請君入甕成語典故分享
[釋義]
君:人的尊稱;甕:陶制的大壇子。一種口小腹大的大壇子。指就用某人整治別人的'辦法來對付她自己。
[語出]
《新唐書·周興傳》:“初;興未知被告;方對俊臣食。俊臣曰:‘囚多不服;奈何?’興曰:‘易耳;內之大甕;熾炭周之;何事不承。’俊臣曰:‘善。’命取大甕且熾火。徐謂興曰:‘有詔按君;請嘗之。’興駭然汗;叩首服罪。”
[正音]
甕;不能讀作“wēnɡ”。
[辨形]
君;不能寫作“軍”。
[近義]
以毒攻毒 以牙還牙
[用法]
多用于書面語。一般作謂語、定語。
[結構]
兼語式。
[成語故事]
唐朝女皇武則天,為了鎮壓反對她的人,任用了一批酷吏。其中兩個最為狠毒,一個叫周興,一個叫來俊臣。他們利用誣陷、控告和慘無人道的刑法,殺害了許多正直的文武官吏和平民百姓。
有一回,一封告密信送到武則天手里,內容竟是告發周興與人聯絡謀反。武則天大怒,責令來俊臣嚴查此事。來俊臣,心里直犯嘀咕,他想,周興是個狡猾奸詐之徒,僅憑一封告密信,是無法讓他說實話的;可萬一查不出結果,太后怪罪下來,我來俊臣也擔待不起呀。這可怎么辦呢?苦苦思索半天,終于想出一條妙計。
他準備了一桌豐盛的酒席,把周興請到自己家里。兩個人你勸我喝,邊喝邊聊。酒過三巡,來俊臣嘆口氣說:“兄弟我平日辦案,常遇到一些犯人死不認罪,不知老兄有何辦法?”周興得意地說:“這還不好辦!”說著端起酒杯抿了一口。來俊臣立刻裝出很懇切的樣子說:“哦,請快快指教。”周興陰笑著說:“你找一個大甕,四周用炭火烤熱,再讓犯人進到甕里,你找一個大甕,四周用炭火烤熱,再讓犯人進到甕里,你想想,還有什么犯人不招供呢?”來俊臣連連點頭稱是,隨即命人抬來一口大甕,按周興說的那樣,在四周點上炭火,然后回頭對周興說:“宮里有人密告你謀反,上邊命我嚴查。對不起,現在就請老兄自己鉆進甕里吧。”周興一聽,手里的酒杯啪噠掉在地上,跟著又撲通一聲跪倒在地,連連磕頭說:“我有罪,我有罪,我招供。”