- 相關推薦
《指鹿為馬》閱讀及翻譯解析
在年少學習的日子里,大家一定沒少背過文言文吧?文言文是中國古代的書面語言,是現代漢語的源頭。要一起來學習文言文嗎?下面是小編為大家整理的《指鹿為馬》閱讀及翻譯解析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
【原文】
趙高欲為亂,恐群臣不聽,乃先設驗,持鹿獻于二世,曰:“馬也。”二世笑曰:“丞相誤邪?謂鹿為馬。”問左右,左右或默,或言馬以阿順趙高。或言鹿者,高因陰中諸言鹿者以法。后群臣皆畏高。
【注釋】
1、亂:叛亂,此處指篡奪秦朝的政權。
2、設驗:設法試探。
3、二世:指秦二世皇帝胡亥。
4、陰中諸言鹿者以法:暗地里假借法律懲處那些直說是鹿的人。陰,暗中。
5、左右:身邊的人。
6、阿順:阿諛奉承。
7、欲:想要
8、恐:害怕,恐怕。
9、或:有的。
10、半:一半。
11、自信自:自己相信自己。
12、因:于是,就。
13、誤:錯誤;誤會。
14、皆:都。
15、持:帶著。
【翻譯】
趙高想要叛亂(篡奪秦朝的政權),恐怕各位大臣不聽從他,就先設下圈套設法試探。于是帶來一只鹿獻給二世,說:“這是一匹馬。”二世笑著說:“丞相錯了吧?您把鹿說成是馬。”問身邊的大臣,左右大臣有的沉默,有的故意迎合趙高說是馬,有的說是鹿,趙高就在暗中假借法律中傷(或陷害)那些說是鹿的人。以后,大臣們都畏懼趙高。
拓展:《指鹿為馬》閱讀答案
《指鹿為馬》閱讀原文
秦二世之時,趙高駕鹿而從行,王曰:“丞相何為駕鹿?”高曰:“馬也。”王曰:“丞相誤邪,與鹿為馬也。”高曰:“乃馬也。陛下以臣之言為不然,愿問群臣。”于是乃問群臣,群臣半言馬半言鹿。秦王不能自信其自而從邪臣之說。
《指鹿為馬》閱讀題目
1.解釋下列字意思。
(1)趙高駕鹿而從行。從:
(2)秦王不能自信其自而從邪臣之說。從:
(3)以鹿為馬。以:
(4)以臣之言不然。以:
(5)以鹿為馬。為:
(6)丞相何為駕鹿。為:
2.秦王不能自信其自而從邪臣之說。(翻譯句子)
3.“陛下以臣之言為不然,愿問群臣”。趙高這樣說的目的是什么?
4.“群臣半言馬半言鹿。”你認為言鹿者為何人?言馬者為何人?
《指鹿為馬》閱讀答案
1.(1)趙高駕鹿而從行。從:跟隨、跟從。
(2)秦王不能自信其自而從邪臣之說。從:相信。
(3)以鹿為馬。以:將。
(4)以臣之言不然。以:以為、認為。
(5)以鹿為馬。為:當作、作為。
(6)丞相何為駕鹿。為:與何一起意為為什么、為何。
2.譯為:秦王不相信自己而相信了饞臣的話。
3.目的是丞相趙高野心勃勃,日夜盤算著要篡奪皇位。可朝中大臣有多少人能聽他擺布,有多少人反對他,他心中沒底。于是,他想了一個辦法,準備試一試自己的威信,同時也可以摸清敢于反對他的人。
(注:解此題應了解歷史及歷史人物,趙高(?—前207),中國秦朝著名宦官。秦始皇死后與李斯合謀篡改詔書,立始皇幼子胡亥為帝,并逼死始皇長子扶蘇。秦二世即位后設計陷害李斯,并成為丞相。后派人殺死秦二世,不久后被秦王子嬰所殺。)
4.說是鹿者,是反對厭惡趙高者;說是馬者是巴結討好趙高者。
【《指鹿為馬》閱讀及翻譯解析】相關文章:
《至言》閱讀答案解析及句子翻譯02-08
文言文《指鹿為馬》翻譯07-21
指鹿為馬的文言文翻譯03-09
指鹿為馬文言文翻譯01-17
張孝祥《太平州學記》閱讀答案解析及翻譯01-25
指鹿為馬08-10
指鹿為馬的故事09-27
指鹿為馬的典故04-05
《菜根譚》閱讀及解析01-17