作品原文
秋聲賦
歐陽子1方2夜讀書,聞有聲自西南來者,悚然3而聽之,曰:“異哉!”初淅瀝以蕭颯4,忽奔騰而砰湃5;如波濤夜驚,風雨驟至。其觸于物也,鏦鏦錚錚6,金鐵皆鳴;又如赴敵之兵,銜枚7疾走,不聞號令,但聞人馬之行聲。余謂童子:“此何聲也?汝出視之。”童子曰:“星月皎潔,明河8在天,四無人聲,聲在樹間。”
予曰:“噫嘻悲哉!此秋聲也。胡為而來哉?蓋夫秋之為狀9也,其色慘淡10,煙霏11云斂12;其容清明,天高日晶13;其氣栗冽14,砭15人肌骨;其意蕭條,山川寂寥。故其為聲也,凄凄切切,呼號憤發。豐草綠縟16而爭茂,佳木蔥蘢而可悅。草拂之而色變,木遭之而葉脫。其所以摧敗零落者,乃其一氣17之余烈18。
夫秋,刑官19也,于時為陰;又兵象也,于行用金。是謂天地之義氣,常以肅殺而為心。天之于物,春生秋實,故其在樂也,商聲主西方之音,夷則為七月之律。商,傷也,物既老而悲傷;夷,戮也,物過盛而當殺。“
“嗟夫!草木無情,有時20飄零。人為動物,惟物之靈。百憂感其心,萬事勞其形,有動于中,必搖其精。而況思其力之所不及,憂其智之所不能,宜其渥21然丹者為槁木,黟然22黑者為星星23。奈何24以非金石之質25,欲與草木而爭榮?念誰為之戕賊26,亦何恨乎秋聲!”
童子莫對,垂頭而睡。但聞四壁蟲聲唧唧,如助余之嘆息。
注釋
1.歐陽子:作者自稱。
2.方:正在。
3.悚(sǒng)然:驚懼的樣子。
4.初淅瀝以蕭颯:起初是淅淅瀝瀝的細雨帶著蕭颯的風聲。淅瀝,形容輕微的聲音如風聲、雨聲、落葉聲等。以,表并列,而。蕭颯,形容風吹樹木的聲音。
5.砰湃:同“澎湃”,波濤洶涌的聲音。
6.鏦鏦(cōng)錚錚:金屬相擊的聲音。
7.銜枚:古時行軍或襲擊敵軍時,讓士兵銜枚以防出聲。枚,形似竹筷,銜于口中,兩端有帶,系于脖上。
8.明河:天河。
9.秋之為狀:秋天所表現出來的意氣容貌。狀,情狀,指下文所說的“其色”、“其容”、“其氣”、“其意”。
10.慘淡:黯然無色。
11.煙霏:煙氣濃重。霏,飛散。
12.云斂:云霧密聚。斂,收,聚。
13.日晶:日光明亮。晶,明亮。
14.栗冽:寒冷。
15.砭(biān):古代用來治病的石針,這里引用為刺的意思。
16.綠縟(lǜ rù):碧綠繁茂。
17.一氣:指構成天地萬物的'混然之氣。天地萬物的變化都是“一氣”運行的結果。
18.余烈:余威。
19.刑官:執掌刑獄的官。《周禮》把官職與天、地、春、夏、秋、冬相配,稱為六官。秋天肅殺萬物,所以司寇為秋官,執掌刑法,稱刑官。
20.有時:有固定時限。
21.渥:紅潤的臉色。
22.黟(yī)然:形容黑的樣子。
23.星星:鬢發花白的樣子。
24.奈何:為何。
25.非金石之質:指人體不能像金石那樣長久。
26.戕(qiang)賊:殘害。