早發白帝城
朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。
注釋
1、白帝:今四川省奉節
2、江陵:今湖北省江寧縣。縣。
3、一日還:一天就可以到達。
譯文
清晨,我告別高入云霄的白帝城;
江陵遠在千里,船行只一日時間。
兩岸猿聲,還在耳邊不停地啼叫;
不知不覺,輕舟已穿過萬重青山。
2017-03-03
賞析
首句是寫詩人離開白帝城。詩人在此改“發”為“辭”,顯得感情充盈,神采飛揚 ,親切輕快 。“彩云間”三字,既說明白帝城地勢的高峻,又表現出了其間景色的絢麗多彩 ,同時 ,也顯出詩人“辭”別的不是荊棘坎途,而是曠逸仙境,更增添了詩歌情調的歡悅感。
次句是寫詩人東歸江陵的情況 。“千里”二字,寫出了行程路途之遙; “一日還”三字,說明了還歸的時間之短暫。這里 ,“千里”與“一日”的鮮明時空對照,形象地表現了飛舟疾下的迅速,顯得凝煉干凈,簡捷有力,大有“歸心似箭”之意。
第三句是從聽覺感受方面補敘歸途之上的所聞。這里的“猿聲啼不住 ”,其實也是詩人心情歡愉的表現從中我們更能體會到詩人激動興奮的心情和“ 一切景語皆情語”的真正含意。
第四句是從瞬時的視覺感受補寫歸途之上的所見。這里承接上句,只寫“萬重山”這一宏觀客體,既能使人體會到江舟順流疾行之迅捷,又能使人感受到詩人胸懷寬廣明亮。從這輕舟如飛的描寫中,我們看到了詩人歡快輕松的心境和重又燃起的豪情壯志。
早發白帝城
朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。
注釋
1、白帝:今四川省奉節
2、江陵:今湖北省江寧縣。縣。
3、一日還:一天就可以到達。
譯文
清晨,我告別高入云霄的白帝城;
江陵遠在千里,船行只一日時間。
兩岸猿聲,還在耳邊不停地啼叫;
不知不覺,輕舟已穿過萬重青山。