- 相關推薦
古代女子對丈夫的“雅稱”中英對照
現代女人稱自己的丈夫為“老公”,其實“老公”一詞是古人用來稱呼太監的。這樣的稱呼實在是可笑,且看古時女子是如何稱呼自己丈夫的,不僅好聽,而且含義高雅。
古代女子對丈夫的“雅稱”中英對照
No.1 Liangren(a kind of claim between the couple)
No.1 良人。
The wife and the husband can call each other "Liangren", whichrepresents that men and women in the family have an equalposition。
古詩有云:“妾家高樓連苑起,良人持戟明光里”。古時妻子稱自己的丈夫為“良人”,丈夫稱自己的妻子亦為“良人”。這種不加區別的稱呼雖說給夫妻間帶來很多不便,但由此可見當時男女地位是比較平等的。
No.2 Lang(means "youth")
No.2 郎。
Its a rather amiable call。
為了避免“良人”稱呼的不便,后來人們便根據“說文解字”,在“良”字音義上加以區別,在“良”右邊加“阝”,變成“郎”字,代表了丈夫。李白有“郎騎竹馬來,繞床弄青梅”,義山詩有“劉郎已恨蓬山遠,又隔蓬山一萬叢”,花間詞中有“問郎花好儂顏好”。郎,多親切的稱呼阿!
NO.3 Langjun(a sweet adress)
NO.3 郎君。
It is an elegant claim for husband。
單音節詞有點太甜膩,于是后來人們就在“郎”字后面加一個“君”字,成了“郎君”,聽過一首歌叫《杜十娘》:“郎君啊,你是不是餓的慌?”。郎君,是妻子對丈夫的雅稱。
No.4 Guan Ren
No.4 官人。
Until now, people in some northern places stil call theirhusbands"Guanren", which means the "bridegroom". It also representsthat men have certain position in the ancient family。
到了宋代,宮廷中出現了“官家”一詞。平民百姓中有了“官人”這一稱謂。有的妻子稱自己的丈夫為“官人”。至今,免費英語站,北方民間仍對新郎稱為“新郎官”。從這個稱呼也可看出隨著宋代理學的興盛,男人的家庭地位也上了一個新臺階。官當然是管人嘛,那家里的官人當然就是管家里的老婆孩子了。
No.5 Lord
No.5 老爺。
Women in large families use this title for their husbands,which self-evidently means the man has distinguishedposition。
大戶人家女人對丈夫的尊稱。這樣的稱呼在家中的尊貴地位也就不言而喻了。
No.6 Messire
No.6 相公。
看過京劇、越劇、黃梅戲的話,你一定會對里面不時就有的,拉長了聲音的一聲嬌呼“相――公――”印象深刻,這也不難看出這個稱呼在古時是很流行的。這比“官人”又進了一步,已經不僅是“官”,而且是最高的官“相”了。
No.7 Sir
No.7 先生。
When "sir" is used, it means the man is a scholar and highlyrespected. Its still used nowadays byu overseas Chinesepeople。
古代女子對丈夫的“雅稱”中英對照
近代以來,也有稱“丈夫”為先生的。《辭海》解釋為,《禮記·曲禮上》:“從于先生,不越路而與人言”。也引申為對年長有德業者的敬稱。有時,也泛用為對人的敬稱。所謂先生,主要指有一定學識而又年庚較高的人。用先生指代丈夫,文雅而又帶有仰慕尊崇的意思,從中尤可見男性的尊嚴,至今在海外華人中和港臺地區還在廣泛使用。
1、良人
my husband
最早時妻子稱呼自己的丈夫"良人",好聽吧!從中我們不難看到古代丈夫們光輝高大的形象,古詩里就有"妾家高樓連苑起,良人持戟明光里"。 "良人"一詞顯示不出男女性別,妻子稱自己的丈夫為"良人";丈夫稱自己的妻子亦為"良人。從這兒可以看出當時男女地位大抵還是比較平等的,但這種不加區別也給夫妻間稱呼帶來很多不便。
2、郎
Lang
所以后來就根據"說文解字",在"良"字音義上加以區別;在"良"右邊加"阝",變成"郎";在"良"左邊加"女",衍成"娘"。"郎"就代表丈夫,李白有"郎騎竹馬來,繞床弄青梅",義山詩有"劉郎已恨蓬山遠,又隔蓬山一萬叢",花間詞中有"問郎花好儂顏好"。"郎"多親切的稱呼啊!
3、郎君
the husband
古人認為單音節詞似乎太甜膩了,當時大約除了個別人如鄭袖,鉤弋之流,眾多良家婦女們在人前還是羞于叫出口。于是她們就在前頭或尾后加一個字變雙音詞,即"郎"字后面加一個"君"字; 在"娘"字后面加一個"子"字,成了表示親昵的"郎君","娘子"。(注:起先,"娘子"一詞僅用青春妙齡的少女。大約到了唐代就成了妻子的稱呼。)妻子稱丈夫為"郎君",是對丈夫的雅稱丈夫稱妻子為"娘子",是對妻子的愛稱。
4、官人
official
宋代,是南北文化交流頻繁的時代,在夫妻間的稱呼上,由于當時的宮庭中出現了"官家"一詞,平民百姓中,于是有了"官人"這一稱謂。有的妻子稱自己的丈夫為"官人"。
至今,民間仍對新婚夫妻戲稱為"新郎官"、"新娘子"。從這個稱呼也可看出隨著宋代理學的興盛,男人的家庭地位也上了一個新臺階啊。官人是管人嘛,那家里的官人當然就是管家里的老婆了哦。
5、外子內子
Outer child inner child
外子在宋代,妻子也有稱自己的丈夫"外人"的,再文雅點的就叫稱做"外子",丈夫則稱自己的妻子的除"娘子"外,還稱"內人"。在別人面前,對妻子的謙稱還有"賤內";這都是那時的小資和偽小資們最喜歡喜歡的叫法了。潘金蓮稱西門慶一定是甜甜的一聲"偶官人":但李清照稱趙明誠則一定是"外子"。
6、相公
husband
看過京劇,越劇,黃梅戲的話,你一定會對里面不時就有的,拉長了聲音的一聲嬌呼"相--公--",印象深刻。由此可見這個稱呼古時之流行。
這比"官人"又進了一步,已經不僅是"官",而且是最高的官"相"了。男人的家庭地位由此達到極盛。然而泰極否來,近代以來,隨著婦女解放運動的愈演愈烈。男人的地位也是每況愈下,從對丈夫的稱呼中也可明顯看出。
7、先生
Mr.
近代以來,也稱"丈夫"為先生.有本意,有引申意,也有通假意。有特指,也有泛指。《辭海》"先生"目下載:"《禮記;曲禮上》:從于先生,不越路而與人言。也引申為對年長有德業者的敬稱。有時,也泛用為對人的敬稱。 "由此可見,這一稱謂,除指某些特定身份,如丈夫等對象之外,是隱含著職業、年齡方面的因素的。換言之,所謂先生,主要指有一定學識而又年庚較高的人。用先生指代丈夫,文雅而又帶有仰慕尊崇的意思。從中尤可見男性的尊嚴。至今在海外華人中和港臺地區還在廣泛使用。
8、愛人
lover
"愛人"這一稱謂最早見于新文學作品之中。上世紀20年代初郭沫若寫的詩劇《湘累》中,就有"九嶷山的白云喲,有聚有消;洞庭湖的流水喲,有汐有潮。我的愛人喲,你什么時候回來喲。"在小說中、情書中,更是多見。
但那時沒有被廣泛地用于對妻子或丈夫的稱呼。30年代末或40年代初,解放區一些受新文化運動熏陶的知識分子開始用"愛人"這一稱謂。新中國成立后提倡男女平等,不再使用如"屋里的"、"做飯的"等有歧視色彩的稱謂;而解放前在國統區使用的"先生"、"太太"、"小姐",又顯出"資產階級"的色彩。 于是"愛人"便被廣泛地使用起來。但是,海外華人拒絕使用"愛人"稱謂。一位朋友說,他去英國留學,每當他說起自己的妻子時,使用國內的稱呼"我愛人",使得人家以為他在談論"情人".因其直譯lover就是"情人"的意思。而且在日語中漢字"愛人"也是指"情人".所以現在也用得少了,年輕人已很少再用這個詞了。
9、孩子他爸
The childs father
最隱蔽,委婉的叫法。但在目前這么個紛繁復雜的時代,這個稱呼太缺乏準確性了,極不嚴謹。要知道她孩子的爸極可能并不是她的丈夫哦。
10、老公
husband
古時原來就是太監。老公,最后來說說這個目前最流行的叫法。老公這詞最初就是稱呼太監的。這宦官吧,古代官名稱為寺人、黃門、貂珰。尊稱內官、內臣、中官、中貴;卑稱內豎、閹宦、太監、閹人。
民間則俗稱老公,李自成進北京后,即有"打老公"一說(《棗林雜俎》)。如是看來,老公最早的身份,原是太監。不知女人呼叫老公時,是否骨子里潛意識就想過,這眼前的男人,就真還有些太監的味道?
【古代女子對丈夫的“雅稱”中英對照】相關文章:
淺談古代春天的各種雅稱04-02
古代女子的稱呼01-23
淺談古代女子的花鈿01-14
形容古代女子美貌的句子09-25
描寫古代女子美貌的句子09-21
描寫古代女子外貌的句子06-27
古代女子年齡的獨特叫法02-10
古代形容女子的詩句200句)08-01
古代形容女子美貌的詩句集錦04-08