mr Jones. 很抱歉打斷你了,瓊斯先生。
Mr Jones sends his apologies for not attending the meeting. 瓊斯先生為不能出席會議致歉。
Things to say with apologies:
① 解釋原因:
We apologise for the delay, which has been caused by a traffic jam. 很抱歉,我們因為堵車而延誤了時間。
I'm sorry about my homework, Ms Li, the dog ate it. 李老師,對不起我沒交作業,它被狗吃掉了。
② 表示并非有意而為之:
I'm sorry. I didn't mean to wake you up. 對不起,我不是故意吵醒你的。
可以用提問的方式:
Oh, I'm so sorry. Are you ok? 噢對不起,你沒事吧?
Sorry I'm late. Were you waiting long? 對不起我來晚了,等很久了嗎?
也可以用感嘆句:
Oh no! I do apologise. Let me help you pick it up. 噢不!非常抱歉,我幫你撿起來吧。
③ 插入一些詞加強道歉的語氣:
I'm sorry.
I'm very sorry.
I'm really very sorry.
I'm really so very sorry.
I'm really so very sorry indeed.
I apologise.
I do apologise.
I do most sincerelyapologise.
I do most sincerely and abjectlyapologise.
Excuse me
We say Sorry because we feel bad that someone is upset. We Excuse me if we think we are about to upset someone. 因為打攪到別人而難過,我們說Sorry;因為將要打攪到別人,我們說Excuse me。例如:
Excuse me, do you have the time? 對不起,能占用你一點時間嗎?
另外可以用please來加強語氣,例如:
Excuse me please, I need to get off. 對不起(讓一下),我要下車。
* 這里要說明下,在Sorry和Excuse me的使用上,英英和美英是有區別的:
英國人很喜歡用Sorry,所以有時他們會用Sorry代替Excuse me,例如:I'm sorry, but do you think you could move your car?
而美語中則可以用Excuse me表示Sorry的意思,例如:Excuse me, I didn't see you there.
又如,當你沒有聽清或理解別人的話時,英國人用"Pardon?"或者"Sorry?";美國人則用"Pardon?"或者"Excuse me?"。
● Not really apologizing 看似道歉非道歉
① 道歉是為了攻擊:
有時人們在發起攻擊性言論前會先說句道歉,有時他們跟你說對不起其實是說你應該向他們道歉。例如:
Excuse me, you are sitting in my place. 不好意思,你坐的是我的位子。
如果是真的道歉,那么所使用的語調應為降調,所以如果你聽到的"sorry"是升調,那就表示對方是在攻擊你;另外,非道歉的道歉常常會加上一個but,例如:
I'm sorry, but you will have to leave. 不好意思,但你必須離開。
② 道歉是為了引出壞事:
I'm sorry, your car needs expensive repairs. 抱歉,你的車修理起來要很多錢。
I'm sorry to say he won't pass the exam. 抱歉,我不得不說他考試肯定不及格。
③ 道歉只是表示遺憾:
Sorry一詞不一定表示道歉,有時它只表示遺憾、悲嘆、懊悔。你希望某些已經發生了的事從未發生,所以你說Sorry。例如:
I'm sorry to hear about your accident. 聽說你出了事故我很難過。
I feel sorry for people with no homes. 我為那些沒地方住的人感到悲哀。
對于Sorry的兩種意思,我們可以通過丘吉爾在國會上致歉時說的一句妙語來感受下,你能讀出其中的雙重含義嗎:You say that I called you an idiot. It is true and I am sorry.
此句中的"It"和"sorry"都可以有2種理解,于是就可以得到2句意思完全不同的話:a. 你說我把你叫做白癡,確有此事,我對我所說的表示道歉。b. 你說我把你叫做白癡,你確實就是個白癡,我為你感到難過。
英語經典成語 篇3
業精于勤 Excellence in work is possible only with diligence
學以致用 One should make use of what one has leaned
學而不厭 Have s thirst for learning
學而后知不足 One discovers one’s ignorance only through learning
溫故知新 Understand the present by reviewing the past
博學多才 Be learned and accomplished
十年寒窗 A student’s long years of academic study
開卷有益 Reading is always profitable
學無止境 Knowledge has no limit
行遠自邇 One must start with the easy or basic things before one proceeds to deal with the difficult or profound subjects
英語經典成語 篇4
1.新春快樂:happy Chinese New Year
2. 一帆風順:wish you every success
3. 二龍騰飛:two dragons soar
4. 三陽開泰:auspicious beginning of a New Year
5. 四季平安:peace and safety all year around
6. 五福臨門:the five blessings have descended upon the house
7. 六六大順:everything goes smoothly
8. 七星高照:seven stars shine brightly
9. 八方來財:fortune comes from all directions
10. 九九同心:the whole universe united in one heart
11. 十全十美:be perfect in every respect
12. 百花齊放:all flowers bloom together
13. 財源廣進:may a river of gold flow into your pockets
14. 萬事如意:hope everything goes your way
15. 歲歲平安:may you start safe and sound all year round
16. 名列前茅:always come first in examinations
17. 鵬程萬里:have a bright future
18. 風調雨順:timely wind and rain bring good harvest
19. 國泰民安:wish our country flourish and people live in peace
20. 龍馬精神:as energetic as a dragon and a horse
21. 年年有余:may there be surplus year after year
22. 恭喜發財:wish you prosperity
23. 百尺竿頭:make still further progress
24. 花好月圓:blooming flowers and full moon - perfect conjugal bliss
25. 闔家幸福:wish your entire family to be happy
26. 心想事成:may all your wishes come true
27. 步步高升:wish you get promotion
28. 萬象更新:everything takes on a completely new look
29. 蒸蒸日上:wish you become more prosperous every day
30. 身體健康:good health
31. 出入平安:wish you safety wherever you go
32. 笑口常開:wear a smile often
33. 學習進步:make progress in your study
34. 生意興隆:wish you a booming business
35. 工作順利:everything goes well with your work
36. 龍鳳呈祥:prosperity brought by dragon and phoenix
37. 生龍活虎:full of life and energy
38. 吉祥如意:good fortune
39. 鯉魚躍龍門:get rapid promotion
【英語經典成語匯集】相關文章:
搞笑經典語錄匯集09-19
經典歇后語匯集03-06
2017經典搞笑語錄匯集09-14
經典成語謎語大全01-17
民間經典成語謎語08-16
兒童經典成語故事10-08
經典歷史故事的成語08-16
經典中國成語故事08-10
天經地義經典成語故事08-09
開誠布公經典成語故事07-26