長歌當(dāng)哭的典故
長歌當(dāng)哭
長歌當(dāng)哭,典出宋·郭茂倩《樂府詩集·雜曲歌辭·悲歌》:“悲歌可以當(dāng)泣,遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸”,典出清·黃宗羲《亡兒阿壽壙志》:“兒卒于乙末之除夕,長歌當(dāng)哭,遂以哭兒者為之銘”,典出《紅樓夢(mèng)》:“妹生辰不偶,家運(yùn)多艱,姊妹伶仃,萱親衰邁。感懷觸緒,聊賦四章,匪曰無故呻吟,亦長歌當(dāng)哭之意耳!
寶玉與黛玉論琴。黛玉說:“高山流水,得遇知音。古人說,‘知音難遇’。若無知音,寧可獨(dú)對(duì)著那清風(fēng)明月,蒼松怪石,野猿老鶴,撫弄一番,以寄興趣,方為不負(fù)這琴!
當(dāng)他們邊談邊往外走時(shí),只見秋紋帶著小丫頭捧著一小盆蘭花來。她說:“太太那邊
有人送了四盆蘭花來,因里頭有事,沒有空兒玩他,叫給二爺一盆,林姑娘一盆。黛玉看時(shí),卻有幾枝雙朵兒的.,心中忽然一動(dòng),不知是喜是悲,便呆呆的傻看。寶玉走后,黛玉回到房中,看著花,心想:“草木當(dāng)春,花鮮葉茂,想我年紀(jì)尚小,便象三秋蒲柳。只恐似那花柳殘春,怎禁得風(fēng)催雨送!”想到此,不禁又滴下淚來。
黛玉正愁得沒法解時(shí),只見寶釵那邊打發(fā)人送封信來。黛玉打開看時(shí),只見上面寫道“妹生辰不偶,家運(yùn)多艱,姊妹伶仃,萱親衰邁。感懷觸緒,聊賦四章,匪曰無故呻吟,亦長歌當(dāng)哭之意耳!摈煊窨串,不勝傷感。
后人用“長歌當(dāng)哭”,表示以歌代哭,多指用詩文抒發(fā)胸中悲憤之情。